看電影學英語附中文講義:《愛國者》精講 (四)

2021-01-19 新東方網

  影片對白

  TAVINGTON: I dare to presume my own meager contributions will be rewarded one

  day.

  CORNWALLIS: You may presume too much. His Majesty, like history, judges us not

  only by the outcome of the war and the manner in which it was fought. Although

  we serve the Crown, and we must conduct ourselves accordingly. Surrounding

  troops will be given quarter. These brutal tactics must stop!

  TAVINGTON: Is it not enough, my lord, that I have never lost a battle?

  CORNWALLIS: You serve me and the manner in which you serve me reflects upon me.

  I would've thought that a gentleman from a family as esteemed as yours would

  understand that.

  TAVINGTON: My late father squandered any esteem in which we were held along with

  my inheritance. I advance myself only through victory.

  CORNWALLIS: You advance yourself only through my good graces. These colonials

  are our brethren. And when this conflict is over, we will reestablish commerce

  with them. Do you understand, Colonel?

  TAVINGTON: Perfectly, my lord.

  GABRIEL: Reverend, with your permission, I'd like to make an announcement.

  REV. OLIVER: Young man, this is a house of God.

  GABRIEL: I understand, Reverend, and I apologize. The South Caroline militia is

  being called up. I'm here to enlist everyman willing.

  REV. OLIVER: Son, we are here to pray for the souls of those men hanging

  outside.

  GABRIEL: Yes, pray for them. But honor them by taking up arms with us.

  HARDWICK: And bring more suffering to this town?

  SCOTT: If King George can hang those men, our friends, he can hang any one of

  us.

  ANNE: Dan Scott, barely a week ago I heard you railed for two hours about

  independence. Mr. Hardwick, how many times have I heard you speak of freedom at

  my father's table? Half the men in this church, including you, Father, and you,

  Reverend, are as ardent patriots as I. Will you know, when you are needed most,

  stop at only words? Is that the sort of men you are? I ask only that you act

  upon the beliefs of which you have so strongly spoken and in which you so

  strongly believe.

  GABRIEL: Who's with us?

  妙語佳句,活學活用

  1. Quarter

  這裡的quarter可不是"四分之一,一刻鐘"的意思,而是"(對降敵的)饒命,饒恕,寬容",例如:He has got no quarter from the

  competitors whom he had forced out of business. 那些被他擠出生意圈的競爭對手們對他毫不寬容。

  Quarter常用來搭配的表達有to give quarter,to ask for quarter。

  2. Good graces

  意指"favor; friendship",Cornwallis 這裡的意思是沒有他的器重和幫助,Tavington是不可能高升的。

  再給大家介紹一個關於good graces的短語:with good graces,意思是"欣然地",例如:They had tried hard to win

  but accepted their loss with good grace.

  3. Call up

  Call up 在這裡的意思是"召集,徵召……入伍",例如:He was called up for active duty.

  此外,call up還可以表示"使人想起……",例如:These stories call up old times.

  Call up 現在的最新用法是"調出電腦數據",例如:I asked him to call up the last quarter's sales

  figures.

  4. Take up arms

  "帶上武器"能去幹什麼?當然是"奔赴戰場,與敵人戰鬥"了。Take up arms 不僅指真刀真槍的戰鬥,還指語言上的交鋒,我們來看兩個例子:

  The Kurds took up arms against the Iranians at least two centuries ago.

  Some believe it's the vice-president's job to take up the arms for the

  president.

  考考你

  將下面的這段話譯成漢語。

  Dan Scott, barely a week ago I heard you railed for two hours about independence. Mr. Hardwick, how many times have I heard you speak of freedom at my father's table? Half the men in this church, including you, Father, and you, Reverend, are as ardent patriots as I. Will you know, when you are needed most, stop at only words? Is that the sort of men you are? I ask only that you act upon the beliefs of which you have so strongly spoken and in which you so strongly believe.

  The Patriot《愛國者》(精講之三)考考你 參考答案

  1. 我沒有心情和你去看電影。

  I'm in no mood to see a film with you.

  2. 威廉將軍把敵人徹底擊潰了。

  General William finished off the enemy.

  3. 你們最好把錢交給我們。

  You're better off giving us the money.

相關焦點

  • The Patriot《愛國者》(精講之二)(組圖)
    電影故事 The Patriot 《愛國者》所獲獎項  考考你 現學現賣  4. Regular  Regular這裡的意思不適是「常規的,定期的」,而是作為名詞來用,意思是「正規兵,職業軍人」,相對於militia(民兵)而言;它的複數regulars表示「正規軍隊」。
  • 看電影學英語沒用?你只是沒找對方法
    · 看電影學英語是很耗時間的一般來講,要想真正做到看劇學英語,至少要看3-5遍,其中還要暫停和查詢,所費的時間其實並不短。當然啦,只要用對了方法,看電影學英語,效果還是很顯著的。那麼,到底應該如何看電影學英語呢?選擇合適的影片怎麼才算合適的影片呢?1、發音必須標準。2、字幕可控。
  • 最適合學英語的20部英文動畫電影,不愁沒電影看了
    原標題:最適合學英語的20部英文動畫電影,不愁沒電影看了 今天,小英贈送一份暑期大禮包給大家,把最適合學英語的動畫電影做了一次大盤點,大家按類別和主題可以為喜歡學習英語的孩子找到很多不錯的選擇。可以推薦給學生看,也可以與孩子們一起看,一個人私藏也是可以的哦,享受一下美好的暑假時光。
  • 說起學英語的方法,當然是現在就去用英語去主動講,這才是根本
    說起學英語的方法,當然是現在就去用英語去主動講,這個方法才是根本。你不去講的話,永遠都是紙上談兵,並且所學的非常快忘記。日常英語單詞有1萬個,這些單詞變成詞組則有5萬個,組合成句子則有10萬句。所以量很大,必須零碎時間都利用起來,一天16個小時都在講英語。怎麼講呢?手機安裝有道翻譯官軟體,可以講中文查詢單詞句子,實在是自學英語的好工具。當走在街上看到汽車的時候,要主動表達有關汽車的句子:比如:這 是 一輛 紅色的 汽車。
  • 英語完整的講義一,詞彙用法的精講,舉例說明!
    「英語」完整講義(一)Text A What Is a Decision 段落大意:課文分成三部分第一、二段:決策的定義 The definition of decision第三、四段:作決策的一般過程 The general process of making a decision第五至九段:在管理層次上,多種因素影響決策的制定
  • 看美劇學英語:The coast is clear(安全,沒有被人抓住的危險了)
    看美劇學英語:The coast is clear(安全,沒危險)As soon as the coast was clear he climbed in through the window.看劇學英語:It's not rocket science(並非難事;不是很複雜)Okay.I got you.If you say The coast is clear, you mean it is safe to do something or go somewhere because no one is watching
  • 聽物理學家曹則賢講泡利與《泡利物理學講義》|直播
    向未來"的科學家解題人,《物理》雜誌專欄撰稿人,並著有《物理學咬文嚼字》(四卷)、《至美無相》、《一念非凡》、《驚豔一擊》、《量子力學:少年版》、《相對論:少年版》等多部精品科普著作,平日的科普公眾演講更是數不過來。
  • 聽物理學家曹則賢講泡利與《泡利物理學講義》| 直播
    向未來"的科學家解題人,《物理》雜誌專欄撰稿人,並著有《物理學咬文嚼字》(四卷)、《至美無相》、《一念非凡》、《驚豔一擊》、《量子力學:少年版》、《相對論:少年版》等多部精品科普著作,平日的科普公眾演講更是數不過來。
  • 《初二物理上冊知識精講》講義:凸面鏡和凹面鏡
    ↑↑↑點上方藍字「曉窗教育」關注公眾號,獲得更多學習資訊提示:點文末」閱讀原文「,學習免費課程《初二物理上冊知識精講》
  • 你學英語「懂」的只是中文,「不懂」英語:lip service什麼意思?
    你學的英語「懂」的只是中文,「不懂」英語:lip service什麼意思?首先牢記這句話:用中文「懂」英語絕不等於「學會了」英語。用中文「學」英語的「初衷」可能是「為了用」:跟老外用。而不是只是為了用中文「懂」這句英語什麼意思。可是,現實就是如此「骨感」:只用中文「學來」的這些英語再地道再實用,基本也沒有機會「等到那個鬼佬」來跟我「用」。
  • 高中化學專題精講:《物質的組成、分類及變化》,附例題+解析
    【文末寄語】以上就是(高中化學專題精講:《物質的組成、分類及變化》,附例題+解析)的內容,今天老師就分享到這裡了,喜歡就多多關注吧!
  • 看一看習主席的貼身翻譯是如何學英語的?
    原標題:看一看習主席的貼身翻譯是如何學英語的? 習主席九月訪美讓中外媒體關注到了這樣一個人物:80後「帥哥」翻譯孫寧。 作為翻譯官的孫寧,以其到位精彩的翻譯,優雅睿智的形象,靈活巧妙的應變捕獲了眾多媒體的鏡頭,受到了國內的一致認可。
  • T細胞將是人類對付新冠病毒的關鍵 | 經濟學人精講第809期
    由於篇幅較長,本文節選全文重點段落進行精講,譯文僅供參考。如需閱讀英文全文,請掃描文末二維碼,加我微信,查看朋友圈,或加入《365天精選外刊精讀》課程,每天和我們一起精讀外刊,課程介紹見文末。選文精講The T-cell immune response to covid lasts at least six monthsSINCE THE beginning of
  • 「Fathoms」一本探索集強力與悲劇於一身的鯨魚的書 | 經濟學人精講第829期
    由於篇幅較長,本文節選全文重點段落進行精講,譯文僅供參考。如需閱讀英文全文,請掃描文末二維碼,加我微信,查看朋友圈,或加入《365天精選外刊精讀》課程,每天和我們一起精讀外刊,課程介紹見文末。選文精講thar she blows:這是一個俚語,當捕鯨人發現鯨魚噴出的水柱時,會說「Thar she blows」,意思是「看,鯨魚噴出的水柱,那裡一定有鯨魚」,"thar
  • 新加坡,可能沒人再講中文了……
    作為一個華人建立的國家,75%都是華人族群,新加坡人卻不太愛講中文。是他們數典忘祖嗎?還是政府強制的結果?還是多年英美文化入侵的產物? 在這背後,是一個小國夾縫中求生的精彩故事。
  • T細胞將是人類對付新冠病毒的關鍵(二)| 經濟學人精講第810期
    由於篇幅較長,本文節選全文重點段落進行精講,譯文僅供參考。如需閱讀英文全文,請掃描文末二維碼,加我微信,查看朋友圈,或加入《365天精選外刊精讀》課程,每天和我們一起精讀外刊,課程介紹見文末。選文精講The T-cell immune response to covid lasts at least six monthsYet antibodies tell only
  • 加拿大最後一塊完整冰架無法熬過這個夏天 | 經濟學人精講第732期
    由於篇幅較長,本文節選全文重點段落進行精講,譯文僅供參考。如需閱讀英文全文,請掃描文末二維碼,加我微信,查看朋友圈,或加入《365天精選外刊精讀》課程,每天和我們一起精讀外刊,課程介紹見文末。選文精講A shortened shelf life  縮短的冰架生命期Canada’s last intact ice shelf breaks upThe fate of a rare 「epishelf lake」 is unknownTHE LAST whole ice shelf in Canada’s Arctic
  • 如何正確地通過看電影學英語?
    編者按:看英文電影是避免枯燥學英語的最好方式之一。通過看電影情節才能把外國人的思維、文化和語言一起聯繫起來學,才能更容易理解句型的適用語境,儘早擺脫中式英語的尷尬。但是看電影學英語也要講究方法,英語對本文作者而言也是第二語言,他結合自己的經歷提供了一些實操性的建議,希望對你有所幫助。
  • 爝火不息老講義 國學「田野」有心人
    還有鄭振鐸講「中國文學史」,賀麟講「西方哲學史」,蒙文通講「王安石變法」,沈知白講「中國音樂史」,張禾瑞講「概率理論」……名士講堂,就這樣奔來眼底。再到中山大學,就更具有現場感了。中文系黃天驥教授如今已是鶴髮名師, 他於1964年撰寫的《桃花扇》講義也在展覽之列。
  • 微觀世界的智慧:病毒搭乘細菌的便車來攻擊其它細菌菌種 |經濟學人精講第868期
    由於篇幅較長,本文節選全文重點段落進行精講,譯文僅供參考。如需閱讀英文全文,請掃描文末二維碼,加我微信,查看朋友圈,或加入《365天精選外刊精讀》課程,每天和我們一起精讀外刊,課程介紹見文末。選文精講Viruses hitch lifts on some bacteria, the better to kill others病毒會搭上一些細菌的便車,從而更好地殺死另一些細菌