新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
英語熱詞:你知道情景喜劇中的「罐頭笑聲」?
2014-09-28 11:17
來源:英語點津
作者:
「罐頭笑聲」是什麼?難道是罐頭裡發出來的笑聲?還是像罐頭一樣的笑聲?都不是。其實罐頭笑聲是一種電視劇裡在「觀眾應該笑」的片段插入的事先錄好的笑聲。
Canned laughter is fake audience laughter, a separate soundtrack inserted into sitcoms and TV comedies. The mechanical laughter recording is compared to bland canned food that always tastes similar.
「罐頭笑聲」就是植入連續劇或喜劇中的一段假的觀眾笑聲。由於錄了音的笑聲播出來總是千篇一律的,就像罐頭食品吃起來總是同一味道那樣,所以叫作「罐頭笑聲」。
The Big Bang theory, Friends and Happy Camp in China all have canned laughter. Are you ever curious about how canned laughter are created in comedies? The truth is, they would invite some audience to the set to watch and record their laugher, but canned laughter is more often the laughter produced and inserted into series and comedies later. There are many laughing points in one episode, at each of which you would hear the canned laughter, a way of enabling the audience to blend in and improve the effect of comedy.
外國的《生活大爆炸》、《老友記》、中國的《快樂大本營》裡都有罐頭笑聲。你好奇過情景喜劇是怎麼製作那些罐頭笑聲嗎?事實是,事先他們會請一部分觀眾去參加試看,然後錄製一些現場笑聲,但更多的是後期製作加進去的笑聲。在一集裡面,常常會製造很多笑點,每次一到一個笑點就會聽見配聲。這樣是為了讓觀眾更好地融入其中,提高喜劇效果。
Example:
I hate television programs broadcast with canned laughter.
我不喜歡插入錄音笑聲的電視節目。
更多精彩內容 >> 新東方網英語頻道
全國新東方英語課程搜索
(編輯:何瑩瑩)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。