《三十六計》全套英文表達

2021-01-10 中國日報網

《孫子兵法》三十六計(Thirty-Six Stratagems)乃兵家之經典著作。

語源於南北朝,成書於明清,是漢民族悠久文化遺產之一。

古人學好三十六計,帶兵打勝券在握。

現代人習之,在商場職場生活領域中,古為今用。

而三十六計在外國也極受歡迎……

那麼我們就一起看看三十六計的英文表達吧!

第一套 勝戰計
Chapter 1: Winning Stratagems

第一計 瞞天過海
crossing the sea under camouflage

▌原文

備周則意怠;常見則不疑。陰在陽之內,不在陽之對。太陽,太陰。

▌英文注釋

Mask your real goals, by using the ruse of a fake goal, until the real goal is achieved. Tactically, this is known as an 'open feint': in front of everyone, you point west, when your goal is actually in the east.

第二計 圍魏救趙
relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei

▌原文

共敵不如分敵;敵陽不如敵陰。

▌英文注釋

When the enemy is too strong to be attacked directly, then attack something he holds dear. Know that he cannot be superior in all things. Somewhere there is a gap in the armour, a weakness that can be attacked instead. The idea here is to avoid a head-on battle with a strong enemy, and instead strike at his weakness elsewhere. This will force the strong enemy to retreat in order to support his weakness. Battling against the now tired and low-morale enemy will give a much higher chance of success.

第三計 借刀殺人
killing someone with a borrowed knife

▌原文

敵已明,友示定,引友殺敵,不自出力,以《損》推演。

▌英文注釋

When you do not have the means to attack your enemy directly, then attack using the strength of another. Trick an ally into attacking him, bribe an official to turn traitor, or use the enemy's own strength against him.

第四計 以逸待勞
waiting at one's ease for the exhausted enemy

▌原文

困敵之勢,不以戰;損剛益柔。

▌英文注釋

It is an advantage to choose the time and place for battle. In this way you know when and where the battle will take place, while your enemy does not. Encourage your enemy to expend his energy in futile quests while you conserve your strength. When he is exhausted and confused, you attack with energy and purpose.

第五計 趁火打劫
plundering a burning house

▌原文

敵之害大,就勢取利,剛決柔也。

▌英文注釋

When a country is beset by internal conflicts, when disease and famine ravage the population, when corruption and crime are rampant, then it will be unable to deal with an outside threat. This is the time to attack.

第六計 聲東擊西
making a feint to the east and attacking in the west

▌原文

敵志亂萃,不虞,坤下兌上之象。利其不自主而取之。

▌英文注釋

In any battle the element of surprise can provide an overwhelming advantage. Even when face to face with an enemy, surprise can still be employed by attacking where he least expects it. To do this you must create an expectation in the enemy's mind through the use of a feint.

第二套 敵戰計
Chapter 2: Enemy Dealing Stratagems

第七計 無中生有
creating something out of nothing

▌原文

誑也,非誑也,實其所誑也。少陰,太陰,太陽。

▌英文注釋

You use the same feint twice. Having reacted to the first and often the second feint as well, the enemy will be hesitant to react to a third feint. Therefore the third feint is the actual attack catching your enemy with his guard down.

第八計 暗渡陳倉
advancing secretly by an unknown path

▌原文

示之以動,利其靜而有主,「益動而巽」。

▌英文注釋

Deceive the enemy with an obvious approach that will take a very long time, while surprising him by taking a shortcut and sneak up to him. As the enemy concentrates on the decoy, he will miss you sneaking up to him.

第九計 隔岸觀火
watching a fire from the other side of the river

▌原文

陽乖序亂,陰以待逆。暴戾恣睢,其勢自斃。順以動豫,豫順以動。

▌英文注釋

Delay entering the field of battle until all the other players have become exhausted fighting amongst themselves. Then go in at full strength and pick up the pieces.

第十計 笑裡藏刀
covering the dagger with a smile

▌原文

信而安之,陰以圖之。備而後動,勿使有變。剛中柔外也。

▌英文注釋

Charm and ingratiate yourself with your enemy. When you have gained his trust, move against him in secret.

第十一計 李代桃僵
palming off substitute for the real thing

▌原文

勢必有損,損陰以益陽。

▌英文注釋

There are circumstances in which you must sacrifice short-term objectives in order to gain the long-term goal. This is the scapegoat strategy whereby someone else suffers the consequences so that the rest do not.

第十二計 順手牽羊
picking up something in passing

▌原文

微隙在所必乘,微利在所必得。少陰,少陽。

▌英文注釋

While carrying out your plans be flexible enough to take advantage of any opportunity that presents itself, however small, and avail yourself of any profit, however slight.

第三套:攻戰計
Chapter 3: Attacking Stratagems

第十三計 打草驚蛇
beating the grass to frighten the snake

▌原文

疑以叩實,察而後動。復者,陰之媒也。

▌英文注釋

Do something unaimed, but spectacular ("hitting the grass") to provoke a response of the enemy ("startle the snake"), thereby giving away his plans or position, or just taunt him.

Do something unusual, strange, and unexpected as this will arouse the enemy's suspicion and disrupt his thinking.

More widely used as "[Do not] startle the snake by hitting the grass". An imprudent act will give your position or intentions away to the enemy.

第十四計 借屍還魂
resurrecting a dead soul by borrowing a corpse

▌原文

有用者,不可借;不能用者,求借。借不能用者而用之。匪我求童蒙,童蒙求我。

▌英文注釋

Take an institution, a technology, a method, or even an ideology that has been forgotten or discarded and appropriate it for your own purpose.

Revive something from the past by giving it a new purpose or bring to life old ideas, customs, or traditions and reinterpret them to fit your purposes.

第十五計 調虎離山
luring the tiger out of his den

▌原文

待天以困之,用人以誘之,往蹇來返。

▌英文注釋

Never directly attack an opponent whose advantage is derived from its position. Instead lure him away from his position thus separating him from his source of strength.

第十六計 欲擒故縱
letting the enemy off in order to catch him

▌原文

逼則反兵,走則減勢。緊隨勿迫,累其氣力,消其鬥志,散而後擒,兵不血刃。需,有孚,光。

▌英文注釋

Cornered prey will often mount a final desperate attack. To prevent this you let the enemy believe he still has a chance for freedom.

His will to fight is thus dampened by his desire to escape. When in the end the freedom is proven a falsehood the enemy's morale will be defeated and he will surrender without a fight.

第十七計 拋磚引玉
giving the enemy something to induce him to lose more valuable things

▌原文

類以誘之,擊蒙也。

▌英文注釋

Bait someone by making him believe he gains something or just make him react to it ("toss out a brick") and obtain something valuable from him in return ("get a jade gem").

第十八計 擒賊擒王
capturing the ringleader first in order to capture all the followers

▌原文

摧其堅,奪其魁,以解其體。龍戰於野,其道窮也。

▌英文注釋

If the enemy's army is strong but is allied to the commander only by money, superstition or threats, then take aim at the leader.

If the commander falls the rest of the army will disperse or come over to your side.

If, however, they are allied to the leader through loyalty then beware, the army can continue to fight on after his death out of vengeance.

相關焦點

  • 《三十六計》第一計,瞞天過海,「天」是什麼意思?
    《三十六計》是我國古代兵家計謀的總結和軍事謀略學的寶貴遺產,包含三十六個經典計謀,是根據我國古代卓越的軍事思想和豐富的鬥爭經驗總結而成,被古人視為智慧的源泉、勝利的根本,是我國乃至世界的文化瑰寶。一般認為作者是南朝宋將檀道濟,是劉宋王朝劉裕麾下著名將領、開國元勳。
  • 可以學習知識的動畫片《福五鼠三十六計》
    (主角是老鼠,貓,狗,勿要踩雷,還有兵器戰爭,小朋友要在家長陪同下觀看,也可以不看)《三十六計》是兵家聖典,什麼「瞞天過海」「圍魏救趙」「走為上計」都是出自於《三十六計》,若是讓人直接來讀《三十六計》可能有不少人都理解不了,首先一點時代變化,那個背景不復存在;在者不用打仗,這些不容易用在生活中。即使如此,我們也不能忘了這些優秀的傳統文化。
  • 爬蟲類竟會使「三十六計」(一)
    近幾年,有一波關於爬行動物的新聞著實顛覆人的三觀,我們把這些離奇古怪的爬行動物行為綜合起來發現,它們竟然懂得「三十六計」,當它們遇到危險或進行捕食的時候,能夠根據自己的特點運用「三十六計」中的各種逃生、防禦、進攻策略,讓人嘆為觀止。鉤盲蛇「釜底抽薪」東帝汶發生了一件令人匪夷所思的怪事:當地有隻黑框蟾蜍吞掉了一隻外貌類似蚯蚓的傢伙。
  • 爬蟲類竟會使「三十六計」(四)
    爬蟲「三十六計」令人嘆為觀止!上一篇章:震驚!爬蟲類竟會使「三十六計」(三),我們揭秘了爬蟲「三十六計」之:苦肉計、美人計、借屍還魂、假道伐虢、連環計、反客為主。這一篇章,請託好下巴,繼續探秘!響尾蛇「聲東擊西」響尾蛇是最為人所熟知的毒蛇之一了,我們對它印象最深的除了可怕的毒牙,就是那尾巴上如「寶塔菜」一樣的環狀物,那是什麼玩意?
  • 致敬經典,《福五鼠三十六計》,最早的謀慮教育動漫
    動畫主要的劇情就是講述了福福鼠和自己的夥伴們在使用三十六計與來犯的貓國國王鬥智鬥勇,最後拯救鼠國的故事。整部動畫是以《三十六計》為原型拍攝出來的一部動畫,總的來說還是很不錯的。在這一部動漫中,最弱的是鼠國,還有實力強於鼠國的貓國,但是貓國的實力也只是處於中等位置,正部動漫中最強的國家就是狗國,這三個國家經常都在爆發戰爭,這樣就有了一個劇情的發展趨勢,動漫的標題也得到了體驗,那就是三十六計,在這一部動漫中,我們能夠看到古人完美的運用三十六計,在面對諸多強國,利用三十六計,在其中取得很大的利益。
  • 英文流行詞:「我們結束了」英文表達
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英文流行詞:「我們結束了」英文表達 2011-10-03 17:58 來源:中國日報 作者:
  • 所有食物的英文翻譯+分類+「吃」的英文表達奇速英語
    原標題:所有食物的英文翻譯+分類+「吃」的英文表達奇速英語 快要春節了,肯定離不開吃。是不是經常被很多食物(英文)搞的不知所措?想不想過年多點紅包?今天奇速君在此幫你搜集了幾乎所有食物的英文表達以及「吃」~記下來,在年夜飯的時候說給爺爺奶奶爸爸媽媽聽,有驚喜的奧!
  • 不僅有三十六計,還會孫子兵法
    》、《福五鼠之戰國風雲》和《福五鼠之風雲再起》,這幾部作品都是結合了中國的文化著作,當時讓無數小觀眾覺得受益匪淺,無論是三十六計還是孫子兵法,都是課餘討論的最佳話題。>作品第一季主要是圍繞《三十六計》來講述貓鼠之間的戰鬥,故事一共三十六集,每集對應三十六計中的一個計謀展開,而且還會在片尾做一個思路梳理,有利於小朋友更深刻的理解該計策的含義。
  • 公交站、地鐵站相關英文表達
    那麼,公交站點用英語如何表達呢?到底是stop還是station呢?今天萌妹就乘交通工具的相關英文表達向大家介紹。當你詢問歪果朋友:」How did you get to work today?」你今天上班用的什麼交通方式?如果對方告訴你TA坐的是公交,可千萬別追問:"How many stations?"
  • 「從我的立場看」用英文怎麼表達?
    每個人都會有自己的觀點和立場,你是如何表達自己的觀點呢?你會用英文表達嗎?怎麼用英文表達自己的觀點?其實很簡單。學會這個句式,讓你用英文表達觀點,不再困難。該句式可以用在議論文或者書信中,用來表示自己的觀點態學會這個句式,當你有觀點需要用英文表達時,不再怯場!大家學會了嗎?歡迎留言評論。
  • 不同面部化妝品的英文表達~
    跟Bella老師一起學習不同面部化妝品的英文表達吧~幾種不同「面部化妝品」的英文表達單詞+句子【No.1】 cosmetic [kz'mtk] n.化妝品【例】Many women
  • RMB是人民幣的英文表達嗎?並不是,來看看關於錢的那些表達吧
    我們經常看到RMB,這幾個字母,很多人都知道這是人民幣的意思,可是這是英文人民幣的縮寫嗎?其實根本不是,那人民幣用英文應該怎麼表示呢,今天小編就來帶大家看一下錢的那些英文表達。疑問1、先來看一下100人民幣的英文表達,可能很多人像小編之前一樣首先想到的就是100RMB,可是有次一個外國人問我,Are RMB and CNY the same thing?
  • 13個滲透進中文的英文表達
    新東方網>英語>英語學習>英語聽力>有聲讀物>正文13個滲透進中文的英文表達 2011-03-20 09:43 來源:楊小元博客 作者:楊小元
  • 英文科技論文中一些常見易錯表達分析
    隨著科學研究的日益全球化,英文科技論文是進行國際科學交流的重要方式。寫出一篇文字精練、邏輯嚴謹、表達準確的高質量英文學術論文,顯得非常重要。但由於英語並非我們的母語,在英文科技論文寫作中通常會出現各種各樣的表達錯誤。下面,藍譯編譯就英文科技論文中一些常見易錯表達進行分析,包括主謂不一致、「等」結構的表達、數量增減的表達、加「not」不縮寫、樣品序列的表達等。
  • 關於各種「水」的地道英文表達
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文關於各種「水」的地道英文表達 2012-11-19 19:34 來源:愛思英語 作者:   外出購物
  • 各種表達激動興奮的英文單詞
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文各種表達激動興奮的英文單詞 2011-10-08 13:30 來源:可可英語 作者:
  • 實用口語:「表達擔憂、關心別人」的英文表達
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「表達擔憂、關心別人」的英文表達 2018-12-19 09:59 來源:滬江 作者:
  • 《權力的遊戲》全套電子書+音頻,讓你看書學英語兩不誤
    借著這次機會,我也找了這部劇的全套原版書加音頻,讓(曾)被這部劇迷得不要不要的你再有機會揉虐它、玩弄它,順便再把英語練練好。所以這次提供的乾貨是,《冰與火之歌》1-5卷小說文本(pdf/mobi/epub等多格式電子書)和音頻!你沒看錯,我也沒寫錯。那這個《冰與火之歌》是什麼鬼呢?
  • 中國常見稅收英文表達
    今日為大家帶來中國常見稅收英文表達,讓我們一起了解一下吧。
  • 「白日做夢」英文怎麼表達?
    好了,閒話不多說,今天我們就來說說「白日做夢」英文該怎麼表達。1、castles in Spaincastles in Spain西班牙的城堡,後來被引申為「空中樓閣;白日做夢」的意思,話說當時西班牙縉紳,無城堡及別墅可居,而群居於城市中,這個短語要追溯到十三世紀的一首詩《玫瑰花的浪漫史》。