中國一個奇特的字,3000年來讀音都一樣,你的讀法估計也錯了

2020-12-05 歷史知庫

中國字,中國魂。

中國漢字是中國歷史最為偉大的發明之一,是極其珍貴的現存文物。我們每天,無論與人交流或是網上衝浪,都無法離開文字環境,識文斷字便是記事後必須學會的第一門功課,從牙牙學語到巧舌如簧,漢字隨著人的成長也在變化。

漢字是十分有趣的,其千變萬化的字義和讀音,常常讓遠渡重洋的外國學子頭痛不已,因理解不了中國文化與用語習慣,常常鬧出許多啼笑皆非的故事。除開這個,漢字本身也是十分特別的,許多字來源於象形文,而象形文來既源於日常生活,又來源於所見所聞,皆是圖畫所得,屬於表意文字,易被學習與掌握。如「魚」,字形是一條有魚頭、魚身、魚尾的遊魚,「山」像一座層巒重疊的大山,中間的頂尖則是山峰之形,「口」則像張開的嘴巴,「月」則似一輪空中的彎月牙。還有許多諸如此類的奇特字,但也因象形文字的圖畫性,有些抽象的想法無法用象形字表達,這也是它的局限性。

文字除字形有趣,讀音也是好玩之極。中國話可不只普通話一種,而是由方言和不同民族自己的語言組成的,方言通常為十大方言,官話方言、晉方言、吳方言、徽方言、閩方言、粵方言、客家方言、贛方言、湘方言還有平話土話。其中還不包括同省不同區的地方性方言,同一個字,在不同地區擁有不同讀音,這真是太過於神奇,中國語言的奇妙之處讓人不得不深深熱愛並為之歌頌。中國一個奇特的字,3000年來讀音都一樣,你的讀法估計也錯了

讀音相同的奇特漢字

中國文字的演變與讀音,在使用同一文字的前提下,讀音與含義區別不是特別大,讀音相同的字也不在少數。今天所要提及的文字,不是最生僻的,也不是最有趣的,卻是最日常的,基本天天都會看見或聽見,這個字便是「街」,其含義指城市的道路,通常指有商場或者能閒逛的地方。這個字早在古代,便有文人注釋講解,如《康熙字典》中的「允街,地名」,含義一直沒多大變化,但讀音隨著時間推移慢慢發生變化。其字主要有兩種讀音,一種稱為「gai」,一種稱為「jie」。

「gai」一般是方言所讀的音,是中國西南地區一帶的方言,但除此之外,東南地區內的部分粵語方言當中,「街」的讀音也是「gai」,可見「gai」的讀音並不是獨特,而是廣為流傳。以成都話為例,「上街」等於「shang gai,」含義為出門逛逛,購物或者吃吃美食,還有「XX街道」也是經常稱為「XXgai dao.」提到這個,不得不說一位重慶的說唱歌手,他也叫「GAI」,本名周延,來自四川內江,後與一名重慶本地妹子結婚,是重慶的驕傲。重慶屬中國西南地區,與四川為鄰,重慶話中的「街」讀音同為「gai」,周延取名為「GAI」也是由於這個讀音,它所具有的煙火、世俗之氣,讓人感受市井的文化,讀音真是妙哉!

第二個讀音則為普通話中的標準讀音「jie」,統一標準化的中國漢字讀音後,現代拼音輸入也基本使用這個讀音,這個讀音雖嚴肅正規,但也無意增添「拒人於千裡之外」的冷冰冰,帶著不請自來的寒意。其含義仍然指城市兩旁的道路,但「gai道」能指代的偏僻小巷的傳神之感,是「jie道」所不能替代完成的,不過「jie」這個音調用在正規場合時,顯得恰如其分,毫無半點不妥之處。

漢字的讀音就是如此的神奇,方言更具有人民生活的氣息,而普通話的統一讀音則顯得更為沉穩大氣。中國方言的形成原因有許多,歷史,地理,社會等各種因素的影響之下誕生方言,且產生眾多分支。方言在另一種意義上,被語言學者分為八大官話,分別是東北官話、北京官話、冀魯官話、膠遼官話、中原官話、蘭銀官話、西南官話和江淮官話。其群眾基礎大,流傳也最為廣泛。方言是漢語的地域變體,是歷史演變的「文物」,其不同的方言是地域文化的載體,是各個地區的歷史演變的活化石,它植根於人民的日常生活土壤中在,現由於人口流動廣,中國教育工作者要求從小學習,大量的方言正在流失,這是屬於地方的文化,地方的寶物,國家也正在採取措施,保護這些瀕危的文化產物。

淺談漢字發展史

中國歷史最開始使用的為「表意符號」,起源於遠古時期,類似圖畫,書畫同源,只能傳達最為簡單的含義。殷商時期才漸漸形成較為似字的「象形文字」,它被認為是中國漢字的祖先,是刻在龜殼等硬物之上。直到秦始皇統一天下,也統一文字,由宰相李斯收集整理加工後,形成「小篆」,此時已無象形文字的痕跡。漢朝時期,則由原來的小篆演變成「漢隸」,又被著名書法家王羲之新造字體「楷書」逐漸取代,這時的現代漢字開始初具雛形。盛唐之時,楷書的工整耗時較長,且不適合友人的閒談書信,漸漸衍生更為自由奔放的「草書」,但在「楷書」與「草書」中間還有「行書」,集兩種字體的優點於一身,更受大眾的喜愛。

宋朝時期印刷術發明產生,與之一同被創造的還有「宋體字」,此時已相當接近現代的文字。再到新中國解放,國家重新統一漢字,現使用廣泛的則是「簡體字」與「繁體字」。中國漢字的發展史遠不止這些,且還未論另五十五個民族的文字演變,與部分地區不同的用語習慣,中國漢字博大精深,非一朝一夕可窺其奧妙,它在上下三千年歷史的洗滌中,一遍遍的以新面貌出現在我們眼前。

結語

文字是具有旺盛生命力的,一字一句皆有其力量,魯迅在日本留學期間,選擇棄醫從文,他所見到的中國人是一群愚蠢麻木,苟活於世的可憐人,他想將手中的筆使作手術刀,拯救麻木的中國人,不在沉默中滅亡,想要將筆使作槍,瞄準敵人的空隙,發出有力而致命的一擊,想要將筆使作風,向中國青年傳播愛國精神的種子。

文字是救贖。中華人民共和國成立後,許多文學大家遭遇十年之亂,很多學者在那時忍受非人的折磨與侮辱,許多作品被評判為「妖言惑眾」,被關押監獄的文學家數不勝數,有些不堪受辱,自殺而亡,而有些則靠著為數不多能看的名著,硬生生的捱過那段艱難歲月,文字是他們唯一救贖。

文字是慰藉。離別是必受之苦,天下無不散的宴席,相聚必有相離,戰爭之年多有分隔兩地無法見面的新婚夫婦,很多男人剛剛結婚,第二天便要快馬加鞭趕去前線,上場殺敵。相思之苦難解,只能以書信相傳,傳達綿綿不絕的愛意,文字是他們唯一的慰藉。

一千個讀者就有一千個哈姆雷特,文字所形成的詞句文章,比漢字本身更為神奇,無形而抽象的感情,只可意會不可言傳的理解之感,這些都是其真正巧妙之處。

中國字,中國情。

相關焦點

  • 我國最奇特的一個字,3000年間都是一個讀音,你的讀法可能也錯了
    但不管它起源如何,都是經過了千年的演變,才成為了如今的樣子,有了如今的字體和如今的發音。而字體其實也在不斷的演變中,從最早的甲骨文到後來的篆書,再到現在的簡體字,漢字的變化其實有了很大改變。而在讀音上更是如此,更有可能兩個相鄰的小鎮,對於一個漢字的發音就會有所不同。而這個漢字則更為特殊,我國最奇特的一個字,3000年間都是一個讀音,你的讀法可能也錯了。那麼到底是哪個字呢?
  • 我國最奇怪的一個字,3000年來讀音從來沒變,你讀對了嗎?
    尼赫魯曾經說過:「世界上有一個偉大的國家,她的每個字,都是一首優美的詩,一幅美麗的畫。這個國家就是中國。」漢字與漢語是迄今為止,世界上最為複雜的語言文字系統之一,它的複雜取決於發展歷程十分久遠以及文字之間的融會貫通和不斷演變。
  • 我國最奇怪的一個字,3000多年都是一個讀音,恐怕你的讀法也錯了
    而且更讓人感到驚奇的是,中國古代雖然地域遼闊,方言眾多。但是在各個方言裡,「街」這個字的讀音竟然都是相同的。那麼這到底是怎麼一回事呢?活躍在前53—18年的漢代學者揚雄首先在他的著作中提出了「方言」這個概念。這實際上是一個政治學概念,它指的是不同地區之間所使用的語言的總稱。也就是說,它和「白話」、「土話」是一個意思。
  • 中國最神奇的一個字:3000年只有一個讀音,可能你也讀錯了
    而在人類的發展過程當中,語言也有了越來越多的劃分,不同地方的人講著同樣的或是相似的語言,同時每個國家也有了一個確定下來的規範性語言。從方言到普通話對於中國而言,那個規範性的語言就是普通話,而我們所寫的文字都是漢字。有了一個確定的規範性語言之後,對於不同的字也標註了拼音,通過這個讀音,人們才能夠認識越來越多的漢字。
  • 我國最神奇的一個字,3000年來只有一個讀音,可能你的讀法也錯了
    而且,一條道路兩旁有了商鋪和住宅之後,就有了一個全新的名字:街道。 今天要講的這個神奇的字,就是「街」,它在3000年來只有一個讀音,但跟多人卻都讀錯了。如果不相信,就一起來分析研究一下。 中國是一個大家庭,有56個民族,每個民族都有自己傳承下來的「語言」,如今叫做「方言」。
  • 中國最奇特的一個字,3000年來全國方言都是一個讀音,不信你試試
    中國共計34個省級行政區,290個地級市,1636個縣,374個縣級市,852個市轄區19531個鎮,14677個鄉。我們都清楚中國56個民族,但是我國的方言卻遠不止56種。
  • 中國最古老的一個字,3000年來只有一個讀音,看看你讀錯沒有?
    普通話,是由中華人民共和國政府確定的,中國通用的標準現代漢語。現如今,只要你在中國,你能講一口流利的普通話,走到哪都不怕有其它交流障礙。在普通話普及之前,各地都有各自的語言體系,這個就叫各地的方言。方言是各個地區都存在的普遍現象,不僅僅是中國,國外也區分。就像日本的關東和關西說話方式就不一樣,英國的愛爾蘭地區和英格蘭地區也有不同的說辭。但都沒像中國一樣方言的分布如此之廣。中國方言有一句古話,叫「十裡不同音,百裡不同語。」因為社會、地理和歷史方面因素的不同,導致了這樣的結果。
  • 我國有一個字十分「獨特」,3000年來全是這個讀音,估計你也讀錯了
    這個獨特文字3000年都是一個讀音我國文字多種多樣,叫法也是各不相同,甚至同一個字,在同一個省內,叫法都不相同,而我國的文字更是經過幾千年的演變所表達的意思也是各不相同叫法更是不一樣,然而現在卻是有一個漢字從古至今卻一直是一個讀音,這個字就是"街",這個字大家都知道叫"jie"但是這只是在普通話中叫"jie",那麼方言則是叫"gai"而從古代到現代這個字在方言中卻一直是叫
  • 這麼多年都叫錯!蛋撻的正確讀法你讀對了嗎?
    不僅我沒想到,你沒想到,就連「蛋撻」自己都不會想到有一天竟然會因為「蛋撻」兩個字的讀音而喜提熱搜。咦,蛋撻不是讀dàn tǎ嗎,小滴讀了20多年,從小讀到大!現在你和我說,蛋撻的讀音是dàn tà而不是dàn tǎ!
  • 日語中讀音最多的漢字,一個字竟有100多種讀音!
    學日語的小夥伴在背單詞時,很多人會為漢字的讀音而頭痛。日語裡的漢字讀音非常複雜,不僅有音讀和訓讀之分,而且同一個字的音讀和訓讀也有可能有好幾種,真是讓人傷腦筋。一般的漢字讀音也就2-3種,背起來還算輕鬆。
  • 「碣」——帶著淳安口音的讀法,你讀對了嗎?
    (原標題:「碣」——帶著淳安口音的讀法,你讀對了嗎?)據《新華字典》所載,「碣」有二種讀音及含義,一是讀ji ,音同「結」,意為圓頂的石碑;二是讀y ,〔~磍〕,意指猛獸盛怒的樣子。那麼大家是否知道,在淳安縣的老淳安片,「碣」字被用作地名時,還有第三種讀法及含義。如屏門鄉秋源村的碣裡、威坪鎮茶合村的茶碣頭、威坪鎮鳳凰村的馱碣頭、鳩坑鄉青苗村的青苗碣等自然村。
  • 很多人都愛用這個字,卻可能連讀音和寫法都錯了
    我們一直都「懟」錯了?  在漢字圈,有一個字近幾年以驚人的速度躥紅,網友們幾乎每天都能看到或使用,流傳得相當之廣。2017年,它還是毫無爭議的年度熱詞之一。  這個字就是——懟。
  • 「街」字原來的讀音是「gai」,為什麼現在變成「jie」了?
    如果論證普通話是不是古代正宗漢語又不一樣,看大家怎麼看咯!gai是土話方言讀音嗎,是標準的讀音。反而讀jie讓人很彆扭。實際就是中原話的發音,和京劇發音一致,簡化後就變jie了。而gai發音歷史更為複雜久遠。我們現在的普通話是原來的北京話,那邊就是讀jie,其他地方的方面該gai的還是gai,閩南語也是這樣讀。北京話並不是正宗的漢語。
  • 中國有一個神奇的漢字,所有方言讀音都一樣,大多數人都讀錯了
    這個獨特文字3000年都是一個讀音我國文字多種多樣,叫法也是各不相同,甚至同一個字,在同一個省內,叫法都不相同,而我國的文字更是經過幾千年的演變所表達的意思也是各不相同叫法更是不一樣,然而現在卻是有一個漢字從古至今卻一直是一個讀音,這個字就是"街",這個字大家都知道叫"jie"但是這只是在普通話中叫"jie",那麼方言則是叫"gai"而從古代到現代這個字在方言中卻一直是叫
  • 老師教拼音引爭議 教授:每個字母都有三種讀音
    @ANDGDRAGON學了這一套拼音讀法能準確拼出一個字的正確讀法嗎?@浩號昊嚎浩我沒有權利說這個老師教得對不對,只不過這個教給小孩子真的有用嗎?「國家課程標準都是有明確要求的,拼音教學也是以此為依據的。小學生以拼讀識字為根本,視頻裡的那種讀法並沒有實用價值,而且對一年級的孩子來說要求過高。」白樹民認為,小學生只要知道字母表的順序就可以,不必強制要求掌握兩種讀音,「視頻裡的讀音小學階段還是用不上的,本科研究生階段涉及到漢語言文字方面的倒是可以涉獵。」
  • 阿房宮的正確讀法引起爭議,一共三種你是怎麼讀的?
    「天下第一宮」阿房宮的正確讀法,共有三種究竟該怎麼讀?阿房宮是大秦帝國的修建的宮殿,被後世譽為「天下第一宮」,和萬裡長城、秦始皇陵、秦直道並稱。這些建築都是中國首次統一的標誌性建築,也是華夏民族開始形成的實物標誌。
  • 「遠上寒山石徑斜」,「斜」這個字讀什麼音?敢說70%父母不知道
    中國的文化源遠流長,歷史底蘊也是非常深厚的,在中國的傳統文化當中,最有名的便是古詩詞。古代的文人墨客為我們留下了很多優秀的古詩詞,而這些也是學生們在學習過程當中必須要學的東西,考試的時候也會考到。不過隨著時代的不斷發展,這些古詩詞當中的一些語音也發生了變化,家長們看到孩子的新教材時都有些摸不著頭腦。因為他們當初學的時候讀音和現在是不一樣的,不知道哪一個讀音才是正確。相信很多小夥伴都學過《山行》這首古詩,這首古詩的第一句就是遠上寒山石徑斜,這個字正常的讀音就是xié,但是很多家長以前學習這首古詩的時候,卻被老師告知這個字讀xiá。
  • 漢字讀音改來改去,是為了遷就文盲嗎?
    《現代漢語專題教程》將此類現象定義為異讀字[1],它和多音字的區別在於,多音字辨義,異讀字不辨。異讀字裡還有種特殊的現象,叫做「文白異讀」。簡單來說,就是同一個字,在紙上寫的和口頭用的發音不一樣。假設在課堂裡,老師讓小明朗讀課文裡出現的「剝削」,那麼「剝」此時念「bō」,但課後小明招呼夥伴一塊兒剝花生吃時,「剝」就念「bāo」了。
  • 古詩詞裡常用字的不同發音,原來不是高大上的文學知識?
    很多人覺得,能指出某字應該讀什麼神奇讀音會顯得自己很有學問,於是特別愛糾正別人。這些半吊子半桶水以這樣方式獲取優越感。但當你追問為什麼要這麼讀音時,往往對方含糊其辭,說不出個所以然來。古代詩詞講究平仄和對仗,最後一個音基本要讀成第一聲或者第二聲;古人在創作過程中那些字基本是得到考驗的經典,但是在現代讀音中,他們「變」為其他聲調了,因此,為了好聽講究格律感,會把這些音硬生生讀成kān,xiá等。
  • 陝西和山西各有一個城市,縣名相反,字相同讀音不同,很多人讀錯
    山西,是一個能源大省,被稱為「烏金之鄉」,省會位於太原。太原自古以來就是中國北方軍事、文化重地,各種資源也是十分豐富。山西境內也有許多著名的景點,像五臺山、平遙古城、雲岡石窟、壺口瀑布等都是來到山西不可錯過的地方。不過今天我要為大家介紹的是這兩個省份各自的一個城市,它們名字漢字一樣,可是讀音卻不一樣。這就是山西省的長子縣和陝西省的子長市。