九牧王為何將英文LOGO換回中文?林聰穎為你揭曉背後的原因

2021-01-07 晉江商人

近日,2020中國服裝協會褲業專業委員會年會暨中國(石獅)褲業發展論壇舉行。年會由中國服裝協會主辦,石獅市褲業同業公會承辦。中國服裝協會褲業專業委員會副主任委員、企業代表及石獅市褲業同業公會會員企業負責人等200餘人參加。

中國服裝協會常務副會長楊金純代表中國服裝協會宣布了褲業專業委員會的人員調整安排。因工作需要,中國服裝協會副會長、九牧王股份有限公司董事長林聰穎任褲業專業委員會主任委員,中國服裝協會副會長、鄭州領秀服飾有限公司董事長陳勇斌任常務副主任委員。之後,楊金純作了「疫情後中國服裝行業最新運行情況」的主旨演講,分析了新冠肺炎疫情對中國服裝行業的影響,並從內銷、生產、出口、投資、企業效益等多個方面對今年1至9月中國服裝行業經濟運行情況進行了介紹,為企業下一步規劃和決策提供了重要的參考依據。

會上,林聰穎以「九牧王男褲專家,品牌戰略變革」為主題作分享。他認為,當前消費市場發生了深刻的變化,但產品同質化嚴重,品牌需要採取差異化策略;企業要從價格戰向價值戰轉變,從流量戰向品牌化轉變,其核心在於佔領消費者的心智。目前,九牧王正在推進品牌的戰略變革,進行了品牌重塑,立志打造全球最好的褲子,讓消費者眼中所見,心中所現。面對新冠肺炎疫情,中國應對非常有力且高效,這在很大程度上提升了民族自信心,增強了民族凝聚力。他指出,企業發展過程中難免會遇到挫折和困難,要相信中國的力量,相信品牌的力量,相信專注的力量。

「眼下,中國消費者更熱愛國民品牌,對國潮、國貨、民族品牌有強烈的文化自信,踐行品牌強國夢勢在必行。」林聰穎表示,今年九牧王將英文LOGO換成中文的「九牧王」三個字,正是一種品牌文化自信的體現。

同時,林聰穎認為,「消費者是用品類思考,用品牌來表達的」,而九牧王戰略變革的目標,便是在消費者心中植入「全球銷量領先的男褲專家」的品牌認知,讓消費者在選擇男褲這一品類時可以毫不費力,沒有顧慮,無論什麼身材,應對不同場景,都能輕鬆選擇一條適合自己的褲子。

此外,多位業界專家在會上圍繞石獅褲業的創新發展、構建褲業生態鏈基地、品牌維護的新趨勢、如何運用線上平臺帶動企業銷售、如何降本增效進行精細化管理等內容進行分享交流。

次日,參會代表分別前往九牧王、華聯輔料、宏興印染、宏達水洗廠等企業進行參觀交流和業務對接。

相關焦點

  • 虎撲再換新LOGO,由英文變回中文
    帖子中提到,虎撲已更換新LOGO,由英文變回中文,並將JR元素加入到了新LOGO中。虎撲成立於2004年,原名「hoopCHINA」。2007年,hoopCHINA正式步入公司化運作。2017年8月,「虎撲體育」更名為「虎撲」,同時啟用了新LOGO「HUPU」。
  • 如何看作品之英文LOGO
    其實想要設計一個專業的logo並非易事,同樣是簡單的圖形、簡單的幾個字,細看你就會發現,專業與非專業之間真的有很大差別。所以,我們需要看大量優秀、專業的作品,與它們比較、向它們學習。網際網路上優秀的logo非常多,但有很大一部分是英文logo,由於存在文化和語言差異,很多人會覺得看不出個所以然來,特別是文字部分,所以今天蔥爺來帶著大家一起品品幾個優秀的英文Logo。
  • 國產手機品牌為何都喜歡用英文名稱和LOGO?
    其實這種國產品牌取英文名的事情真的不少見,最重要的還有一些國內品牌冒充國際大牌的,英文名稱的迷惑性是很強的,特別是是對於那些服裝品牌來說,相信不少人都有這個感覺,最主要的是英文名讓人覺得高端和國際化,OPPO和vivo的命名也有這個初衷吧!
  • 12個全世界有名的大品牌Logo隱藏小秘密,每個Logo都是有故事的!
    身在一個資本主義、商業化社會,我們每天面對無數品牌、無數的logo。但是,你知道他們設計背後的涵義嗎? 今天就來為大家揭曉囉!▼1.當初的設計團隊被下令要設計一個像機器人,但是又要一看就懂的logo。於是,設計團隊就取材於全世界的人都看得懂的廁所標記啦!▼5.麥當勞麥當勞的M是經過心理學家建議,不僅僅是「McDonald's"的縮寫,也是象徵母性的乳房,希望讓消費者能將其logo於快樂的用餐連結。▼6.
  • 中文博大精深:但為何「編程」都用英文?專家說出真相,迫不得已
    中文博大精深:但為何「編程」都用英文?專家說出真相,迫不得已隨著科技的發展,我國在各項科技領域都取得了比較不俗的成就,最近,華為鴻蒙系統的曝光,讓很多網友開始對系統編程充滿好奇,眾所周知,我們現在通常用英文來編寫程序,那麼,中文博大精深:但為何「編程」都用英文?專家說出真相,迫不得已!
  • 中文和英文各自的優勢是什麼?
    同樣的特點,在這類挑戰面前是優點,但是換個環境也許就會變成缺點。所以我們平時說起某人的優缺點時,其實附帶了隱藏信息——那就是背後對應的環境,面對的挑戰是什麼?不過,聽的人往往get不到而已。人的個性特徵如此,語言文字也一樣。
  • 切爾西戰平阿斯頓維拉原因揭曉!球迷第二次發聲,這回說了真話
    切爾西戰平阿斯頓維拉原因揭曉!球迷第二次發聲,這回說了真話。網友熱議一針見血地指出:切爾西缺一個出球點。呂迪格和藤森不會出球,若日尼奧只會傳十五米以內的球,按理說哈弗茨應該扮演這樣一個角色,在勒沃庫森他也有一腳出球能力,但換上去之後發現這哥們踢球躲著人踢,最後甚至讓坎特去出球。
  • 一問易答:為何國產手機都用英文Logo
    其次就是從國人心理來看,英文會顯得洋氣、高檔,很多國產品牌選一個不是中文的名字,原因都非常簡單,那就是想讓消費者認為,這是洋貨。最後,還有一點,國產品牌英文化也可能是為將來做大、走向國際化鋪路,同世界接軌嘛,也很好理解。
  • 科技界「動物Logo」集賞及背後故事
    QQ:代表勇氣、團結與愛的企鵝  「企鵝」已經成為了「騰訊」的代名詞。其實最早的時候QQ的LOGO是一個小尋呼機,想體現一個網絡尋呼的概念。此外,「京東商城」這一官方名稱也被縮減為「京東」,原先以藍色為主調的「360buy」被更新成了一隻名為「Joy」的金屬狗,成為京東官方新的logo和吉祥物。京東商城官方對金屬狗吉祥物的詮釋是:對主人忠誠而著稱,擁有正直的品行和快捷的奔跑速度,這一更改也引發天貓與京東「貓狗大戰」的猜想。
  • 「亓艦廣告」某寶花300萬換了個LOGO?解析LOGO設計背後的商業套路
    新年伊始,就有兩家大公司對自家的LOGO進行了改版#淘寶升級全新logo##比亞迪新款LOGO#。有意思的是,同樣是大品牌,同樣是換LOGO,兩家的手法卻大相逕庭。兩相對比,我們會發現在LOGO升級思路的背後,不僅需要設計創意,同時更須對商業的思考。這裡,亓艦君就給大家簡單分析一下這次兩家公司LOGO設計背後的商業套路。
  • 奇點汽車80億落戶安徽 沈海寅揭曉全新Logo
    11月9日,奇點汽車CEO沈海寅揭曉奇點汽車全新Logo和英文名稱「Singulato」,並宣布奇點汽車將投資80億元建設年產能20萬輛的智能新能源汽車產業園,該項目將落戶安徽銅陵,沈海寅的造車夢離現實又近了一步
  • 影片開頭遇到這些logo,你能認出幾個?
    隨著《X戰警:天啟》、《魔獸》、《海底總動員2》、《驚天魔盜團2》、《獨立日2》等好萊塢大片相繼上映,在電影片頭出現的這些logo跟我們見面的頻率會有點高。你能認出幾個?知道它們分別代表哪些電影公司嗎?今天就來一起認識這些logo,順便捋一捋好萊塢影業巨頭。
  • 抖音把中文標識換成英文的,是想跟國內市場斷絕關係?原因很現實
    哈嘍,我是你們的小編大橘,今天又來找大家聊天啦,隨著科技的不斷發展,現在出現了不少短視頻平臺,這些平臺的特點就是信息碎片化,受到了不少用戶的喜愛,畢竟現在的生活節奏很快,很多人都沒時間靜下心來讀完一本書或者看完一部電影,而這些碎片化的信息就可以讓你在幾分鐘內快速的了解信息,而國內比較有名的短視頻平臺就是
  • logo是什麼意思,為大家解釋logo是什麼,logo作用以及重要性
    logo相信這個詞大家都不會陌生,因為每個公司都有自己logo,每個軟體,網站或者店鋪都有logo,但是不上網的朋友仍然不了解logo是什麼意思,很多人問你要logo的時候往往一頭霧水,今天我們就來為大家介紹一下什麼是logo。
  • 國外知名航空公司logo及背後含義
    上次的國內航空公司logo科普獲得了大家的一致好評,同時也有讀者反映想要了解國外知名航空公司的logo。今天小編就為大家帶來了國外30家航空公司的logo以及背後的含義,快來看看吧。將老鷹形象變為更簡約的「銀色大鳥」(sliver bird),同時採用經典藍白紅配色,代表美國國旗。
  • 各大旅遊網站為何都用動物做LOGO?(圖)
    各大旅遊網站為何都用動物做LOGO?
  • 中文有沒有可能挑戰英文的地位?中文網絡如何走向世界?
    其實這這只是表象,強大的軍事固然為英語的傳播起到了推動作用,但真正讓英語成為世界通用語的是其背後的知識財富,是英美在數學、物理、化學、生物、政治、哲學、文學、影視、音樂等領域所創造的成就,是由一位位科學家、一條條科學定理、一份份科學期刊、一本本文學作品、一部部影視作品、一個個影視明星……所築起的璀璨的知識海洋和文化星空!
  • 13個滲透進中文的英文表達
    利用乘坐地鐵的大塊閒餘時間稍一琢磨,羅列了一些已經為國人所津津樂道的英文表達。無論你把它叫做文化融合也好,文化侵略也罷。本文旨在陳述語言現象,不做觀點評述。歡迎指正、補充:)    1.  O.K.  這個詞的完整寫法其實是okay。恐怕好些朋友使用了這麼多年這個詞,卻忽略了這個細節。
  • 世界智慧財產權組織將中文專利譯為英文
    世界智慧財產權組織於2016年10月31日在瑞士日內瓦表示,中國國際專利申請量預計兩年內將居全球次席,因此該組織推出的最新基於人工智慧的神經機器翻譯工具將首先用在中文專利文檔轉化為英文的服務上。世界智慧財產權組織總幹事高銳表示:「中國在智慧財產權和科學技術上的實力不斷增強,2015年14%的國際專利申請來自中國,我們預計2016年的比例將達到17%或18%,甚至更高。
  • 我的世界:將物種名字翻譯成英文,再直譯回中文,你會發現新天地
    雖說現在翻譯軟體比較智能,可要是將"我的世界"中的生物或者物品名稱翻譯成英文名之後,再直譯成中文,那會是什麼樣子呢?其實英文還好,畢竟該生物或者道具名原本就有英文名,可要是照著英文名直譯,那可就與原本的漢化名出現了些許的差異。