徐曦評《神話》︱希臘眾神在北倫敦:聽史蒂芬·弗萊講故事

2020-12-04 澎湃新聞

史蒂芬·弗萊

「演而優則寫」在今天已經不是什麼新鮮事。許多影視明星都出過書,有的還成功登上暢銷書榜單。不過,大多數演員寫書都是玩票,實際多由影子作家代筆或潤色,體裁也多限於自傳,偶爾出一兩本就作罷。英國著名演員史蒂芬·弗萊(Stephen Fry)則不一樣。他畢業於劍橋大學王后學院,獲英國文學學位。自1991年發表首部小說《說謊者》(

The Liar

)以來,已經出版了多部小說、三本自傳,甚至還有一本詩歌寫作指南。2017年,他推出了新書《神話:希臘神話重述》(

Mythos: The Greek Myths Retold

)。同所有的經典神話一樣,希臘神話在不同時代都有人重新編輯改寫,演繹出面向普通讀者的通俗讀本。國內流傳最廣的讀本,當數德國浪漫主義作家古斯塔夫·施瓦布(Gustav Schwab)的《古希臘神話與傳說》(1840),先後有高中甫、楚圖南、曹乃雲等多個譯本。在英語世界,影響較大的有霍桑(Nathaniel Hawthorne)改寫的《給女孩男孩們的奇書》(

A Wonder-Book for Girls and Boys

, 1851)《坦格林故事集》(

Tanglewood Tales

, 1853);美國作家託馬斯·布爾芬奇(Thomas Bulfinch)的《神話時代:神祗和英雄的故事》(

The Age of Fable, or Stories of Gods and Heroes

, 1855),美國著名古典學家和教育家伊迪絲·漢密爾頓(Edith Hamilton)的《神話:諸神與英雄的永恆故事》(

Mythology: Timeless Tales of Gods and Heroes

,1942),英國詩人、歷史小說家羅伯特·格雷夫斯(Robert Graves)的《希臘神話》(

The Greek Myths

, 1955)。這些讀本是數代英美青少年接觸希臘神話的首選讀物,漢密爾頓和格雷夫斯的書至今仍有重印,也都陸續有了中譯本。近年,國內還譯介了英國古典學者菲利普·馬蒂塞克(Philip Matyszak)寫的《希臘羅馬神話》導讀、著名的兒童繪本《多萊爾的希臘神話書》。既然市面上已經有了如此眾多的選擇,弗萊的《希臘神話重述》有什麼特別之處值得我們關注呢?

《神話:希臘神話重述》

念英文系的時候,《希臘羅馬神話》是一年級的必修課。用的哪一本教材記不清了,但令我印象深刻的是各種繞口難記的專名。為了對付課堂小測,不光要記住各位大神小神、英雄怪物的名字怎麼拼寫,希臘和羅馬名字如何對應,擅長什麼法力,擁有什麼神器,還得記住眾多神祗的家族世系、神祗與被保護者之間的關聯。儘管幾乎每一本入門書都會附有一幅主神譜系圖,但對初次接觸希臘神話的小白來說,往往讀了後面忘掉前面,不知不覺就繞暈了。弗萊這本書搭建了一個相對清晰的主幹結構,引導初讀者循序而入,讓我們既能欣賞豐富精彩的眾神八卦,又不容易繞進去。該書分為兩大塊:「起源」(The Beginning),講述諸神的由來;「宙斯的玩偶」(The Toys of Zeus),講述人間的傳奇。每一塊再分為兩個部分。弗萊從卡俄斯(Chaos混沌)開始,將神祗劃為三代:第一代為原始神祗(primordial deities);第二代包括提坦巨人(Titans)、獨眼巨人(Cyclopes)、百臂巨人(Hecatonchires)。「起源」第二部分講述提坦巨人之戰,宙斯出世,擊敗父親,聚齊奧林匹斯山上的十二主神。接下來故事轉向「宙斯的玩偶」。第一部分講述宙斯和普羅米修斯共同創造人類,而後又因普羅米修斯盜火而反目成仇,還有珀爾塞福涅(Persephone)、丘比特和普緒刻(Cupid and Psyche)的故事。第二部分則講述凡人的故事,包括法厄同、卡德摩斯、西西弗斯、厄科和那喀索斯等等。弗萊用一些小主題,例如傲慢(hubris)、憤怒的女神(angry goddesses)、罪與罰(crime and punishment)將故事串起來,但因為牽涉人物眾多,這部分讀起來仍然感覺有些繁雜零散。古典神話並非出自一家之手,在不斷地講述流傳中,新的故事常常會融入進來,越積越多,枝蔓叢生。如何在容納儘可能多的故事細節的同時,保持敘事線索的連貫,這恐怕是所有改寫者面對的難題。弗萊盡力在敘述中梳理出一條清晰的時間線,為讀者導航。我們偶爾迷失一陣,也不必慌張。

弗萊書中的第一代神祗,包括源自混沌的厄瑞波斯(Erebus黑暗)、尼克斯(Nyx黑夜女神)、赫墨拉(Hermera白晝女神)、埃忒爾(Aether光明)、塔爾塔洛斯(Tartarus 深淵)、蓋亞(Gaia大地),以及蓋亞的兩個兒子蓬託斯(Pontus 大海)和烏拉諾斯(Ouranos天空)。熟悉希臘神話的讀者,可以看出弗萊的代際劃分主要依照了赫西俄德的《神譜》,但《神譜》裡第一代神祗還包括厄洛斯(Eros 愛神)。根據更廣為人知的說法,厄洛斯乃是愛神阿芙洛狄忒和戰神阿瑞斯的兒子。弗萊在這裡漏掉厄洛斯,不是無心之失,而是為了避免衝突。從這個小細節可以看出,他在寫作時既對前人著作有所借鑑,又有自己的精心取捨。

然而,弗萊的取捨並非所有的讀者都買帳。與常見的希臘神話讀本不同,這本書竟然沒有包括俄狄浦斯、赫拉克裡斯、伊阿宋追尋金羊毛、特洛伊木馬等讀者耳熟能詳的人物和橋段!弗萊在前言中對此的解釋是:如果我把這些英雄的故事和特洛伊戰爭的細節都包括進來,「這本書會重得連提坦巨人也拿不起來」。《衛報》的書評人伊迪絲·霍爾(Edith Hall)就對此十分不滿。她認為該書的副標題有誤導讀者之嫌。「希臘神話重述」聽上去涵蓋全面,可是弗萊實際上只揀選了其中一小部分故事。她尖刻地批評道:「弗萊的故事集相當於一本書打廣告號稱是『莎士比亞故事重述』,卻遺漏了哈姆雷特、奧賽羅、李爾王、裘力斯·凱撒、羅密歐、朱麗葉和亨利五世。」她還指出,該書

(2017年 Michael Joseph出的第一版)

沒有目錄和索引,使得讀者在購買前匆匆瀏覽時並不容易發現弗萊奇怪的選目缺陷。英國亞馬遜讀者留言區被頂到第一條的「有用評論」也建議增加索引。我讀的是企鵝版

(Penguin Books,2018)

,雖然仍舊沒有目錄,但書後附上了長達三十六頁的索引,可見弗萊對讀者意見的積極回應。Kindle 電子書有目錄,方便在不同章節間切換,還能隨時查單詞,喜歡讀電子書又嫌翻字典麻煩的朋友不妨讀這個版本。2018年,弗萊又推出了續集《英雄》(),專門講述珀修斯、俄狄浦斯、忒休斯等英雄的歷險。不知道伊迪絲這回是會滿意呢,還是會批評出版商雞賊?

Heroes: Mortals and Monsters, Quests and Adventures

《英雄》

雖然沒有包括希臘英雄的故事,但是這本書僅正文就將近四百頁,比大多數同類讀本都要厚,讓人不禁懷疑弗萊是不是在「灌水」。然而細品之後,弗萊增添的許多情節卻好似眾神的「甘露」(nectar),令人久久回味。在後記中,弗萊以讚賞的口吻提到奧維德的《變形記》對他寫作風格的影響。在他看來,奧維德的寫作「多產豐富,敢於冒犯神祗,開不雅的玩笑,敘述視角不斷切換而富有電影的畫面感」。他說奧維德改寫時樂於增添、刪減、發明,這也給了他在重述時大膽「想像」的勇氣。無論是施瓦布,還是漢密爾頓的版本,為了在有限的篇幅內儘可能全面地介紹眾多神祗和英雄,往往重在敘述故事情節,而對人物的內心性格、情感變化著墨不多。人物之間的對話也較為簡短,缺乏戲劇性,並不能突顯人物個性。我們讀了之後,雖然也能夠記住一些神祗的特徵,但像是讀一系列簡短的人物小傳,不夠過癮。而弗萊的大膽「想像」,增添了大量細節,正可補這方面的不足。在大學時代,弗萊就是劍橋著名的戲劇團體「腳燈社」(Footlights Dramatic Club)的活躍分子,後來又長期從事喜劇和電影演出,有著豐富的戲劇經驗。他改寫的最大特色就是將情節充分地戲劇化,給人物加了不少「內心戲」,力求通過對話來塑造人物。

在希臘神話中,人類的創造者是普羅米修斯。施瓦布的書開篇就是創造人類

(楚圖南譯本)

,只用了一個自然段就講完了這件事:普羅米修斯用泥土依照神祗的形象捏了一些人偶,從動物的心攝取善與惡,封進人的胸膛;雅典娜把靈魂吹進去,最初的人類就誕生了!至於普羅米修斯為何要造人,根本沒有交代。而弗萊則抓住這個空白大做文章,用了十頁篇幅來展開。在他的筆下,促成人類誕生的想法不是來自普羅米修斯,而是宙斯,而且這兩位在鬧翻之前還是最好的基友。只要宙斯有空,兩人常常結伴在鄉野散步,無話不談。有英文評論者指出弗萊對二人關係的描繪暗含基情。考慮到弗萊本身的性取向,這並不奇怪。書後「致謝」中,他第一位感謝的就是自己的丈夫埃利奧特(Elliott)。

普羅米修斯

宙斯

我們還是來看弗萊如何將這短短的一個自然段鋪排到十頁。以下撮要轉述,感興趣的讀者還請去讀弗萊的原文。為了慶祝十二主神齊聚奧林匹斯山,舉行了一場盛大的慶典。此時的宙斯,擊敗了所有對手,建立起自己的統治,成為了眾神之主。他本該志得意滿,享受權勢所帶來的安逸生活。奇怪的是,他非但不滿足於鮮花與掌聲,反而心中生疑,仿佛瞥見了被他放逐的父親克羅諾斯揮舞鐮刀的陰影。自此之後,普羅米修斯注意到,他的好基友宙斯仿佛變了一個人。平素擁有王者威儀、幽默大度的眾神之王,變得喜怒無常,因為一點小事就大發雷霆,再也不是那個他熟悉和喜愛的宙斯了。一天早晨,宙斯忽然把普羅米修斯從睡夢中叫醒,興奮地對他說:「今天我們要幹一件大事,一件億萬年後世界還會大聲宣揚的事。」「你一定注意到最近我心情不好。我告訴你為什麼。你知道有時候我想化為一隻雄鷹,在世界上空盤旋嗎?」

- 「去搜尋仙女?」

- 「這個世界,」宙斯繼續說,裝作沒聽見普羅米修斯的回答,「非常美麗。萬物都各安其位 —— 河流、山川、飛鳥、走獸、海洋、叢林、平原和峽谷…… 但是你知道,當我俯瞰這世界,我發現自己為它如此空虛而悲傷。」

- 「空虛?」

- 「噢,普羅米修斯,你簡直不知道在一個完整又終結的世界,做一位神祗是多麼的無聊。」

- 「無聊?」

- 「是的,無聊。有時候,我意識到自己無聊又孤獨。我是說更大意義上的『孤獨』。在宇宙的意義上。我感到宇宙般的孤獨(I am cosmically lonely)。以後就會這樣子直到永遠嗎?我坐在奧利匹斯山的王座上,大腿上放著雷霆,每個人都朝我俯首鞠躬、大唱讚歌、乞求恩惠?永遠如此。這樣的日子有什麼快樂?」

- 「嗯……」

- 「誠實點,你也討厭這樣的生活。」「假設,」宙斯接著說,「假設我要創造一個新的種族。」(Suppose I were to start a new race.)

- 「在皮提亞運動會上?」(In the Pythian Games?)

- 「不,不是賽跑。是物種那樣的種族。一代新的生命。和我們相似,直立,兩條腿。」(No, not a running race. A race as in a species. A new order of beings. Like us in particular, upright, on two legs.)

(117-118頁)

這段對話裡面,宙斯作為一位不甘寂寞的王者形象呼之欲出,他不安於現狀,渴求新的變化與活力。英文的race既可以表示「種族」,又可以指「比賽」。為了突顯普羅米修斯的笨拙,弗萊巧妙地在對話中嵌入了一個雙關,令普羅米修斯顯得很傻很天真,跟不上宙斯的思路,理解不了好友的孤獨。弗萊是知名的喜劇演員,又曾長期主持BBC的幽默問答節目QI (

Quite Interesting

,或可譯為《非常可樂》),因此他在敘述中暗藏了大量類似的雙關、頭韻、悖謬、誇張等文字遊戲,常令讀者忍俊不禁,這也是與其他讀本的一大不同。如果你喜歡卡羅爾和李爾創作的那種無釐頭「荒唐」(nonsense)詩作,或是《糟糕歷史》(

Horrible Histories

)中的英式幽默,你也一定會喜歡弗萊活潑風趣的敘述風格。對英語學習者來說,本書還有另外一重驚喜。出於對文字的痴迷,弗萊在正文和腳註裡穿插了大量的詞源解說,介紹了很多英語詞彙的來龍去脈,在輕鬆享受故事的同時可以順便刷單詞,何樂而不為。雖然這只是一本普及讀物,但腳註多得堪比學術著作。弗萊旁徵博引,時而解釋詞源,時而比較同一故事的不同版本,時而又點出莎士比亞、黑塞、尼爾·蓋曼等作家如何將其挪用。討厭的人恐怕會嫌他「掉書袋」。然而,同一則希臘神話常有多個版本,在後世也有不同的解讀和徵引,弗萊把這些豐富的相關信息挪到腳註中加以說明,既擴充了我們的見識,又不影響敘事的生動,可謂對讀者十分體貼。

《非常可樂》節目

希臘眾神本就以七情六慾的生活著稱,弗萊對情節的大膽想像,加之當代口語風格的對話,讓讀者覺得眾神並非高高在上,而更像生活在人間的飲食男女,跟凡人一樣面對世間的喜怒哀樂,忍受日常的雞毛蒜皮。這樣的寫法拉近了神與人之間的距離,讓零起點的普通讀者也得以親近希臘神話,然而,過於貼近當代的文風和措辭,也引發部分讀者的質疑。例如,弗萊將法厄同(Phaeton)描寫為一位被生父阿波羅拋棄的孩子。他跟母親和繼父一起在人間生活。因為繼父是平庸的凡人,他在學校裡常被出身顯貴的同學厄帕福斯(Epaphus,宙斯和伊娥之子)取笑奚落。雖然從未見過自己的生父,但法厄同常聽母親講述太陽神的英雄事跡,也自覺不凡。暑假將至,厄帕福斯炫耀地邀請他去自己家在北非的別墅度假,還故作輕鬆地說宙斯、赫爾墨斯和德墨忒爾等大神也會去赴宴。出於敏感的自尊,法厄同藉故推託,回答說:「噢,真不巧。我父親,阿波羅,你知道的,已經邀請我下周去……去駕駛他的太陽戰車遨遊天際。我不能令他失望。」「我沒聽錯吧?你是認真告訴我……吹牛。兄弟們,快過來聽聽!」厄帕福斯顯然不信,還招來了好些其他同學,逼法厄同當著大家的面再說一次。有人還是不信,說:「我們都知道你老爸是那個又老又蠢又無聊的墨羅普斯(Merops)!」法厄同又羞又怒,急得哭了出來:「他只是我的繼父!阿波羅才是我真正的父親。他才是!你們等著瞧。我要花些時間才能到達他的宮殿,不過很快,有一天——朝天上看,我會在天上朝你們招手。我會驅車向前。你們等著瞧!」謊言一出就再也收不回來,法厄同雖然找到了太陽神阿波羅,並得到駕駛戰車的許諾,但他妄想去做一件超出自己能力的事,結果只能是車毀人亡的悲慘結局。

對比其他常見版本,弗萊的改寫雖然保留了我們熟悉的基本情節,但他筆下法厄同的「人設」和同學間的對話,跟時下很多流行的歐美青少年小說(Young Adult fiction)太過相似,所以有讀者抱怨很難想像古希臘的諸神會這樣說話,給人一種奇怪的「年代錯置」(anachronistic)的感覺。《衛報》的書評人也暗示了這一點,說有時候讀起來故事背景不像是古希臘,而是今天的北倫敦(North London)。還有人認為弗萊刻意討好口味低俗的讀者(downmarket),降低語言門檻,使得對話讀起來仿佛浪漫言情小說。這種當代風格的對話雖然不討大人喜歡,但或許恰恰是該書大獲成功的又一大原因。弗萊不僅是一位電影演員,還是著名的聲優。他給《愛麗絲夢遊仙境二》中的柴郡貓配過音,錄製過《哈利波特》系列、《福爾摩斯探案集》、《銀河系漫遊指南》和王爾德作品等多部有聲書。喜歡有聲書的中國聽友,在網上親切地把他稱作「油炸叔」。我不知道弗萊寫作時是不是一邊寫一邊大聲念,但我覺得書中的好些對話都特別適合錄製有聲書,初讀的時候甚至會腦補弗萊的聲音出來。該書的有聲版長達十五小時二十五分,由弗萊親自錄製。風趣的對話加上弗萊生動的朗讀,大受青少年讀者的歡迎。在一則有聲書評論中,書評人索菲·羅爾(Sophie Roell)提到她的三個孩子(分別為十、十一、十二歲)完全被吸引住了,聽了一遍不夠,還要求再聽。

與格雷夫斯和漢密爾頓等人相比,弗萊更像是一位沉迷故事的粉絲,而非研究神話的學者。他急切地想把自己閱讀希臘神話的快樂與人分享。在前言中,他告訴讀者不用事先具備任何相關知識。因為希臘神話不是高深的學術話題,它令人愉快、引人親近、讓人上癮,而又充滿人性。他強調只意在

講述

telling

()故事,而不試圖去解釋或是探究故事背後的人類真理和心理洞見。對他來說,「你把自己沉浸在希臘神話的世界之中,只是為了快樂」。這樣一位狂熱的粉絲,縱然他的重述添油加醋,不免誇張,甚至偶爾讓人略感膩味,也是可以理解的吧。

相關焦點

  • 戲劇感爆棚的希臘神話...
    如果你對希臘神話體系毫無頭緒卻很有興趣,如果你是一位神話故事愛好者,卻對以往枯燥呆板的神話故事敘事已經非常麻木,今天介紹給大家的這套神話系列新書——《神話》(Mythos)和《英雄》(Heroes)(總價值139.8元),顯然是不錯的選擇。因為這套經由英國著名演員、英國喜劇終身成就獎獲得者「油炸叔」史蒂芬·弗萊重新梳理的希臘神話,正是適合成年人的絕佳入門引導書。
  • 「中國古典神話故事」(英文版)圖書交流會在倫敦舉辦
    當地時間3月13日,海豚出版社在倫敦書展舉辦了神話、傳說與歷史暨「中國古典神話故事」(英文版)圖書交流會。 據了解, 「中國古典神話故事」繪本(英文版)由海豚出版社與英國圖騰製作公司合作出版,該系列繪本包括《哪吒鬧海》《大鬧天宮》《劈山救母》《牛郎織女》《后羿射日》《精衛填海》共6本書。
  • 講給你孩子聽的神話故事——盤古開天地
    此後不斷經過歷代演變、添加,不過基本上如下所述,我們可以把幾個版本融合大意講給孩子聽:傳說,在很久以前,那時候還沒有天和地,沒有世間的一切。世界處於一片混沌之中,就像是一個生雞蛋,略有形狀但還是一片黏稠又極脆弱。就在這一片混沌之中孕育出了最原始的生命——盤古。
  • 克蘇魯神話生物——諾弗·刻
    諾弗·刻(Gnoph-Keh)是美國小說家霍華德·菲利普·洛夫克拉夫特所創造的克蘇魯神話中的一類生物。這是一種生有六條腿和尖角的多毛生物,它們通常出沒在冰河、冰蓋或極端嚴寒的冰凍地區,並以各種生物為食。
  • 希臘神話:這群神荒唐又迷惑
    世界上的神話分兩種,一種是希臘神話,一種是其他神話。為什麼這麼說?因為和其他神話不同,希臘神話流傳下來的故事個個細節豐富、內容生動且色彩鮮明。《英雄》+《神話》作者:(英)史蒂芬·弗萊譯者:黃天怡希臘神話中有許多非常經典的故事,其中愛神的傳說,更是經典中的經典。
  • 【聽故事】大禮帽的時光機:日食和月食的神話傳說
    當然,這只是神話傳說,就像我要給你講的這個神話故事中一樣,在這個故事裡,日食和月食是因為四扇大門而產生的呢。這就是今天的神話傳說《日食和月食的由來》,是過去,人們看到了日食和月食,不明白那是怎麼回事,於是就開始自己想像,在人們的想像中,有大魔王嘎拉珠,有大將軍額爾敦尼瑪,還有太陽王、月亮王,他們之間發生的故事,就造成了日食和月食。
  • 《美國眾神》講了什麼?好看嗎?大尺度劇情十分吸睛
    作為當代歐美文壇幻想文學大腕,尼爾·蓋曼這個從各種奇幻、恐怖小說到兒童小說甚至漫畫、電影劇本和歌詞都全方位涉獵的「裝滿故事的寶庫」(史蒂芬·金對他的稱呼),2001年出了本小說《美國眾神》。2002年,《美國眾神》以科幻小說的身份拿了雨果獎,以恐怖小說身份拿下星雲獎,又以奇幻小說身份問鼎布萊姆·斯託克獎。
  • 把他的勵志故事講給孩子聽!
    史蒂芬·威廉·霍金(Stephen William Hawking),1942年1月8日出生於英國牛津,英國劍橋大學著名物理學家,現代最偉大的物理學家之一、20世紀享有國際盛譽的偉人之一。他的勵志人生,建議老師、家長們講給孩子聽!
  • 瓷中畫(九)——眾神的「春運」
    這期的「瓷中畫」講的是一群神仙趕車的故事。瓷盤口沿花草圍飾,遠山近樹,正中心為四位神祗,駕著一輛獅子拉的戰車。一群小天使們在草坪上嬉戲,圍繞著盛裝果實的籃子。她是羅馬神話中的眾神之母,象徵著宇宙萬物,也是大地之神。她是古地中海地區崇奉的女神,至今仍在地中海地區保留著對她的信仰。
  • 網抑雲熱評文案|我只是希望,你不要把我當成故事,講給別人聽
    #我只是希望,你不要把我當成故事,講給別人聽。I just wish you wouldn't tell me to people like I'm a story.銷聲匿跡的日子裡是我在好好生活.網易雲熱評文案|天在將黑未黑時最美,愛在將愛未愛時最迷人
  • 把他的勵志故事講給孩子聽
    今天,觀教君給大家梳理他的學術理論和人生勵志故事,建議老師、家長們講給孩子聽!霍金的故鄉倫敦正籠罩在希特勒的狂轟濫炸中——這個戰爭狂人正在為爭奪地球上更多的權力和資源而胡作非為,宇宙雖然更為廣闊卻並不在他的考慮之列。為此霍金不得不出生在臨近的城市牛津,面向世界發出了他的第一聲啼哭。   史蒂芬?霍金和他的妹妹在倫敦附近的幾個小鎮度過自己的童年。兒童時期的史蒂芬是矮小瘦弱的,然而如果有人因此想藉機欺侮他,將得到毫不猶豫的反擊。
  • 吉他評測丨賽平老師怎麼評價加弗萊G12C歐洲雲杉系列單板琴
    賽平,原名卞賽平,是江蘇常州飛琴行創始人,也是中國資深的吉他評測自媒體,這次,他將對Gavinfly加弗萊G12C面單吉他進行一個全面的評測,至於加弗萊G12C好不好?那請結合視頻,和下面的圖文,來看一看吧。
  • Gavinfly加弗萊G12C:這把面單吉他,除了歐洲雲杉的好音色還有?
    2018年,我們推出了加弗萊12面單系列,這個系列採用的是歐洲雲杉面板和玫瑰木背側板,今天給大家介紹一下其中的爆款型號,加弗萊G12C。你能享受到它絕美的音色魅力;同時在往後的時間裡,其穩定的品質,提高了加弗萊G12C這些型號,在用戶中的口碑,願意推薦朋友也購買這個型號。歐洲雲杉(現在都是用艾爾卑斯山區瑞士或者南斯拉夫產的雲杉)的特性是比較接近英格曼雲杉的——泛音異常強壯,但是歐杉比英格曼這個見柔不見剛的面板多了一些力量感,動態範圍比英格曼寬一些。
  • 安塞姆·基弗與我們之間隔了多少個西方神話?
    被大眾撕B的藝術家安塞姆·基弗他的名作與亞當的前妻有什麼關係?傑森(Jason)裡的家仇國恨是誰引起的?安塞姆·基弗(Anselm Kiefer)是德國新表現主義流派中的代表人物,藝術史告訴我們他的很多作品跟宗教、神話有關,可是有什麼關聯呢?
  • 從希臘神話中分析《聖鬥士星矢》中眾神為何都想攻佔大地
    【衝哥說動漫,有趣又好看】 《聖鬥士星矢》這部漫畫發行於1986年,故事以希臘神話為背景,介紹的是智慧女神雅典娜帶領聖鬥士擊敗各方邪惡勢力的故事,如果將動畫版內容一同加入的話,章節共分為黃金十二宮篇、北歐篇、海皇篇、冥王篇以及只開了頭再無下文的天界篇五個部分。
  • 歷史上的古希臘宗教神話故事
    歷史上的古希臘宗教神話故事文/最大的開心節日根據羅德島的阿波羅多洛斯的說法,以及其他證據,像雅典娜一樣,狄俄尼索斯也是直接由宙斯本人生出來的。雅典娜狄俄尼索斯的名字暗示著與宙斯的另一個聯繫,像我們此前解釋過的,從語源學發展上講,它的發音直接與宙斯聯繫起來
  • 《希臘神話故事(見識少年)》:每個人都值得擁有一本神話書
    你可能不知道——天神宙斯不怕敵人太強大,卻怕被妻子追殺;女神雅典娜,竟然是從爸爸頭腦中生出來的;一顆蘋果可以引起十年之久的人神大戰;一匹木馬也可以攻破一座堅固的城池……《希臘神話故事》是一節節圖文並茂的通俗神話課,這裡有精彩有趣的眾神故事,也有慷慨激昂的英雄史詩,是每個人都值得擁有一本神話書。
  • 北境之光:北歐神話中的冰與火之歌
    ——華格納《尼伯龍根的指環》節選自Wiki黑內容北境之光:北歐神話中的冰與火之歌方形貓火卷首語:《冰與火之歌》的靈感來自「玫瑰戰爭」,但維斯洛特世界魔法的一面仍然有北歐神話的影子。——這就是北地的詩人們所記載的故事。故事的主角們永不屈服,充滿希望,注重血統和榮譽,對待愛情滿懷忠貞和信仰,又帶著北歐先民的傲慢、魯莽,和血腥的掠奪。這些失落的歷史已經被披上了神秘色彩濃鬱的外衣,但其展現的精神仍然流傳在一代又一代故事的講述者和傾聽者們的血液中,流傳在奇幻故事或者科幻故事這樣的「當代神話」中。
  • 史蒂芬·金73歲生日:為什麼美國人離不開他?
    史蒂芬·金是美國紙漿作家的一員,他追隨Theodore Roscoe和Luis Senarens的腳步,後者被稱為「美國的儒勒·凡爾納」,在一個世紀前他的全盛時期裡曾在一年內寫過超過一百萬字,使用過超過20個筆名。史蒂芬·金生產了不止一個系列作品,而是一個「神話」,一個在恐怖與科幻小說之中的特殊風格世界與感受,使得他人能夠將其升華及發展。
  • 希臘神話倫理關係錯綜複雜?教你眾神之間的關係
    小夥伴們是不是還在為錯綜複雜的希臘神話頭疼?今天小編就來為你梳理一下希臘眾神之間的人物關係。讓你簡單4分鐘搞懂希臘神話脈絡。本篇文章字數1758個字,預計閱讀時間8分鐘。希臘神話的發展脈絡。1、希臘神話和大多數神話一樣,開始於混沌。混沌之中誕生了混沌神—卡俄斯。