美國人說「I have a runny nose」,可不是「我的鼻子會跑」啊!

2021-01-08 卡片山谷英語

雖然現在是夏天,但是還是有好多人感冒,所以大家晚上睡覺的時候一定要注意,不要著涼了。

首先,你一定要蓋好自己的小被被,然後再打開空調(the AC)嘍!

今天我們就來說一說常見的感冒症狀,它們用英語怎麼表達。

不要看到就害怕哦,因為這些英語表達真的非常簡單,而且超級口語化,超級好用哦!

1)Runny nose不是「會跑的鼻子」

美國人說「I have a runny nose」,可不是「我的鼻子會跑」啊!

Runny這個單詞可以讓人聯想到run,畢竟很多形容詞都是在動詞/名詞後加上y變形的。

Runny也是,它表示having more liquid than is usual,也就是比平時的液體更多。

那如果你說I have a runny nose,就表示我現在鼻子水比平常多,也就是在流鼻涕的。

英語例句:

① I have a runny nose because of the bad cold, so I keep blowing my nose.

我因為這個重感冒流鼻涕,所以我一直擤鼻涕。

* blow這個單詞表示吹,所以blow my nose可不就是我們把鼻涕吹出來然後擦拭嗎?

畫面感太強了!哈哈!

2)「鼻塞」英語怎麼說?

感冒經常容易鼻塞,那如果你不是流鼻涕而是鼻塞,應該用英語怎麼表達呢?

英語中可以說I have a stuffy nose表示鼻塞。

Stuffy表示非常地不通暢,不通氣;Stuffy除了用來描述鼻子不通,你也可以說The room is stuffy,這個房間非常的不通風。

英語例句:

① - How can I clear a stuffy nose?

- Take a shower and you will breathe so much better.

- 我怎樣才能給鼻子通通氣呢?

- 洗個澡,你會好呼吸很多。

3)「喉嚨疼」英語怎麼說?

除了上面的症狀,有的小夥伴一感冒就會容易扁桃體發炎,也就是所謂的喉嚨疼。

「喉嚨疼」英語怎麼說呢?

記住這個英語表達:I have a sore throat;sore就表示疼痛。

你也可以把sore用於下面的英語例句:

I have sore eyes. 我眼睛疼(可能還發紅,sore愛用於發炎引起的疼痛);

I have sore arms. 我的手臂酸疼(sore也特別愛用於肌肉用久了後的疼)。

好啦,這就是常見的一些感冒症狀啦,你還知道其他的症狀嗎?不妨跟我們用英語留一下言吧!

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。

相關焦點

  • 你只知道nose和shoes嗎?流鼻涕、繫鞋帶這些用英語都怎麼說呀?
    你也許知道「鼻子」是nose,但你卻不知道「流鼻涕」要如何表達?別急,今天就讓小編來帶你們學習學習!我們首先來看下面這個句子:Your nose is runny. Come here and let me wipe it.
  • 「brown-nose」翻譯成「棕色鼻子」?網友:拍馬屁
    很多人對於翻譯這種職業有不小的誤解,他們覺得只要語言能力出眾,並且考了語言等級證書,就可以做一名優秀的翻譯人員,比如一名過了英語專八的人肯定可以勝任翻譯工作,然而在現實中,一些過了英語專八的人在用英語溝通時也會出現錯誤,在很多場合,外國人使用英語時,會經常說一些英語俚語,對於國人而言
  • blow my nose用英語怎麼說?
    生活口語:blow my nose(擤鼻涕),會用嗎?My cold is so bad right now that I have to blow my nose often just to be able to breathe.3. Excuse me, I have to blow my nose. 4.
  • 只會用catch a cold表達感冒?更多英文表達讓你瞬間高大上!
    我在假期前感冒了,不得不取消我的旅行。   2、I have a fever and a runny nose.   我發燒並且流鼻涕。   要說明「有…的症狀」,常用「I have…」來表達。發燒還可以說have a temperature。   I have a stuffy nose.   我鼻子不通氣兒。
  • A woman's brain fluid leaked into her nose after Covid-19 test
    A woman in her 40s is the first known person to have brain fluid leak into her nose after undergoing a nasal swab to test for COVID-19.
  • 大冷天凍到發抖,那「發抖」用英語咋說呢?
    大冷天凍到發抖,那「發抖」用英語咋說呢?首先說說發抖。一說到「發抖」,大家容易想到的詞肯定是shake。shake可以表示發抖,它算是抖的比較激烈了。那如果只是打幾個寒噤,抖得沒有那麼厲害,輕微的瑟瑟發抖,我們可以用shiver這個單詞。看一下它的英文解釋。
  • 實用口語:怎麼用英語說各個身體部位的不適症狀
    頭   I have a headache./My head hurts./My head is pounding.   我頭疼。   I have a splitting headache.   我的頭像裂了似地疼。   I feel dizzy   我頭暈。
  • 割掉你的鼻子讓你難堪Cut one's nose to spite one's face
    結果不會影響我個人Example: I don’t really care if Jean’s project fails. I’m in a different department, so it’s no skin off my nose. 我並不關心Jean的項目是否失敗。
  • 「我有事」的英文可不是 I have things
    通常我們在拒絕別人的邀請時都會說「我有事」,但這個表達真的不是 I have things ,你可以說I have things to do。1.I have plans 我有事意思是我有安排了,時間不方便時可以用來拒絕別人的邀請例句:-Would you like to have dinner with me?一起吃個晚飯怎麼樣?
  • It's no skin off my nose是「鼻子上沒掉皮」嗎?不是這意思的!
    no skin offone'snose字面意思是「不會從我鼻子上掉皮」,實則是指「對某件事不在乎,不會受到損害,跟某人無關」。所以It's no skin off my nose.應該理解為:那不關我的事。
  • 「我耳根子軟」可別說「I have soft ears」啊!那英語怎麼說?
    耳朵對我們來講是非常重要的,畢竟我們說一個人很厲害的時候,也會說他耳聰目明。之前我們也分享過和耳朵(ear)相關的表達,比如play it by ear,表示見機行事,隨機應變;或者all eyes and ears,表示聚精會神等等。
  • 美國人聊天的時候怎麼老說Like,可真不是一直說喜歡啊!
    美國年輕一代人啊,在聊天的時候會有很多口頭禪,本期我們要說一說最常見的一個口頭禪like。美國人聊天的時候怎麼老說Like,可真不是一直說喜歡啊!雖然like可以表示喜歡,但是一句話裡面動輒出現3,4,5,6個like,那可就真的不是表示喜歡了。
  • 「我沒時間」不是「I have no time」!答應我,別再用這些糟糕的...
    I have no time≠我沒時間 按照中式思維去理解,沒時間說成have no time一點問題都沒有,很多人也會把「我沒時間」表達為「I have no time」。但請注意,在英語中,time當「時間」講時,通常作不可數名詞。
  • 「我住在美國」我說成I live in US,美國朋友說這不對,為啥啊?
    我上周參觀了倫敦。2. 我期待見到你。3. 我住在美國。4. 他得到了一個新工作!5. 我正在聽音樂。1)我上周參觀了倫敦。易錯式:I have visited London last weekend.正確式:I visited London last weekend.
  • 中班英語教案:nose cap
    新東方網>學前>幼兒教育>幼兒園>幼兒園教案>正文中班英語教案:nose cap   教學內容:英語   歌謠   帶著cap小娃娃,鼻子nose不見了
  • 2018考研英語閱讀:對鼻子形狀不滿意?要怪氣候咯
    美國賓夕法尼亞州立大學的研究人員發現,人類鼻子的形狀至少部分是由當地氣候長期塑造而形成的。這項研究本周發表在美國《科學公共圖書館•遺傳學》雜誌上。   大體上,溫暖溼潤地區的人鼻子較寬,而寒冷乾燥地區的人鼻子較窄。
  • 「我腦袋上長了個包」,英語可別說I have a bag on the head啊
    「我腦袋上長了個包」,英語可別說I have a bag on the head啊!首先我們嘮嗑一下,什麼情況下你腦袋上會長包,一般的話都是撞到了你的腦袋上才會長包,那「撞到了」用英語應該怎麼說呢?說如果你bang了你身體的某個部分,也就是你不小心撞到了某個東西,然後傷到自己。看兩個英文例句,找一下規律。① I banged my head on the shelf.我頭撞到書架了。