託福詞彙:霧霾用英語怎麼說?

2020-12-07 新東方網

  這兩天相信大家又體驗了一把to be or not to be

  ——不是被邪風凍死就是被霧霾毒死

  ——to be frozen to death by the heavy wind or not to be frozen but poisoned by the…WAIT!…霧霾咋說來著?

  霧霾的英語還要追根溯源,看看英語國家是如何表達的,因為霧霾不止中國有,其它國家也有…

  別看現在的BigApple,EmpireState Building和WorldTrade Center在清早的晨輝下交相呼應

  但在1966年11月24日感恩節,霧霾降臨紐約,至當月末紐約共有169人因霧霾而死亡。「紐約霧霾」一度成為當時的專有名詞。

  別看現在「天使之城」的CityHall沐浴在太平洋的暖暖海風和和煦陽光下

  1952和1955年,洛杉磯先後發生兩次嚴重的霧霾,城市天空被嘲諷為「洗壞了的膠捲」,經歷了數十年的抗霾鬥爭,至80年代末洛杉磯的天氣狀況才有了明顯改善。

  那霧霾應該如何用英語地道表述呢?根據國外主流媒體,如TheGuardian(衛報),TheWall Street Journal(華爾街日報)和國內新華社的常用譯法,霧霾一般有兩種譯法:haze和smog。

  Haze

  Haze的基本名詞詞義起初只有「薄霧、陰霾」,而工業革命改變了這個詞的含義。自18世紀下半葉起,西方國家逐漸掀起工業革命,以及城市化的推進,導致出現了「煙霧繚繞」的城鎮,尤其以「霧都」倫敦為甚。這就是當時的「霧霾」。

  有趣的是,haze這個詞也有著「戲弄(新生、新人),對…施下馬威」的意思。如:

  Don’t haze the new roommate,he’s my cousin. Take it easy on him.

  別欺負新室友,他是我表弟,悠著點好吧。

  再比如2016年11月12日那道Task2:

  Some are willing to own andmanage their own company, and some prefer to work in others』 company. Which doyou prefer and why?

  不就可以談談「相比創業,給別人打工,作為新人會被老員工欺負」:

  Well, working in others』 company means I』ll have todeal with the complicatedpersonalconnections(人際關係) with all those supervisors(主管) and senior colleagues(同事). And according to my ownexperience of the internship last summer, the so called 「orientation(入職培訓)」 fornewcomers often ends up with being hazed by the senior co-workers, like running errands(跑腿、打雜) or buyingcoffee.

  給別人打工意味著要處理和主管和老員工們複雜的人際關係。根據我去年的實習經歷,那些所謂的給新人的「入職培訓」無外乎就是老員工給下馬威,給他們跑腿打雜買咖啡。

  Smog

  Smog是個合成詞,由smoke和fog合體構成,因為從工廠排放出的有毒有害煙塵就是smoke,而fog則是霧,有霧有霾那就是霧霾了。就是這麼簡單暴力,英文中類似的合成詞還有brunch(=breakfast + lunch早午餐), 以及去年炒的沸沸揚揚的「英國脫歐」Brexit(=Britain + exit),但又以「悔脫」regrexit(=regret + exit)收場。

  按你胃(Anyway),這正應了那句「自己約得X,含著淚也要打完」

  PM2.5的PM又是什麼?

  PM2.5指的是「可吸入肺部顆粒物」,PM的英文全稱為particulatematter(微粒物質,懸浮微粒),PM2.5就是指大氣中直徑小於等於2.5微米的顆粒物,

  Father Christmas:「由於霧霾影響,包裹可能被延遲,請諒解」

  如何在託福口語裡談霧霾

  近來的預測機經裡出來了這麼幾道題,引起了Capt.Jack老船長的注意:

  1. Do you agree with thestatement: it is easier for people today to lead a healthy life than people of100 years ago.

  這題就不妨祭出霧霾的論點:

  With the fast developing technologies, the airpollution caused by heavyindustry(重工業)and car emissions(汽車尾氣) hasn’t been severer thanever before in the history, especially in the Northern China. And theparticular matters in the smog/haze are the mostly attributed causes for pneumonia(肺炎) and lung cancer.

  隨著科技的發展,重工業和汽車尾氣導致空氣汙染日益嚴重,特別是中國北部的霧霾,其中的顆粒物是導致肺炎和肺癌的主要原因之一

  2. Some people prefer to doexercises outdoors in a park or on the street, while others prefer to work outindoors in a gym or just at home. Which way do you prefer and why.

  我還就不出去鍛鍊,你問為啥?

  「大媽,您能給我講講霧霾給您造成了哪些不便?」「首先,我是你大爺!」

  Giventhat the air pollution has been unprecedentedly(前所未有地)severe in recent years, I will inhale considerable amount of particularmatters, which are the main causes for pneumonia and lung cancer, even when Ibreathe in the haze/smog, not to say doing intense(劇烈的) physicalactivities. I would be crazy if I do sports outdoors.

  考慮到近幾年空氣汙染已爆表,在戶外運動會吸入大量的顆粒物,這些都是導致肺炎和肺癌的主要原因,我要是明知如此還在戶外運動那才是傻。

  最後說兩句題外話,治理霧霾需要長期努力,為了自身健康,大家每天要記得戴上防霧霾口罩。希望以後一有霧霾就起風,沒了霧霾就風停。Fingercrossed!

  編輯推薦

  託福考試2016年終盤點及備考規劃

  2016/2017QS世界大學排名Top500完整版

  2017年託福考試時間表

  2017年北美留學申請託福成績要求

  2017年加拿大重要節假日一覽表

(編輯:馬菲)

相關焦點

  • 跟謝昕呈老師學英語第一輯:"霧霾"用英語怎麼說?
    今天北京的霧霾非常大,現在窗外的能見度非常低,霧霾的圖片刷爆了朋友圈。那麼"霧霾"用英語怎麼說呢?我們一起來學習吧!2015  CCTV's offices shrouded in smog - the organisation said Ms Chai shot the film independently  不難看出,"霧霾"對應的英語是  smog  它是smoke與fog的合成詞,也即smoke + fog → smog,所以說霧霾是煙塵與霧氣的結合體
  • 基礎託福英語詞彙大全,需要的領走!
    託福詞彙對於託福備考非常重要。不論是雅思還是託福,單詞量一直都是比較重要的,也是比較基礎的,所以記單詞是不可避免的,因為它是託福備考的第一項任務,也是一項艱難的任務。小編整理了託福詞彙分享給大家,記得收藏哦!1、abandonedadj.
  • 新東方:"粽子"用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文新東方:"粽子"用英語怎麼說?我們今天就來討論一下和端午節相關的詞彙的英語說法。   1.
  • 新東方:"惡搞"和"特效"用英語怎麼說?
    惡搞成龍大哥洗髮水廣告的視頻爆紅網絡,我們來看一看"惡搞"和"特效"用英語怎麼說吧!   以下是China Daily近期的新聞節選:   Meet China's latest Internet buzzword   接觸中國最新的網絡熱門詞彙   China Daily, February 28, 2015
  • 2018初中英語詞彙之「傻逼」用英語怎麼說
    下面是《2018初中英語詞彙之「傻逼」用英語怎麼說》,僅供參考!   今天在公交車上聽到一個美國人罵一個學生,可學生還笑呵呵的和別人談笑風生。罵人的句子雖然語言很粗暴,但在生活中你要知道。     你個傻逼用英語怎麼說?
  • 託福詞彙之10種著名小吃的英語說法
    >>2017年託福考位信息<< >>託福考試2016年終盤點及2017備考規劃<<   西安的小吃真可謂是名揚天下,羊肉泡饃、肉夾饃、涼皮等都是家喻戶曉的美味。
  • 「我喜歡和總是自駕遊」用英語怎麼說?
    「我喜歡和總是自駕遊」用英語怎麼說?I take a road trip是什麼意思?「自駕」在我國是比較搶眼的詞彙,畢竟我國的汽車文化年代不長,能開車出行還是有與眾不同的感慨。英美國家就不一定了。這是特別語言注意的。
  • 英語流行語:「槍手」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「槍手」用英文怎麼說?   例句:   檢方稱,黃某在2016年3月安排了一名「槍手」代替她參加託福考試。   Prosecutors said Huang in March 2016 arranged to have a paid test taker sit in her place and take the TOEFL.
  • 英語詞彙學習:「親,你的快遞到了」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙學習:「親,你的快遞到了」用英語怎麼說?   譯文:我一收到款我就用快遞把書給你郵過去。
  • 新東方:"戶口"用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文新東方:"戶口"用英語怎麼說? 2015-12-07 15:51 來源:新東方網 作者:謝昕呈    戶口是中國特有的東西,「戶口」一詞也是頗具特色的中國詞彙,想必大家一定不會陌生。
  • 英語聊天氣:"雨夾雪"用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文英語聊天氣:"雨夾雪"用英語怎麼說? 2015-11-19 14:41 來源:新東方網 作者:謝昕呈       下面我們來了解一下「雨夾雪」用英語怎麼說,順別記一些相關的單詞。
  • 新東方:「銀耳」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文新東方:「銀耳」用英語怎麼說? 2016-01-06 10:31 來源:新東方網 作者:謝昕呈   昨天我們講了「木耳」的英語說法,不少同學今天又問我「銀耳」的英語說法,我們一起來學習吧。
  • 新東方:「鞋拔子」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文新東方:「鞋拔子」用英語怎麼說?如果有,用英語怎麼說?鞋拔子臉又是什麼樣子的?鞋拔子臉是美還是醜?今天我們來看個究竟。   其實西方國家還真有鞋拔子!他們把鞋拔子叫shoehorn。
  • 託福聽力指導:分類詞彙之動物類
    新東方網>英語>英語學習>英語聽力>聽力輔導>正文託福聽力指導:分類詞彙之動物類 2012-12-24 13:08 來源:可可英語 作者:
  • 新東方:「蛋撻」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文新東方:「蛋撻」用英語怎麼說?那麼「蛋撻」用英語怎麼說呢?我們一起來學習吧。
  • 託福重點詞彙:八大行星及其派生詞彙
    上次我們講的是水星Mercury及其派生單詞,已經忘了的童鞋抓緊複習下,今天咱們按順序接著往下看金星Venus和地球Earth的派生詞彙。  相關閱讀:託福詞彙——八大行星及其派生詞彙(水星篇)  金星,在中國又稱太白金星,意思是說這顆星十分的亮。
  • 新東方:「高考」用英語怎麼說?
    那麼」高考「用英語怎麼說呢?我們一起來學習吧*_*。   「高考」用英語怎麼說?   首先,英美國人對高考的理解貌似跟我們不太一樣,有些人認為它可以籠統地算作一場考試,因此用的是單數exam;而有些人認為它是一系列的考試,所以要用複數exams,各有各的道理。
  • 新東方:"啃老族"用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文新東方:"啃老族"用英語怎麼說?最近有學生問我「啃老族」用英語怎麼說,我們一起來學習一下吧。
  • 顛覆,顛覆性的,英語怎麼說?upend,英語詞彙進階
    詞彙表達體現語言水平中考,高考,大學英語四六級,考研,雅思,託福,GRE。這裡為大家整理必備詞彙,最新外刊例句。02進階詞彙upend翻倒,倒放,使顛倒,顛.覆(最流行的詞彙,一定要會用。)關於「改變」的詞彙,已經總結如下:
  • 英語詞彙:清潔能源怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙:清潔能源怎麼說 2012-09-24 09:13 來源:滬江英語網 作者: