為啥感情好的伴侶會有一起變胖的傾向?
Conducted by the University of Queensland, Australia, researchers found being together could be a source of weight gain.
澳大利亞昆士蘭大學的研究人員發現,在一起可能會導致體重增加。
Analyzing data from more than 15,000 people over 10 years, they found those in a couple weighed on average 12.7 pounds more than their single counterparts.
研究人員分析了1.5萬多人10年以上的數據,他們發現那些情侶的體重比單身人士平均重了12.7磅。
And those with a significant other also had an average weight gain of 3.9 pounds per year.
而那些有另一半的人也平均每年增重了3.9磅。
【本段包含的詞彙】
*counterpart / ˈkauntəpɑ:t / n. 職位(或作用)相當的人;對應的事物
*significant other / siɡˈnifikənt ˈʌðə(r) / n. 另一半(指配偶或戀人等)
The researchers said: 「Marriage (or de-facto relationships) comes with spousal obligations such as regular family meals.」
研究人員說:「婚姻(或同居關係)伴隨著配偶義務,比如家庭聚餐。」
「While they may include more healthy foods such as fruits and vegetables and less fast food, people often consume larger portion sizes and more calories in the company of others than they do alone, resulting in increased energy intake,」 New Scientist reported.
據《新科學家》雜誌報導:「雖然他們可能攝入更多的健康食品,如水果和蔬菜,以及少吃快餐,但人們經常會在別人的陪伴下消耗比自己單身時更多的食物和更多的熱量,從而增加能量攝入。」
【本段包含的詞彙】
*obligation / ˌɔbliˈɡeiʃn / n. 義務;職責;責任
*consume / kənˈsju:m / v. 消耗(燃料、能量、時間等)
*portion / ˈpɔ:ʃn / n. (食物的)一份