我對原著廣泛涉獵但淺嘗輒止,而有些讀者卻希望更集中更專注。比如,對於具備初中以上水平、既想學英語又想學知識還想為考試做準備的朋友,如果沒時間了解太多書,只想讀一本書,有沒有解決方案呢?
有沒有這樣一本書,能滿足這些需求呢?
當然有,今天我就給大家介紹這樣一本書,一本大部頭的書--《西方文明簡史》。注意,市面上各種「簡史」版本混雜,有些中文譯名相似或雷同,我今天要介紹的這本,請大家注意相關信息:
書名:Western Civilization - A Brief History(西方文明簡史)
作者:Jackson J. Spielvogel(傑克遜·J.斯皮瓦格爾)
關於這本書,大家需要了解幾個基本情況:
1、這本書是美國的知名教科書,對於中學生和大學生具有極強的實用價值,特別受常春藤大學師生的歡迎;
2、這本書圖文並茂、語言生動,不同於普通教材的枯燥乏味,它的可讀性非常強,很多章節可以當作故事書來讀;
3、這本書的作者斯皮瓦格爾曾多次獲得重大教學獎,他開設的「西方文明史」課程口碑爆棚,所以他編寫的教材不但被美國各大院校廣泛採用,而且多次再版。一般來說,第三版以上就非常完善了,和我讀的第七版差別不大,後面的版本我沒對比過,封面多種多樣,但內容大同小異,沒必要糾結於某個版本。
不過,雖然我一向鼓勵大家支持作者、購買正版新書,但這本書實在太貴了。我早年準備在亞馬遜上面下單時,發現定價是2000元,當時就咽了咽口水放棄了。現在這本書的價格有所下調,但各大網購平臺的開價也在1600 - 1800的樣子,仍然讓很多人望而卻步。這本書為啥這麼貴,它值這麼多錢嗎?
關於這本書的性價比,我個人有幾點看法:
1、從印刷上看,優質紙張使整本書的外觀和手感顯得格外出眾,800多頁的體量加上精美的配圖給人一種欣賞畫冊的體驗;
2、從內容上看,這本書體系完整、脈絡清晰、筆觸細膩、深入淺出,讓我這種牴觸教科書的人都有點一上手就停不下來的感覺;
3、從知識上看,這本書史料詳實、求證嚴謹,通過大量歷史人物和事件,把整個西方文明乃至世界文明的發展歷程展現在讀者面前,既可以當小說來讀,又可以當詞典來查,真可以說是「一書在手,萬事莫愁」;
4、從語言上看,這本書剛好是我最推崇的「簡潔務實派」,作者沒有為了炫技而使用難詞和難句,而是用精準的普通詞彙(專有名詞除外)和低調的行文風格,讓具有初級英文閱讀水平的人就能流暢閱讀。在我看來很多段落的語言難度甚至還略低於新概念三,但讀起來依然能感覺到作者的深厚功力,絕對是學習英文的超一流材料;
5、從考試角度看,這本書幾乎覆蓋了主流英語考試中所有的常考閱讀話題,讀過這本書再去參加考試,至少在學術背景上比其他考生要高几個層次。
綜上所述,這本書的性價比其實很高,而且考慮到作者把畢生所學全部傾注到一本書裡,為知識多付點費也是應該的。
但即便是對於我這種買過幾千本紙質書的人來書,它還是太貴了。這裡要感謝好友Tony老師專程從國外幫我帶回了一本八成新的二手書,讓我在多年之後終於能摸到這本垂涎已久的不簡單的簡史;另外要感謝效率至上的吳朝俊老師,通過詭異途徑獲得了這本書的電子版。一本電子書竟然能達到220M,真是名副其實的大部頭了。
最後,我們舉一個例子來欣賞一下這本書的寫作手法
我多次說過,大部分書我只讀過序言,但給我留下過深刻印象的序言其實並不多,特別是學術書籍或者教材,一般都缺乏趣味性。可是這本書的序言上來就讓我眼前一亮--
DURING A VISIT to Great Britain, where he studied as a young man, Mohandas Gandhi, the leader of the effort to liberate India from British colonial rule, was asked what he thought of Western civilization. 「I think it would be a good idea,」 he replied.
一本講西方文明史的書,居然用甘地來開頭,這個角度就很有創意。
甘地留英期間,有人問他怎麼看西方文明,面對這麼抽象的問題,他的回答同樣抽象:I think it would be a good idea. 這句話不但表現出他一貫的機智和幽默,也讓我們見識了會玩政治的精神領袖是怎樣秀口才的。這個回答看似簡單,但其實很有深度,也勾起了讀者的探索欲。
這本書太厚,我自己也才讀了一小部分,今天沒法展開了,以後有機會慢慢分享。但是,既然談到了甘地,我還想多說兩句。甘地的政治見解我不做評價,但他的語言水平的確是相當了得,很多金句讓人拍案叫絕。比如,中國網友的啟蒙美劇之一《越獄》,在第一季中Michael就用了甘地的一句話來引起Sara的共鳴,為自己不可告人的秘密計劃開路。這句話我也非常喜歡,是一個很巧妙的勵志祈使句,送給大家,共勉!(至於這句話怎麼翻譯,大家見仁見智吧~)
Be the change you want to see in the world.
李哲:資深英語講師,從教16年,英文藏書3000冊;翻譯出版過《可怕的科學》系列等多部英文著作;企鵝圖書紀念莎士比亞誕辰450周年大型活動武漢站主講嘉賓;網際網路預言大師、《失控》&《必然》作者凱文·凱利讀者見面會特邀現場翻譯;用英語講述的個人故事被BBC選用並在國際頻道BBC World Service中播出。