路橋「文盲」奶奶 看起線裝版小說 還學微信、學英文

2021-01-09 浙江在線

  小羅奶奶正在看小說(圖由小羅提供)

  一說到老年人,大家就會有個慣性思維,想到他們退休在家,照看兒孫,頤養天年。

  然而,很多老年人都有屬於自己的新生活——雙鬢白如雪,學習未能止。這樣活到老學到老的現象,如今還真是越來越多見了。

  有很多網友辣評表示,如今老人家都這麼努力學習了,我們應該更上一層樓啊!

  本來隻字不識的文盲奶奶,竟看起了小說

  來自路橋橫街的一位奶奶,叫張素貞,今年72歲。

  原本隻字不識的張素貞,近段時間卻在家裡看起了小說,如此稀奇的現象,讓孫女小羅著實吃驚。

  來到奶奶家裡,小羅驚奇地發現,奶奶捧著一本線裝書《包公出世》正看得津津有味。這本書比較特別,裡面的文字是從右到左豎著排列的,不論是外觀還是字體,看起來都很復古。

  令小羅萬萬沒想到的是,以前連電視都看不大懂的奶奶,竟然會識字了,還突然看起了小說。

  原來,這本小說是張素貞跟老朋友借的。她學習識字,是從念經開始的。

  由於張素貞的老伴去世較早,又不跟兒女住一起,一人在家比較孤獨。後來,她為了每天念經,就住在離黃巖一座寺廟很近的房子裡,只有節假日才迴路橋的家。

  一開始,小羅還不確信奶奶看得懂小說。後來,張素貞用方言讀出來,小羅這才知道,原來奶奶真的會識字了,而且百分之八十都能認對,其中還有一些生僻字。「奶奶會把字形相似的字認錯,比如說『民』和『氏』,所以她猜想奶奶是把字當作圖形來記的。」小羅說。

  「我是前兩三個月開始看小說的,這已經是我看的第二本書了。第一本看得比較慢,第二本就快起來了。」張素貞告訴記者,開始學識字以來,她只要一遇到不會的字,就會問身邊的人,慢慢積累就會了不少。

  為了學認字,奶奶跟孫女學起了查字典

  像張素貞這樣自學識字的奶奶,還有李奶奶,年過古稀的她也是路橋人。

  跟張素貞的情況有點類似,李奶奶也是位獨居老人。她學習認字的動力,也是念佛經。

  以前,李奶奶是個文盲,由於不識字,在生活中會遇上一些麻煩。由於租房子、借錢,都需要白紙黑字的憑證,但是李奶奶卻不能自己著手處理,只能找老伴或親人、熟人來幫忙。後來,年紀漸長,又是孤身一人生活,她遇到這樣的情況更是力不從心。

  後來,李奶奶身邊一些朋友一個個去學習念佛經,還學會了識字,她也動了心。由於每天看書念經,認識的字越來越多了,雖然只會用方言讀,但是意思都能懂。

  但是由於李奶奶性格比較內心,有些不懂的字也不好意思問生人。於是,她就想了個自學識字的辦法——查字典。孫女來家裡玩時,李奶奶總會抓住機會,跟孫女學習如何查字典。如今,她已經學會通過查偏旁來查字識字了。

  「學會了認字,對生活上的影響還是挺大的。一些大事小事,我都能獨自處理了,很少再去麻煩別人了。」李奶奶說,雖然自己過七旬了,但是腦子還挺好使,能學就會一直學下去,好處多,心也充實了不少。

  想多聯繫兒孫,奶奶學用微信還學說英語

  颳起這陣老年學習熱潮,其背後的原因與老人孤獨寂寞大有關係。

  來自溫嶺的劉奶奶是位空巢老人,快到耄耋之年的她獨在溫嶺生活,兒子一家卻長期居住在加拿大。

  劉奶奶以為,等到孫子大學畢業後他們舉家會回國生活,沒想到前段時間兒子卻告訴她,他們一家打算繼續留在加拿大了。

  這個消息讓劉奶奶悲喜交加,她喜的是,孩子們在國外混得不錯,但她更悲的是,自己老了,兒孫又遠在千裡之外,以後想見上一面都是難上加難了。

  為了能跟兒孫經常聯繫,劉奶奶開始學用微信。如今,劉奶奶一想念兒子一家,就一個微信發過去,跟他們視頻聊天,生活也變得有趣了起來。

  臨近去年春節的時候,劉奶奶翹首企盼著兒子一家回家過年,卻一直沒見他們回來。後來一問才知道,國外的假期不大一樣,春節期間沒有合適的假期,就不回來過年了。即然這樣,劉奶奶便打算自己到加拿大去看看他們,沒想到兒子勸阻了她,「你又不會英語,玩都沒法玩,我們也沒空帶你玩。」

  說者無心,聽者有意,兒子的這番話著實刺激到了劉奶奶。於是,劉奶奶又開始學習新技能,不但報了老年大學的英語班,還在網上學起了英語。

  「我現在已經會說一些很簡單的英語對話了,我會繼續學習,爭取有一天能獨自跟外國人交流,這樣我就能去加拿大看孩子們了。」劉奶奶說。(台州晚報 記者 徐穎驊)

相關焦點

  • 【暖新聞】為了教腦癱孫子 文盲奶奶通過電腦學拼音認漢字
    【教孫子讀書識字 文盲奶奶花甲之年學認字】   在家裡,王奶奶用小黑板帶著孫子小輝,認一些簡單的漢字,儘管黑板上的字錯誤不少。王奶奶說,自己兩年前才開始通過電腦學習拼音和漢字,因為她學會了,要再教給孫子小輝。
  • 曹起曈:從《哈利·波特》裡學英文
    「我們家買了《哈利·波特》中文版小說,他特別喜歡看,後來只要更新他就要買回來看。由於英文原版比中文版更新要快,因此他就不滿足於看中文版小說了,只要英文版一出,就買英文版來看。」  對《哈利·波特》小說的痴迷,讓曹起曈的英文水平大增。很明顯的就是,他的單詞量增長很快。因為英文原版的書中遇到單詞看不懂的,他就查英文字典來看。
  • 他穿越仙俠世界,偷學長生功法,掠奪暗金神裝的4本軟科幻小說
    4本軟科幻小說,他穿越仙俠世界,偷學長生功法,掠奪暗金神裝!第一本《縱橫在武俠世界》作者:天下誰人不識君簡介:葉孤城的天外飛仙是否超出人間極限。 掃地神僧是否真的天下無敵。 小李飛刀的刀是否無處不在。(點擊下方即可閱讀)精彩劇情:他穿越仙俠世界,偷學長生功法,掠奪暗金神裝!渺渺餘音中,李重揮劍而上,真武劍化成一道寒芒,劈向令狐衝的肩頭。令狐衝的獨孤九劍最擅長尋找敵人招式裡的破綻。
  • 像美國人學英語一樣學英語?還是像中國人學漢語一樣學英語?
    普遍的理解肯定是,既然是英語,既然是美國人的母語,那就像美國人學英語一樣地學唄。但是真的應該這樣學嗎?我不同意。任何語言能力健全的人,都能學好自己的母語,因為他們處在母語環境中,受到耳濡目染的影響,和溝通需求的刺激,所以能夠慢慢地習得表達和交流的能力,哪怕有的人不會讀、不會寫,是所謂的「文盲「,但是他們也會說。
  • 又學微信?Facebook推出網頁版Messenger
    昨天,Facebook推出了即時通訊產品Messenger的網頁版,擁有獨立的聊天界面。Facebook認為,網頁版Messenger是對其移動端應用的補充。 網頁版Messenger的界面分為左右兩塊:左版塊為近期會話列表,右版塊為聊天窗口。這點和微信網頁版類似,不過Messenger的界面為統一的純白色,更乾淨清新。
  • 金庸小說終於傳出去了!歪果仁也要學beating dragon 18 palms
    金庸小說《射鵰英雄傳》首部英文版即將由英國出版社Maclehose Press出版面世。全書將分作4卷出版,首卷《英雄的誕生》(A Hero Born)定於明年2月份出版,定價14.99英鎊,由英國瑞典籍譯者郝玉青(Anna Holmwood)翻譯。《射鵰英雄傳》英譯本第一卷:《英雄誕生》(A Hero Born)。
  • 第二屆(2020)「聊齋學」高端論壇暨山東大學聊齋學與中國小說研究...
    中國山東網-感知山東11月20日訊 (記者 江學俊 通訊員 閆盛霆) 11月13日至15日,第二屆(2020)「聊齋學」高端論壇暨山東大學聊齋學與中國小說研究中心成立儀式舉行。王平教授致開幕辭,他表示,在蒲松齡先生誕辰380周年之際,舉辦的此次高端論壇,對於促進「聊齋學」學術繁榮具有積極明顯的作用。蒲松齡被譽為「世界短篇小說之王」,他的藝術成就是多方面的,其小說創作不僅繼承發展了以往文言小說的藝術經驗,而且還借鑑了白話小說的豐碩成果,藝術上更為成熟。
  • 一年級小學生語文教材裡有個東西,可能你都沒學過!
    這兩天發現小孩在學一個東西,是一年級部編版語文教材裡的一部分內容。這個東西上海小囡大概都沒學過,群裡的爸媽議論紛紛,有的媽媽疑惑這是啥東西,拼音非拼音,英語非英語,有媽媽認為這是鍛鍊小朋友記憶力的東西,還有猜是德語、俄語的。那這究竟是個啥玩意呢?
  • 林語堂名篇《英文學習法》,學英語必讀!
    口講之妙,在使學習的人在不知不覺之間吸收英文的句法,有一句話,不費心思,脫口而出,初有疑難,久而久之,自能順口,到了順口之時,英文句法已在不知不覺之間學來,比寫作時算什麼主格賓格,強似多多了。第三,口講的話都是自自然然說出來,少有堆砌奇字,矯揉造作之弊,因為口講應答之間,不容你矯揉造作。試將通常社論與名人演講稿比較一下,就可顯然看出這個分別。
  • 30歲開始學財務,40歲開始學英語,人生永遠沒有太晚的開掛
    朋友大學英語四級考了四次都沒考過,學校要求畢業之前英語四級必須通過學校規定的校線(校線比國家規定的分數線低),朋友勉強通過,成績出來的時候都驚呆了,他的分數就是校線要求的分數,再多錯一道題就拿不到畢業證了。
  • 買輛進口車全英文,車主說自己文盲,4S店:她想毀約,故意找藉口
    導語:買輛進口車全英文,車主說自己文盲,4S店:她想毀約,故意找藉口現在買車真的是一件難事,在網上看中的車子跟自己提到的車子是不同的。因為這輛車上面寫的全是英文與阿拉伯語,中控屏上也全是,一個應用都不會用。車主表示自己只會中文,算是一個文盲吧,對於英文一竅不通,現在這輛車連一個基本的藍牙都不會用。工作人員也在車上倒騰了半天,最終也只會一個藍牙,看來都是文盲。但工作人員表示因為這個是進口車,若是中文那麼就這輛車才有問題,表示這輛車只是英文顯示而已,並不會影響正常駕駛的。
  • 有道詞典筆3,不僅可以學英文,還可以學古詩詞
    網易有道詞典筆的每一次發布都會帶給用戶無限的驚喜,這次也一樣,除了新增的「超快點查」和「互動點讀」兩大主打功能外,還有一點很棒的就是,這款新型的有道詞典筆3不僅可以查英文,還能查古詩詞、文言文以及歇後語等等。可見它已經不僅僅是一支詞典筆了,還是一個AI語音小助手。這款詞典筆的使用非常簡單,長按有道詞典筆下方的功能鍵,就可以輕鬆地進行語音查詢。
  • 公公來做飯,李晟2歲兒子能說會道還說英文,對姥姥比奶奶親
    李佳航的繼母和李晟的媽媽關係也很好,兩個人還表演起了廣場舞。李晟的媽媽就更勝一籌,她的舞蹈天分很高,顏值也相當高。女兒李晟真的沒有遺傳到媽媽的美貌。李晟一看就是像父親,爸爸也出鏡了,也是濃眉大眼。李晟一家都是藝術世家。李晟帶著婆婆和親媽外出遊玩,把公公和老公李佳航留在了家裡。女人外出逛街瀟灑,男人在家做家務,這個家風真的是很開明了。
  • 聚焦:全國網絡文學的「路橋現象」
    市網絡作協主席、資深女作家王寒的《無鮮勿落飯》一書由閱文集團重點推出,中國國家圖書集團把它做為中國優秀圖書之一向北美亞馬遜「中國書店」推薦,半年之內四次加印,成為市場暢銷書,並在臺灣出版發行,是台州第一本進入臺灣市場的地域文化作品集,被評為當當網生活類好書,登上浙江省新聞出版廣電局的「浙版好書月薦榜」,入選百道網2015中國好書榜生活類年榜。
  • 一殘疾人靠自學翻譯出長篇英語小說 被稱合肥版阿甘
    一殘疾人靠自學翻譯出長篇英語小說 被稱合肥版阿甘 2012-03-30 17:07:44   來源:新安傳媒網
  • 微信的掃一掃可以翻譯英文
    口袋裡裝一些白色的小晶粒。我不明白是怎麼回事,想看看說明書,可是說明書都是英文。我看不懂英文。後來我想裝在藥瓶裡的肯定都是藥,,就把那小小的晶粒和藥一起都吃下去了。後來我知道那些小顆粒是乾燥劑,是防止藥片潮溼的,不是藥。我知道了以後心裡非常著急馬上去醫院找到醫生和他說明了情況,當時候診室裡的人聽我說完這件事的時候都笑了。
  • 金學論著~吳 敢:「金學叢書」第二輯前言
    此「金學叢書」之由來也。中國古代小說研究,重大課題眾多。近代以降,紅學捷足先登。20世紀80年代,金學亦成顯學。魯迅《中國小說史略》認為「同時說部,無以上之」。自有《金瓶梅》小說,便有《金瓶梅》研究。明清兩代的筆記叢談,便已帶有研究《金瓶梅》的意味。如明代關於《金瓶梅》抄本的記載,雖然大多是隻言片語的傳聞、實錄或點評,但已經涉及到《金瓶梅》研究課題的思想、藝術、成書、版本、作者、傳播等諸多方向,並頗有真知灼見。
  • 空軍軍醫大學(第四軍醫大學)
    空軍軍醫大學第一附屬醫院(西京醫院)坐落在古都西安,歷史悠久、文化厚重。醫院誕生於烽火歲月,前身為1939年成立的延安中央醫院,1954年原第五軍醫大學與第四軍醫大學合併,附屬醫院相伴而生,於2017年轉隸空軍。八十載風雨兼程,八十載砥礪奮進,老一輩專家學者開基奠業,國內首例體外循環心內直視手術、世界首例十指離斷再植術、全國首例部分活體小腸移植術、全國首例人子宮移植術等20餘項國內外「首創」「唯一」「之最」均相繼在這裡誕生。
  • 想學正宗的英語?學會這幾招,教你如何挑好的英語教材
    錯誤英文翻譯:Tom is the first person to eat the crab making a great revolution for our company.閱讀、數學和科學,組成了全學科體系的教學,消除了內容盲點,包含喜劇、現實主義小說、古典小說、歷史小說、推理小說科學小說、幻想小說、神話等諸多體裁:說明文體中包括了演講、廣告、歷史資料、科技文章、敘事文章.生物學自傳雜誌文章。
  • 濟南16歲高二女生被牛津預錄取 愛看偵探小說
    而英語的學習多是通過課下聽英文歌、看英文電影學習。「每個人得找出適合自己的學習方法,我的方法可能並不適合別人。」邊文菁說,自己在家寫作業會聽著英文歌寫,這樣不僅不容易分神,反而會更加集中注意力。對於數學、英語學科她把其當成一種今後生活需要的工具來學,學習的興趣會不斷增加。「凡是我感興趣的事,我會百分百投入,並完成。」