Oh, I get to make a video on my favourite animal.
Yeah, today's my day.
哦,我要做一個關於我最喜歡的動物的視頻。
是的,今天是我的日子。
Who doesn't love sloths?
With those goofy grins on their faces, these tropical mammals live in Central and South America and spend their days hanging upside down.
誰不愛樹懶?
這些熱帶哺乳動物臉上帶著傻乎乎的笑容,生活在中美洲和南美洲,整天倒掛著。
They're known as the epitome of lazying around, but there's so much more to them than that.
So let's get into it.
它們被稱為懶人的縮影,但它們的意義遠不止於此。
所以讓我們開始吧。
If you've ever wanted to know more about those things that grow moss on their back, now's the time.
Here are 10 amazing facts about the sloth.
如果你想知道更多關於那些在他們背上長苔蘚的事情,現在是時候了。
這裡有十個關於樹懶的驚人事實。
Sloths, so what are they?
There are actually six species of sloths, and they came in two varieties, two-toed and three-toed.
樹懶,它們是什麼?實際上有六種樹懶,它們分為兩大類,二趾樹懶和三趾樹懶。
Now, this can be a little confusing because both types have three claws on their hind limbs.
Technically, two-toed sloths should be really called two-fingered sloths because the difference is only their front limbs.
現在,這可能有點混亂,因為這兩種類型樹懶的後肢上都有三個爪子。
從技術上講,二趾樹懶應該被稱為二指樹懶,因為它們的區別只是前肢。
And speaking of those claws, they get pretty long and can grow to about three to four inches, which makes walking on the ground pretty difficult.
But evolution took care of that because sloths spend most of their time in trees, which actually brings us to number two.
說到那些爪子,它們長得很長,可以長到3到4英寸,這使得在地上行走相當困難。
但進化已經解決了這個問題,因為樹懶大部分時間都待在樹上,這實際上把我們帶到了第二個問題上。
They really like warm places.
Thousands of years ago, sloths roamed North America, but today they can be found in South and Central America.
他們真的很喜歡溫暖的地方。
數千年前,樹獺在北美棲息,但今天在南美洲和中美洲都能找到它們。
They like to hang out in tall trees mostly in the rainforests, cloud forests, or mangroves.
In fact, the three-toed species have been found to spend their entire life in the tree that they were born in.
他們喜歡在高大的樹上閒逛,大多在雨林、雲林或紅樹林裡。
事實上,人們發現三趾類樹懶一生都生活在它們出生的樹上。
Talk about never wanting to move out.
I see you trying to save money, lazy sloth.
說不想搬出去。我知道你在省錢,懶漢。
Slow, slower, and slowest.
Sloths are considered the slowest-moving animals on the planet.
慢,更慢,最慢。樹獺被認為是地球上活動最慢的動物。
They crawl only about one foot per minute.
But while they're slow climbers, they're quite speedy in water.
它們每分鐘只能爬行一英尺。
但是,雖然他們爬得慢,但他們在水中的速度相當快。
Mhm, watch out, Michael Phelps.
They're naturally buoyant and can actually do the breast stroke like humans, which is really just another great evolutionary adaptation because rainforests are prone to seasonal flooding.
嗯,小心,麥可·菲爾普斯。
它們天生就有浮力,實際上可以像人類一樣進行蛙泳,這實際上是另一種偉大的進化適應,因為雨林容易受到季節性洪水的侵襲。
So, swimming is essential for their survival. Swimming also helps them get to new places much faster, which is great when they're searching for a mate.
所以遊泳對它們的生存至關重要。
遊泳還能幫助它們更快地到達新的地方,這在它們尋找伴侶時是很好的。
You know, doesn't matter if they're two-toed, three-toed. You know what I'm saying? They're ready to go.
你知道,不管它們是二趾還是三趾。你知道我在說什麼嗎?他們準備出發了。
Which brings us to the next fact, mating. Sloths mate and give birth in trees.
這就引出了下一個事實,交配。樹懶在樹上交配生子。
But in the wild they are solitary animals, so first they need to find each other. Females climb down from the tree, which takes a while, and poop at the base of it.
但在野外,它們是獨居動物,所以首先它們需要找到彼此。
雌性從樹上爬下來,需要一段時間,然後在樹的底部大便。
That's how they leave their scents, in case you were wondering.
They also let out a shrill, monotone mating scream to let the males in the area know she's ready.
如果你想知道的話,他們就是這樣留下香味的。
它們還會發出尖銳單調的求偶尖叫聲,讓該地區的雄性知道她已經準備好了。
The males then start the slow race of getting to her.
If more than one male makes it there at the same time, they fight each other, violently swiping their claws at each other while upside down from tree branches.
然後雄性開始慢慢接近她。
如果不止一隻雄性同時到達那裡,它們會互相爭鬥,從樹枝上倒下時猛烈地互相揮舞爪子。
Once the deed is done, successful gestation takes about five to six months for the pale-throated sloth and as much as 11.5 months for the Hoffmann's two-toed sloth.
All sloth mommies only give birth to one baby at a time.
一旦完成了這項工作,白喉樹懶的成功懷孕大約需要五到六個月,霍夫曼的二趾樹懶需要 11.5 個月。
所有懶惰的媽媽一次只生一個孩子。
They eat a lot of leaves.
Living in trees, sloths obviously eat a lot of foliage, but only the three-toed sloths are herbivores.
他們吃很多樹葉。
生活在樹上的樹懶顯然吃很多樹葉,但只有三趾樹懶是草食動物。
Two-toed sloths are omnivorous, which means that they also eat bugs, small lizards, as well fruit and leaves.
But all the leaves that they eat are really hard to digest, that's why sloths have multi-chambered stomachs filled with bacteria that can break down the cellulose.
二趾樹懶是雜食性的,這意味著它們也吃蟲子、小蜥蜴以及水果和樹葉。
但是它們吃的所有葉子都很難消化,這就是為什麼樹懶有多腔的胃,裡面充滿了能分解纖維素的細菌。
The leafy diet also doesn't provide a lot of nutrition, which may account for their sluggish lifestyle since they don't get a lot of energy from it.
Pooping, everyone does it.
葉狀飲食也不能提供很多營養,這可能是他們生活遲緩的原因,因為他們沒有從中獲得很多能量。
大便,每個人都這樣做。
What goes in must come out, and sloths are well-known for the great trek that they take down from the tree.
They do it once a week just to poop.
進去的東西必須出來,樹懶以從樹上爬下來的長途跋涉而聞名。
他們一周做一次,只是為了拉屎。
That's right, once a week. And no, they're never constipated.
沒錯,一周一次。不,他們從不便秘。
They simply just take that long to digest the food. It takes an average human about 12 to 48 hours to ingest, digest, and eliminate waste from food.
他們只是需要那麼長時間來消化食物。人類平均需要 12 到 48 小時才能攝取、消化和消除食物中的廢物。
But it can take up to a month for a sloth to digest a single meal. Mm, it was so good, I'm taking my time.
但一隻樹懶消化一頓飯可能需要一個月的時間。嗯,太好了,我慢慢來。
When sloths eliminate, they can loose about a third of their body weight. That's a lot of poop.
當樹獺便便完畢,它們可以減輕大約三分之一的體重。大便太多了。
They have on extra thing no other mammal has.
Sloths have a specialized anatomy that allows them to hang upside down.
它們擁有其他哺乳動物所沒有的額外的東西。
樹懶有一個特殊的解剖結構,可以讓它們倒掛。
It's like gravity doesn't exist for them.
Imagine a highly trained gymnast doing a handstand for many hours.
就像他們不存在重力一樣。
想像一下一個訓練有素的體操運動員做了幾個小時的倒立。
After a while, they're gonna begin to shake and quiver or feel out of breath. But sloths are able to eat, mate, and give birth all while upside down.
過一段時間,他們就會開始顫抖或感到喘不過氣來。
但是樹獺可以吃、交配和生產時倒掛著。
And all of that without the weight of their internal organs pressing on their diaphragm and affecting their breathing. How, you ask?
做這些的時候內臟的重量都不會壓在隔膜上影響呼吸。這是怎麼做到的?
Well, researchers have found that a sloth's internal organs are actually anchored on the abdomen.
That means that they keep the weight away from their diaphragm.
研究人員發現,樹懶的內臟實際上固定在腹部。
這意味著它們的離隔膜不會受到重量的擠壓。
Typically, mammals only have seven cervical vertebrae the same as humans. Biologists aren't sure how they got this extra feature.
一般來說,哺乳動物只有七個頸椎,和人類一樣。
生物學家不確定他們是怎麼得到這個額外的特徵的。
Usually, when this happens in the animal kingdom, it results in stillbirth, but the slow metabolism of the sloth may have made it less risky to have a higher number of vertebrae.
One cool feature of this is that the three-toed sloth can turn their heads up to an astonishing 270 degrees.
通常當這種情況發生在動物界時,會導致死胎,但樹懶的緩慢代謝可能降低了擁有更多椎骨的風險。
這其中一個很酷的特點是,三趾樹懶可以把頭抬到驚人的270度。
Their fungi could possibly cure cancer. Since sloths spend so much time in trees, their lush coat becomes covered in algae in the wild.
他們的真菌可能治癒癌症。由於樹獺在樹上呆的時間太長,它們茂盛的皮毛在野外會被藻類覆蓋。
This is great because it offers them protection from harpy eagles and other predators since they're camouflaged.
Scientists have found that a range of fungi grow and thrive on their fur.
這是個好東西,它能保護它們不受鷹和其他掠食者的傷害,因為它們偽裝了。
科學家發現,一系列真菌在它們的皮毛上生長繁衍。
But even more amazingly, they found that these fungi actually showed positive effects in battling human breast cancer strains.
So, scientists, please keep studying the fungus on the backs of sloths because one day we might find a cure for cancer from it.
但更令人驚訝的是,他們發現這些真菌實際上在對抗人類乳腺癌菌株方面顯示出了積極的作用。
所以,科學家們,請繼續研究樹懶背上的真菌,因為總有一天我們會從中找到治癒癌症的方法。
Their slowness is their defense mechanism.
Now, I know we talked all about how slow sloths are, but what I find amazing is that this slowness is actually their defense mechanism.
他們的緩慢是他們的防禦機制。
現在,我知道我們討論過樹懶有多慢,但我發現令人驚奇的是,這種慢實際上是它們的防禦機制。
Generally being fast and swift in the animal kingdom is a good thing because for a predator it's much easier to catch your prey.
However, sloths have gone in the opposite direction in terms of their evolution.
一般來說,在動物界保持快速是一件好事,因為對於捕食者來說,捕捉獵物要容易得多。
然而,樹懶在進化上卻走向了相反的方向。
Their strategy is invisibility, laying as still as possible and moving very slowly deep in the cover of trees so that no one can spot them.
I'd say they're careful, not slow.
他們的策略是隱身,儘可能地靜止不動,在樹蔭深處緩慢移動,這樣就沒人能發現它們。
我得說他們是很小心,不是慢。
Animalogic has more amazing facts about all kinds of animals, not just sloths. But Matt, what's Animalogic?
動物學有更多關於各種動物的驚人事實,而不僅僅是樹懶。
但是馬特,什麼是動物學?
Well, if you loved these facts and want more, check out my friends at Animalogic.
It's a great channel dedicated to finding out the most interesting and unique aspects of all animals.
好吧,如果你喜歡這些事實,想了解更多,那就去 Animalogic 看看吧。
這是一個很棒的頻道,致力於找出所有動物最有趣和獨特的方面。
Hosted by scientific illustrator Danielle Dufault, the channel highlights an animal every week.
Animalogic Wild took the crew on an adventure in Costa Rica deep into he jungle to see these amazing sloths in the wild, as well as many other animals such as tapirs, jaguars, margays.
該頻道由科學插畫家丹妮爾·杜法特主持,每周都會報導一種動物。
Animalogic Wild 帶著隊員們在哥斯大黎加的叢林深處冒險,去看這些令人驚異的樹懶,以及許多其他動物,如貘、美洲虎、長尾虎貓。
What the heck is a margay you might be asking.
Well, you have to watch this channel in order to find out.
你可能會問長尾虎貓是什麼鬼東西。好吧,你得看這個頻道才能知道。
So, click the link in the description or the elements that's on your screen right now and go subscribe to Animalogic.
因此,單擊描述框中的連結或屏幕上的圖標,然後訂閱Animalogic 吧。