美國學術出版社出版中華學術外譯項目

2021-01-13 TOM資訊

 

來自全國哲學社會科學規劃辦公室和中國網的消息,國外權威出版機構美國學術出版社(American Academic Press)近日出版了國家社科基金項目(中華學術外譯項目)《中國傳統譯論經典詮釋——從道安到傅雷》英語版本(ISBN:9781631819148)。

《中國傳統譯論經典詮釋——從道安到傅雷》原作者為南開大學博士生導師王宏印教授。翻譯者為魯東大學王曉農副教授。《中國傳統譯論經典詮釋——從道安到傅雷》2016年國家社科基金中華學術外譯項目立項,目前由美國學術出版社(American Academic Press)出版並在北美主流媒體公開發行。

《中國傳統譯論經典詮釋——從道安到傅雷》一書內容涉及從東漢的道安到當代的傅雷,從中國的佛經翻譯到外國文學翻譯的理論研究,約兩千年的翻譯歷史。書中精選十家有代表性的譯論進行詳細解析和現代闡釋,多數情況下也會考察包括內政外交和學術背景在內的歷史文化知識,對於迄今為止的各家研究,則會從新的角度加以關注和評論。歷史分期有兩個系統:一個是外部的政治社會系統,分三期;一個是內部的學術研究系統,分四期。二者之間有重疊部分,而以後者為主線。整個著述採用了歷史評價、理論評判和理論的創造轉化三位一體的研究方法,努力實現基本論題、概念範疇、理論形態的現代轉換。在傳統譯論的界定和分期中,兼顧了特定社會歷史條件、學術文化淵源和譯論本身的沿革關係,討論了傳統譯論的優勢、不足及終結等問題。後部分納入了作者近年來利用中國傳統文化資源進行新譯學嘗試的初步成果,涉及重新認識佛經翻譯的傳統及其理論成果,考察中國當代譯學建設的應對策略和發展趨勢,以及筆者對於文學翻譯筆法、表現手法和翻譯標準的構建系統,權作沿著民族化方向進行新的譯學探討的一個標本,供譯界批評討論。這本書是一部隱含西方哲學史發展路徑和運用解釋學方法系統理清中國傳統譯論的專著,指歸是挖掘中國傳統文化的譯學遺產,促使國學傳統從古代形態向現代形態的理論轉化,旨在為建立中國現代譯學理論和普遍的科學的世界譯學準備條件。

美國學術出版社(American Academic Press)是美國一所獨立的學術性出版社,出版社出版反映自然科學、社會科學,具有學術價值的專著、專題論文、修改後的碩博士論文、原創性資料、教材以及小說、詩歌等文學作品。還出版多種學術性的專業期刊。美國學術出版社(American Academic Press)致力於出版國際學術界頂級作品和研究。除了主要出版用英語撰寫的著作之外,還出版用中文、西班牙語、法語、西班牙語等語言撰寫的具有很高學術價值的著作。

美國學術出版社(American Academic Press)已經成為中華文化海外傳播平臺。根據全國哲學社會科學規劃辦公室和中國網的消息,國外權威出版機構美國學術出版社(American Academic Press)連續4年被國家社科基金列入國外出版機構指導目錄。根據國家社科基金中華學術外譯項目發布的消息,中國國家社會科學基金中華學術外譯項目和美國學術出版社(American Academic Press)2014年到2017年合作18項項目。具體為:2014年JIFANG QIAN (ZHEJIANG SCI-TEC UNIVERSITY) Chinese Academic History of Recent 300 Years 《中國近三百年學術史》;2015年MANFU DUAN (INNER MONGOLIA UNIVERSIYT) A History of Huns 《匈奴通史》;XUEZHONG WU (ZHEJIANG YUEXIU UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGES) DIALECTS AND CHINESE CULTURE《方言與中國文化》;2016年SHAOXIANG WANG (FUJIAN NORMAL UNIVERSITY, FUJIAN PEOPLE』S PUBLISHING HOUSE) The Chinese Path: A Different Path to Modernization《中國道路:不一樣的現代化道路》; SHENG MEIJUAN (YANTAI UNIVERSITY) China: Food Security and Agricultural Going Global Strategy Research《中國糧食安全與農業走出去戰略研究》; FU YONGGANG (JINAN UNIVERSITY) A Biography of Sun Yat-sen《孫中山傳》;WANG XIAONONG (LUDONG UNIVERSITY) Critique of Translation Theories in Chinese Tradition《中國傳統譯論經典詮釋——從道安到傅雷》;HU WENZHI (JINAN UNIVERSITY) A History of Chinese Folktales《中國民間故事史》。2017年XIUCHENG PANG(North East Normal University) FROM ZHUANGZI TO GUO XIANG: COMPARATIVE STUDIES OF THE ZHUANGZI AND THE COMMENTARY ON THE ZHUANGZI《從莊子到郭象——《莊子》與《莊子注》比較研究》;AILING WU (Southeast University)CHINESE AESTHETIC THEORY《中國審美理論》;ZENGQIANG REN (China University of Petroleum) THE HISTORICAL EVOLUTION OF TRENDS IN CHINESE PHILOSOPHY《中國哲學思潮發展史》;LIXIN SUN (Ocean University of China) A GENERAL INTRODUCTION TO CHINESE CULTURE《中國文化通論》; ZHENHUI LIANG(Xi』an International Studies Univeristy)JUSUP MAMAY, MASTER PERFORMER OF THE KYRGYZ MANAS EPIC: A CRITICAL BIOGRAPHY 《當代荷馬《瑪納斯》演唱大師居素普·瑪瑪依評傳》; ZHONGGEN YU (Hohai University) (A study on 「Comfort women」 of Japanese Armies 《日軍「慰安婦」研究》;MINGGUO ZHONG (Chongqing Jiaotong University)Fifteen Lectures on the Archaeological Discoveries along the Silk Road 《絲綢之路考古十五講》;Wen Yu (Shaanxi Normal University) THE GRAND SCRIBE』S RECORD AND CHINESE LITERATURE《史記與中國文學》; Xiaopeng Liang (Qingdao University of Science & Technology) THE WORLD OF MASTER ZHUANG: A TRANSLATION BASED ON ZHUANGZI WITH MODERN ANNOTATION AND CHINESE TRANSLATION《莊子今注今譯》;Jiasheng Shi (Jinan University)A COMPREHENSIVE HISTORY OF CHINESE LANDSCAPE PAINTING《中國山水畫通史》。

美國學術出版社(American Academic Press)近期出版過的中文作品主要有北京大學Chen Zhong教授的CROSS-CULTURAL CASE STUDIES OF CHINESE AND ENGLISH COGNITIVE CONVERSION;西南民族大學Wei QIngguang教授的CONTEMPORARY CHINESE MINORITY WRITERS AND THEIR MASTERPIECES;三亞大學DONGSHENG HOU教授的Chiang Kai Shek’s Management of Mongolia before and after the Anti-Japanese War; 青島科技大學 KANG NING教授的Evaluation in English Tourism Texts on Chinese, British and American Websites;河海大學的ZHENGLIAN YANG教授的CHINESE COMMUNIST PARTY AND MODERN CHINESE POLITICS;雲南大學Sun Xingwen 教授的A STUDY OF THE SADU LANGUAGE; 內蒙古大學GE MENGHE教授的A STUDY OF GENGHIS KHAN'S PHILOSOPHY;南京大學Yu Zhonggen教授的Socio-psychological Mechanisms of Generation and Dissemination of Network Curse Words; 中國礦業大學Xu Huiyan教授的George Orwell’s Nineteen Eighty-Four in Mainland China: A Rhetorical Analysis等。

中國是一個歷史悠久的文明古國,歷史文化博大精深。在五千年的歷史長河中,中國文化已經被證明是一個相當有包容力、穩定性與再生力的文化,它不但孕育了中國燦爛的歷史,而且也促進了周邊國家的發展,對人類文明做出了傑出的貢獻。但是目前中國對外的文化傳播以及中國文化對世界的影響力與中國文化本身的內涵和蘊力相比,存在著巨大的反差。當前,隨著中國經濟實力、綜合國力和國際影響力的增強,中國對外開放的力度加大,世界上許多國家都出現了中文學習熱潮,例如截至2016年12月31日,全球140個國家(地區)建立512所孔子學院和1073個孔子課堂。孔子學院130國(地區)共512所;在美國,中文已成為學習人數增長最快的外語,在美國3000多所大學裡,有近800所開設了中文課程;美國中小學中文已經成為選修或者必修課程。這給中國文化的國際傳播帶來了前所未有的機遇。以上的這些出版物通過美國學術出版社(American Academic Press)進入了北美主流媒體。美國學術出版社(American Academic Press)成為傳播中華學者學術成果、弘揚中華文化、發出中國聲音的強有力的媒介渠道。

責任編輯: 3858NCY-BD

相關焦點

  • 上海交通大學出版社9個項目入選2020年度國家科學技術學術著作出版...
    近日,2020年度國家科學技術學術著作出版基金資助項目評審工作已經結束。經專家評審、國家科學技術學術著作出版基金委員會批准,上海交通大學出社承擔出版的《Marine Nuclear Power Technology》等9個項目入選。  據悉,本次全國共有39家出版社239個項目獲得基金資助。
  • 科學出版社出版期刊學術指標表現優異
    (科學出版社)出版的學術期刊SCI影響因子整體提升顯著,收錄期刊數量和學術指標表現優異。《動物學研究》(Zoological Research,ZR)創刊於1980 年,是中國科學院昆明動物研究所和中國動物學會共同主辦,科學出版社出版的英文期刊。
  • 人大出版社被曝出版學術造假套牌教材(圖)
    網帖截圖本報訊(實習記者張劍)近日,有網友在論壇發帖稱,中國人民大學出版社(以下簡稱人大出版社)出版的一套「大學數學立體化教材」,名稱、書號、內容相同,卻出現多個版本的編者署名。網友質疑此為「套牌教材」。前天,人大出版社總編輯周蔚華承認出版社把關不嚴,已將這批問題教材召回、銷毀。
  • 方舟子:學術出版混亂 垃圾專著誤國誤民
    隨著圖書數量的增多,讀者的閱讀範圍也在不斷地拓寬,相對來說,以往普通讀者很少接觸的學術著作也成為閱讀的選擇之一。   目前,大部分出版社都有出版學術著作的業務,在圖書市場上,學術作品也是非常重要的一個分類。然而值得注意的是,圖書市場上好的學術出版物卻很難尋覓。   對於當前學術圖書的出版狀況,其實早有批評。
  • 大連化物所研究人員主編的英文學術專著由WILEY出版社出版
    著作封面近日,中科院大連化學物理研究所1101組韓克利研究員與趙廣久副研究員應邀主編的學術專著Hydrogen Bonding and Transfer in the Excited State由WILEY出版社出版並發行,這是國際上第一部激發態氫鍵研究領域的學術專著。全書分為兩卷,共三十九章,約一千頁。
  • 大型地方歷史文獻編纂與出版學術研討會在南京舉行
    地方歷史文獻與中華典籍是「大河」與「小河」的關係,組織編纂出版地方歷史文獻,不僅對保存地方文化「物種」、延續地方文脈、弘揚地方文化具有重要價值,也能夠為推動中華優秀傳統文化的創造性轉化、創新性發展提供極其寶貴的地方經驗。江蘇歷史文化底蘊深厚、文化典籍浩如煙海,「江蘇文脈整理與研究工程」2016年啟動實施,從2018年起已連續推出《江蘇文庫》兩批成果,此次推出的成果為第三批。
  • 第19屆國際出版學術會議在韓國首爾舉行
    日本群馬縣立女子大學教授山崎隆広進一步表示,疫情下,日本許多書店不得不中止營業或縮短營業時間,出版社也紛紛延期或中止了圖書和雜誌的出版。  在疫情帶來的外出自律期間,日本出版社在一定期限內免費公開內容。據植村八潮介紹,3月2日開始日本全國統一停課,集英社和小學館免費公開了漫畫雜誌。期間,對電子化持慎重態度的日本作家也開始轉向電子化,如東野圭吾的7部作品電子書在4月中旬同步上線。
  • 科普|從「翟天臨事件」看如何界定學術成果
    著作的認定:(一)A級學術著作1.獲得中央部委一等獎及以上、教育部二等獎及以上和國家級優秀科研成果獎的學術著作;2.入選國家哲學社會科學文庫成果;3.國家出版基金資助出版的學術著作。(二)B級學術著作1.獲得中央部委二、三等獎、教育部優秀科研成果三等獎的學術著作;2.列入國家重點圖書出版規劃項目著作;3.國家社科基金後期資助項目出版著作;4.獲得優秀鑑定等級的國家級、省部級課題研究成果轉化而成的學術著作。
  • 學術「走出去」!《當代電影》雜誌英文刊第二輯出版
    近日,《當代電影》雜誌英文刊第二輯Film Studies in China:Selected Writings from Contemporary Cinema Volume 2(簡稱FSC2)正式由英國Intellect出版社出版,美國芝加哥大學出版社面向全球發行。
  • 做「學術性教輔」,出版社就能在激烈競爭中立於不敗之地嗎?
    華師教輔微信公眾號粉絲達20萬,並被《中國出版傳媒商報》評為「新銳最受歡迎公眾號」。學術出版依託高校學術資源,打造學術出版高地高校出版社在依託專家學者,弘揚學術文化上,有著自身優勢。華東師範大學文史哲學科實力雄厚,老一輩中不乏蜚聲海內外的學者。做有重大學術價值和文化意義的項目,一直是華東師大社的文化擔當。
  • Cancer Cell副主編專訪: 楊曉虹談學術出版的那些事
    Cell Press (細胞出版社) 是Cell的創辦人兼首任主編Benjamin Lewin博士於1986年在美國劍橋市組建的。1974年,當時尚在MIT Press工作的Lewin博士懷著要打造一本「journal of exciting biology」 (發表能激動人心的生物學發現的期刊) 的抱負創辦了Cell。
  • 連結學術與數據服務 中華醫學會雜誌社有樣板
    原標題:連結學術與數據服務中華醫學會雜誌社有樣板 「我們通過編輯與出版形式分離、出版與經營分離,形成了從分散出版向集約出版的轉換;通過把更多的力量放在新媒體上,不僅形成了新的增長點,還形成了一個人才專業化、業務多元化的人才培養和業務發展體系。」
  • [中國出版傳媒商報]中國人民大學出版社砥礪發展六十載 躬耕教育傳...
    可以說,植 根教育的人大出版社,從更廣意義上深入助推了中華文化的對內傳承和對外傳播。奉獻於教育學術發展人大出版社以出版教材的方式,為新中國高等教育事業,為中國人文社會科學學科的發展完善,作出了重要貢獻。
  • 浙江大學出版社2020年度好書(學術、文化和大眾類)揭曉
    錢江晚報·小時新聞通訊員 劉瑾2021年已然開啟,很多出版社都揭曉了自己的年度好書。最近,浙江大學出版社根據特約專家、讀者投票結果,圖書社會影響、市場表現以及讀者口碑,評選出了該社2020年度好書(學術、文化和大眾類)20種,以及年度致敬圖書。
  • 趙由才教授完成的5部固體廢物英文學術專著在Elsevier和Springer出版社出版
    由同濟大學環境科學與工程學院趙由才教授及其團隊完成的5部學術專著<Pollution Control and ResourceRecovery
  • 中華醫學會第二十一次全國物理醫學與康復學學術會議在杭州開幕
    11月5日上午,中華醫學會第二十一次全國物理醫學與康復學學術會議在杭州隆重開幕。本次大會由中華醫學會和中華醫學會物理醫學與康復學分會主辦,浙江省醫學會、浙江大學醫學院附屬邵逸夫醫院承辦。
  • 中華醫學會雜誌社:發揮學術成果作用助力防疫「競速賽」
    開放文獻獲取 提供學術支撐 為保障專業人員第一時間了解最新研究成果,1月31日起,中華醫學會雜誌社陸續開放了《中華醫學雜誌》《中華傳染病雜誌》等41種期刊的全部文獻供讀者免費閱讀、下載,為新型冠狀病毒肺炎防控提供了學術支撐。
  • 2017年度國家科學技術學術著作出版基金資助項目結果
    2017年度國家科學技術學術著作出版基金結果公布,全國2017年度共資助203個項目,我社(中國科技出版傳媒股份有限公司)入選133
  • 「中華思想文化術語研究叢書」英文版即將出版
    2016年8月23日,外研社與施普林格•自然集團籤署「中華思想文化術語研究叢書」(英文版)合作協議,授權施普林格•自然集團旗下國際學術出版社帕爾格雷夫•麥克米倫(Palgrave Macmillan)出版該系列叢書。  外研社社長蔡劍峰表示,中國有縱貫數千年的文明史,積累了豐富的思想文化遺產。
  • 「影響因子」的影響太大不是好事——學術評價漫談之一
    曾任華中師範大學出版社有限責任公司總編輯、社長、董事長,華大鴻圖文化事業發展公司董事長等。主要社會兼職有全國高等學校出版專業教學指導委員會委員,中國新聞史學會編輯出版研究會副會長,韜奮基金會學術委員會委員,湖北省社聯委員,湖北省國際友人協會會長,湖北省編輯學會副會長,湖北省期刊協會副會長等。