「和伊隆工作並不讓人舒服,他對自己從不滿足,對身邊的人也是如此。他總是不斷挑戰自己的極限,也要求他周圍的人也這樣做。他工作起來像個機器,而我們只是凡人。所以如果你準備為他工作就要做好心理準備。但是在他的嚴苛之下,你會得到在別處無法達到的成長,這讓每一滴血汗都有價值。 」
來源:錘子閱讀|原載於:譯言
今天,SpaceX 獵鷹9號發射成功了,瘋狂夢想家伊隆·馬斯克向它的火星移民計劃又進了一步。據國外媒體報導,億萬富翁、科技企業家伊隆·馬斯克旗下的公司涉足各式各樣雄心勃勃的項目,要跟蹤其中每一個項目的進度都不是一件容易的事。
在特斯拉方面,他致力於推動電動汽車和可再生能源解決方案的發展。在SpaceX,他致力於給予人類殖民其他星球的機會。在Boring Company,他致力於改變交通出行方式以及打造更好的隧道。在OpenAI,他參與人工智慧(AI)的良性發展。為了強化人類大腦能力,他還創建了Neuralink。同時他還要頂著各種壓力去處理公司的危機事件,這各式各樣的工作,每一件都讓人很難駕馭。不是所有人都能成為馬斯克,但是和伊隆 · 馬斯克一起工作是什麼樣的感覺?
What is it like to work with Elon Musk?
和伊隆 · 馬斯克一起工作是什麼樣的感覺?
作者:Dolly Singh|譯者:starshack
After working for Elon for over 5 years at SpaceX as the Head of Talent Acquisition, there are many potential answers to this question. Any answer I might give will be completely colored by my own experiences, so full disclaimer this is not an unbiased piece free of personal narrative.
我在 SpaceX 作為人事部招聘主管為伊隆工作了 5 年,對這個問題有太多可以談的了。不過事先申明,這裡寫的完全是我個人的看法,不是不帶個人觀點的客觀報導。
It is said that you cannot dream yourself a character; you must hammer and forge one yourself. If any leader and any company has done that, and continues to do that it is SpaceX. To try and capture in words what working with Elon is like, I』d like to share some specific memories, particularly of one really rough day and its epic aftermath.
人們說,個性不是想像出來的,是通過磨練形成的。如果說有任何公司成功的塑造出了企業的個性,而且堅持不懈,那 SpaceX 得算箇中翹楚。讓我來分享一些特殊的記憶,看能不能用文字形容和伊隆·馬斯克工作的體驗。那是特別艱難的一天,以及其後的可以記入史詩的餘波。
On Aug 2 2008, 8 months after I joined the company, SpaceX launched its third flight of the Falcon 1 launch vehicle. Falcon 1 was the predecessor to the Falcon 9 launch vehicles that the company flies today.
2008 年 8 月 2 日,那是我加入公司 8 個月後,SpaceX 第三次試射獵鷹 1 號運載火箭。獵鷹 1 號是現在的獵鷹 9 號的前身。
It was a defining moment for the company. Elon had a couple years prior stated in the press that his $100M personal investment in the company would get us up to 3 tries and if we couldn’t be successful by the third flight we may have to admit defeat. In addition to the pressure created by this narrative in the press, the lobbyist armies of our competitors (largest, most powerful defense contractors in the world) had been in overdrive in DC trying to undermine SpaceX and damage our credibility by painting us as too risky and inexperienced in order to protect their multi-billion dollar interests in the space launch business.
對於公司這是個決定性的時刻。伊隆幾年前就對媒體說過,他個人的 1 億美元投資可以支付三次試射,如果第三次還不成功,就只能認輸了。壓力不僅僅來自這樣的背景,我們的競爭者(最大、最有勢力的國防供應商)也派出大量說客,試圖影響華盛頓,阻撓我們的進程,破壞 SpaceX 的聲譽,以保全他們在火箭發射這個產業裡數十億的生意。他們說我們所做的事情風險太高,我們太缺乏經驗。
SpaceX executed a picture perfect flight of the first stage (portion of the flight that gets the vehicle away from Earth’s gravity and where the vehicle experiences max Q/maximum dynamic pressure, or basically where the conditions on the vehicle are physically the harshest) clearing some of the highest risk points of mission.
第一節發射(第一節推進讓火箭脫離地球引力,火箭在這一節推進中要承受最大的動態壓力,所以是對火箭結構和材料上最有挑戰的一節)堪稱完美,很多最大的風險點都在這一節。
However, shortly after the first stage flight, immediately following stage separation (when the first stage of the vehicle detaches and falls away from the 2nd stage of the vehicle which continues its journey to space) we lost the vehicle and mission.
但是在緊接著的分離環節(火箭第一節和第二節分離,第一節墜落,第二節繼續向太空航行),我們失去了火箭,發射失敗了。
▲ 湯姆 · 穆勒
SpaceX, VP of Propulsion Tom Mueller, the modern day godfather of rocket science and one of the most brilliant scientific minds on the planet, and his team had done such a great job redesigning the vehicles engines systems that they were even more efficient and powerful than in some ways projected.
SpaceX 負責推進動力部的副總裁湯姆·穆勒,當代火箭科學之父、地球上最聰明的科學家之一,帶領他的團隊重新設計了火箭發動機,使它比當初預計的有更大推力,也更有效率。
We turned off the first stage engine, and then proceeded to separate the vehicle stages; however when the stages uncoupled there was still a little leftover 『kick』 or thrust in the first stage engine- so our first stage literally rear ended our second stage immediately after we had tried to separate the two ps of the vehicle. It was a devastating emotional experience.
我們關掉第一節的發動機,然後開始分離。但是分離後第一節還有一些殘餘推動力,導致它在分離後「追尾」了第二節。這是令人難以承受的災難性時刻。
I stood around with the then 350 or so employees, and we cheered the vehicle on as it took off, and as we were watching the mission clock and knew that the stages were about to separate - the video feed was cut. The company is on a 20 second viewing delay from the mission control team as we are being projected the external press feed which is delayed in case of major mission anomalies. So when we lost video, we knew something had gone wrong in a big way.
我和 350 多個員工站在一起,我們在起飛時歡呼,我們盯著時鐘知道第一節分離的時間要到了,這時候視頻斷了。我們看的是和提供給外界媒體一樣的視頻,這個視頻比控制小組看到的延時 20 秒,好讓控制小組有時間對重大變故做出反應。所以視頻中斷的時候,我們就知道大事不妙了。
Elon and about 7-8 of the most senior technical people at SpaceX were commanding the mission from a trailer in the back of the Hawthorne factory; and we all waited anxiously for the trailer door to open and for someone to tell us something. The mood in the building hung thick with despair; you have to keep in mind that by this point SpaceX was 6 years old, and many people have been working 70-80+ hours a week, swimming against extremely powerful currents, like difficult barriers in technology, institution, politics, and finance- by sheer force of their blood and sweat.
伊隆和七八個 SpaceX 的頂尖技術人員在停在霍桑市廠房後面的拖車裡指揮這次發射。我們都焦急的等待著拖車門打開,好有人出來告訴我們究竟發生了什麼事。空氣裡都是凝重而絕望的氣息。要知道這時候 SpaceX 六歲了,很多員工一直以來一周工作 70 到 80 多個小時,揮灑血汗克服技術、機構、政治、財務等等鄰域的各種困難,在極端艱難的情況下逆流而上。
They had all given so much, were mentally and physically exhausted, and really needed a win in order to replenish their spiritual wells and give them the faith to keep following this man up a treacherous mountain that had depleted the hopes and resources of the many others who had come to conquer it.
他們都付出了那麼多,身心俱疲。這座高峰曾磨盡了很多人的希望與資源,他們非常須要一次成功來堅定他們跟著這個人繼續攀登險峰的信念。
This night would forever impact the future of the company, it had the potential to send the company into a downward spiral, from which we may not have ever recovered. A failure in leadership would have destroyed us not only from the eyes of the press or potential consumers but it would have destroyed us internally.
這個夜晚將會影響公司的未來,我們有可能從此走下坡路,再也無法翻身。如果這時候領導不當,我們不僅在媒體和潛在顧客眼中毀了,內部也會土崩瓦解。
When Elon came out he walked past the press and first addressed the company. Although his exact words escape me in how he started off, the essence of his comments were that:
伊隆出來之後,他走過了媒體,先對公司員工發表了講話。我都不記得他怎麼開的頭,但是他的講話大意如此:
We knew this was going to be hard, it is after all rocket science; then listed the half dozen or so countries who had failed to even successfully execute a first stage flight and get to outer space, a feat we had accomplished successfully that day.
我們知道這會很艱難,不然這也不叫火箭科學了(註:英文火箭科學也用來通指艱深複雜的東西)。然後他列舉了六七個第一節試射都沒能成功的國家,而我們那天已經做到了。
Elon has (in his infinite wisdom) prepared for the possibility of an issue with the flight by taking on a significant investment (from Draper Fisher Jurvetson if I recall correctly) providing SpaceX with ample financial resources to attempt 2 more launches; giving us security until at least flight 5 if needed.
伊隆(以他無上的智慧)已經對可能出現的試射失敗做了準備,(從 DFJ 創投公司)取得了一筆可觀的投資,足以支持 SpaceX 再做兩輪試射,這樣如果需要的話我們一共有五次機會。
And that we need to pick ourselves up, and dust ourselves off, because we have a lot of work to do. Then he said, with as much fortitude and ferocity as he could muster after having been awake for like 20+ hours by this point that, 「"For my part, I will never give up and I mean never,」 and that if we stick with him, we will win.
我們得振作起來,拍拍身上的塵土往前走,前面還有好多事要做。他這時候已經 20 多個小時沒睡了,但他帶著堅韌和激情的語氣說,「從我個人來說,我絕不會放棄,永遠不會。」他說如果我們和他一起,會取得最終的勝利。
I think most of us would have followed him into the gates of hell carrying suntan oil after that. It was the most impressive display of leadership that I have ever witnessed. Within moments the energy of the building went from despair and defeat to a massive buzz of determination as people began to focus on moving forward instead of looking back. This shift happened collectively, across all 300+ people in a matter of not more than 5 seconds. I wish I had video footage as I would love to analyze the shifts in body language that occurred over those 5 seconds. It was an unbelievably powerful experience.
我覺得這之後,大多數人即使是走向地獄之門也會拿上防曬霜跟隨他。這是讓我最印象深刻的領導力的展現。大樓內的情緒一下子從絕望變成了眾志成城的決心,人們不再困於過去,開始向前看。三百多人的情緒在不到 5 秒的時間裡變化了。真希望能有當時的錄像,我就可以好好研究一下人們在這 5 秒鐘裡的肢體語言。那是一個強大得叫人難以置信的體驗。
What happened in the days and weeks following that night is nothing short of a series of miracles:
之後幾周的事情簡直是一系列的奇蹟。
Within a matter of hours the SpaceX team identified the likely cause of the launch failure. Typically turnaround time from others in the launch business can range from weeks to months for failure investigations. Our team combed through every ounce of data to make sure we understood exactly what went wrong as quickly as possible.
SpaceX 的團隊事發幾小時內就發現了造成發射失敗的潛在原因。在火箭發射這個行業裡,這種調查一般要花幾周至幾個月。我們的團隊研究了所有相關數據以確保我們儘快而且準確的知道出錯的地方。
By Aug 6th we announced the results of our investigation and came 100% clean with our supporters and customer community in order to make sure we could retain their trust in this difficult time.
我們在 8 月 6 日公布了調查結果,對我們的支持者和客戶毫無隱瞞,這讓我們不會在這樣艱難的時刻失去他們的信任。
In 7 weeks, we had another rocket fully manufactured, integrated and on location ready to fly again. No one else could have done this in less than 6 months with unlimited human and financial resources; SpaceX did it in 6 weeks, with less than 400 people and on a restricted financial diet.
我們在 7 周之內建造並組裝好了另一隻火箭,並準備好再次試射。即使不受資金和人力所限,這項沒有其他人能在 6 個月之內做到的事情,SpaceX 的 400 名員工用了 6 周並且是在資金有限的情況下做到了。
On Sept 28 2008, SpaceX flew its Falcon 1 launch vehicle from Kwajalein Atoll in the south pacific and executed its first 100% successful launch becoming the world’s first privately built rocket to achieve earth orbit. An accomplishment of truly epic portions and a task previously completed by only 6 mightiest nations in the history of the world. A much needed and much deserved victory for the entire SpaceX team and as it hopefully will turn out the future of humanity overall.
2008 年 9 月 28 日,SpaceX 在南太平洋馬紹爾群島瓜加林環礁成功發射了獵鷹 1 號。這是 SpaceX 第一次 100% 成功的發射,並且是第一次有私營企業製造的火箭在地球軌道運行。這是一次劃時代的成功,在此之前只有世界上最強大的六個國家能做到。這是所有 SpaceX 團隊期盼已久的成功,這是推動整個人類未來的成功。
So for those who ask the question, this is in my opinion the true character of Elon Musk. Undeterred in the face of all odds, undaunted by the fear of failure, and forged in the battlefields of some of the most terrifyingly technical, and capital intensive challenges that any human being could choose to take on. Somehow he comes out alive, every time - with the other guy's head on a platter.
所以你問和伊隆工作是什麼樣的,我覺得這些代表了他的真實品質。他的不畏艱難,無懼失敗,是在人類所能面對的在資金和技術上最有挑戰性的戰場上磨練出來的品質。而且他每次都能擊敗所有的對手。
Working with him isn’t a comfortable experience, he is never satisfied with himself so he is never really satisfied with anyone around him. He pushes himself harder and harder and he pushes others around him the exact same way. The challenge is that he is a machine and the rest of us aren’t. So if you work for Elon you have to accept the discomfort. But in that discomfort is the kind of growth you can’t get anywhere else, and worth every ounce of blood and sweat.
和伊隆工作並不讓人舒服,他對自己從不滿足,對身邊的人也是如此。他總是不斷挑戰自己的極限,也要求他周圍的人也這樣做。他工作起來像個機器,而我們只是凡人。所以如果你準備為他工作就要做好心理準備。但是在他的嚴苛之下,你會得到在別處無法達到的成長,這讓每一滴血汗都有價值。
原文地址:http://dwz.cn/61kpAb
推薦閱讀
▼
▎本文轉自錘子閱讀|原載於:譯言。如需轉載請聯繫原作者。