伊索寓言雙語小故事:蚱蜢與螞蟻

2021-01-08 新東方網

新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文

伊索寓言雙語小故事:蚱蜢與螞蟻

2014-05-28 11:08

來源:en8848

作者:

  The Grasshopper and the Ants 蚱蜢與螞蟻

  It is summer. The sun is shining brightly. It is very hot. The Grasshopper is lying under the shade and drinking a cold glass of lemonade. The Ants are busy doing something.. 夏天裡,陽光普照,天氣非常炎熱。蚱蜢躺在陰涼處,喝著一杯清涼的檸檬水。螞蟻正忙著做事。

  Grasshopper: Jeez! What a hot day! I am so hot and thirsty. Mmm.This lemonade is so sweet and cold. I love the summer.

  蚱蜢:天啊!好熱的天氣啊!我又熱又渴的。嗯。。。這檸檬水又甜又清涼。我喜歡夏天。

  Ants: One, two!

  螞蟻:一、二!

  Anta: Let’s work!

  螞蟻:我們工作吧!

  Ants: Three, four!

  螞蟻:三、四!

  Ants: All day!

  螞蟻:從早到晚!

  Grasshopper: Look at those Ants. What are they doing? Why are they working so hard? It is too hot to work today. They must be crazy.

  蚱蜢:看這些螞蟻。他們在幹什麼?他們幹嘛這麼努力工作呀?今天太熱,不適合工作。他們一定是瘋了。

  Queen: Come on! Work faster!

  蟻后:加油!快一點! The Ants are busy gathering food. All of the Ants are sweating. 螞蟻們正在忙著收集食物。所有的螞蟻都在流汗。

  Grasshopper: Oh, my, my! Look at those silly Worker Ants! They are likes slaves. Look at them sweat! Terrible!

  蚱蜢:哦,我的天啊!看看那些笨工蟻!他們好像奴隸一樣。看看他們流汗的樣子!真可怕!

  The Queen Ant tells the Worker Ants to work harder.

  蟻后要工蟻們更努力地工作。

  Queen: We don’t have much time. Hurry up! We have to gather more food!

  蟻后:我們沒有多少時間了。趕快!我們要收集更多的食物。

  Ants: Yes, ma』am!

  螞蟻:是的,夫人!

  Grasshopper: Gather food? No time? What does the Queen Ant mean? There is lots of food here. How silly!

  蚱蜢:收集食物?沒有時間?那個蟻后是什麼意思?這裡有那麼多食物。笨死了!

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 伊索寓言:驢和蚱蜢
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>正文伊索寓言:驢和蚱蜢 2012-02-24 11:04 來源:[標籤:來源] 作者:   THE ASS
  • 伊索寓言雙語故事09:螞蟻和螞蚱
    The Ant And The Grasshopper螞蟻和螞蚱by Aesop選自《伊索寓言》晚秋的一天,陽光明媚,一群螞蟻在溫暖的陽光下不停地忙碌著,晾曬著它們在夏天裡貯存的糧食。這時候,一隻飢餓的螞蚱,夾著它的小提琴,來到螞蟻們面前,謙卑地乞求能讓它吃上一口。"What!" cried the Ants in surprise, "haven't you stored anything away for the winter? What in the world were you doing all last summer?"「什麼!」
  • 這篇伊索寓言小時候只知好玩,長大再讀只剩佩服!
    小時候,愛聽別人講故事,也喜歡自己讀故事,以前覺得喜歡,就是覺得故事裡面的生活,跟自己的不一樣,有一種奇妙的味道,而這篇伊索寓言小時候讀好玩,長大後再讀只剩下對蚱蜢的佩服!這篇寓言是毛姆寫的,叫做《螞蟻與蚱蜢》。
  • 品讀《螞蟻和蚱蜢》,為什麼小孩都懂的道理,大多人卻做不到
    很多事,要成功真的只需要去做就好《伊索寓言》中,有這麼一個短篇故事,《螞蟻和蚱蜢》,告訴我們,要在平日裡積累,做好充分的準備,孜孜不倦的努力,才能在困境來臨時,才能在突發情況來臨時,或者是機會來臨時,從容的面對。
  • 英語語言小故事:小男孩與蠍子(雙語)
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文英語語言小故事:小男孩與蠍子(雙語) 2017-11-15 15:01 來源:網際網路 作者:
  • 假面騎士saber:怪物原型考究 蟈蟈與螞蟻的伊索寓言
    本集當中共出現了兩個米吉多,首要登場的是螞蟻王米吉多,其本身類似蟻后一般的定位。這些人形螞蟻能從口中噴出強酸性有毒液體從而發動攻擊,而其最大的威脅便是能夠生產出數量眾多工蟻一般的分身,加速世界的侵蝕。這些由主體生產出的工螞具備群體作戰能力,能夠發動酸液攻擊。後期則是直接被生產成巨大爬行螞蟻的樣子。單兵作戰能力不強但是作為群體來行動卻非常棘手。
  • 螞蟻和蚱蜢
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>正文螞蟻和蚱蜢 2012-02-23 16:17 來源:[標籤:來源] 作者:
  • 螞蟻與蚱蜢
    我小的時候,大人總是讓我背誦拉封丹寫的一些寓言,每一篇寓言的寓意他們都仔細地給我講解。
  • 讀《驢和蚱蜢》,人啊,請別像那頭驢一樣看不清自己
    《伊索寓言》裡面有這麼一個小故事,叫作《驢和蚱蜢》,故事很簡單:一隻驢聽到幾隻蚱蜢在叫,便覺得很有趣;於是也想得到同樣有趣的音調,便問蚱蜢吃什麼東西過活,以至於能有這樣優美的聲音。蚱蜢說告訴驢它每天靠喝露水過活,而驢聽了之後,決心從此以後也單吃露水過活,然後不久便餓死了。
  • 伊索寓言雙語故事23:蜜蜂、黃蜂和大黃蜂法官
    The Bees And Wasps And The Hornet蜜蜂、黃蜂和大黃蜂by Aesop出自《伊索寓言》A store螞蟻第一個出來作證,正當他準備接受雙方律師盤問的時候,一隻聰明的老蜜蜂在庭上發了言。"Your honor," he said, "the case has now been pending for six weeks.
  • 英語寓言故事:小男孩與蠍子(中英雙語)
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文英語寓言故事:小男孩與蠍子(中英雙語) 2017-11-17 11:32 來源:網際網路 作者:
  • 伊索寓言雙語故事41:狗和牡蠣(The Dog And The Oyster)
    The Dog And The Oyster狗和牡蠣by Aesop出自《伊索寓言》There was once a Dog
  • 毛姆《螞蟻和蚱蜢》|從幸運背後窺探人性的弱點
    《螞蟻和蚱蜢》是毛姆非常出名的一篇小說。小說以一篇寓言作為題目,文章也是從這篇寓言開始的。螞蟻一直在為儲備冬天的食物而忙碌,而蚱蜢則悠然蹲在草葉上,對著太陽唱歌。冬天來臨,螞蟻食物充足,而蚱蜢飢腸轆轆,只好找螞蟻來討要食物。寓言給人的啟示是:「在這個並不完美的世界,勤奮會有收穫,遊手好閒則會被懲罰。」1.
  • 短篇閱讀推薦:《螞蟻與蚱蜢》毛姆
    我小的時候,大人總是讓我背誦拉封丹寫的一些寓言,每一篇寓言的寓意他們都仔細地給我講解。在我背過的寓言中有一篇叫做《螞蟻與蚱蜢》。這故事的寫作目的是讓青年人懂得,在我們這個不太完美的世界上勤勉總是得到獎賞,而遊手好閒才受到懲罰;這誠然是個有益的教訓。
  • 因遊戲而偉大:《蚱蜢:遊戲、生命與烏託邦》
    對於書中較艱澀的論證和作者舒茲定義的術語,請務必先閱讀書中的推薦序三和導讀部分,讓你可以更輕鬆享受本書螞蟻們對話之中的邏輯攻防,也希望你看完此篇評論後能夠激發起你對舒茲的好奇心,進而購買閱讀。是結束,也是開始正在看此篇文章的你,不知道對伊索寓言中的螞蟻與蚱蜢熟不熟悉呢?
  • .| 《伊索寓言1》:榮獲諾貝爾文學獎,傳世經典,新課標必讀(米粒...
    歡迎來到「米粒媽讀世界經典名著」時間米粒媽為大家準備了100本世界名著今天讀《伊索寓言》點上方 綠標 聽米粒媽故事 親愛的,戳下方二維碼 加米粒媽個人吧 拉你進群, 我每天會在群裡分享 更多好聽的故事音頻 跟孩子一起聽吧,麼麼噠作者:(古希臘)伊索著出版社:商務印書館適讀年齡:3-12歲
  • 《伊索寓言》中3篇諷刺人性的故事,僅百餘字犀利無比,看得羞愧
    《伊索寓言》中3篇諷刺人性的故事!三篇短短百餘字的故事,寫出人性中貪得、險詐、逐利的醜陋面,宛如一聲聲警鐘,敲響在耳邊。1.碗米養恩人,鬥米養仇人夏日午間,酷熱難耐,一行筋疲力盡的旅行者,發現了一棵梧桐樹。他們走進樹蔭,躺下休息。
  • 雙語閱讀:驢子與蚱蜢
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>正文雙語閱讀:驢子與蚱蜢 2012-03-14 17:28 來源:網絡 作者:   AN ASS having
  • 伊索寓言雙語故事47:老鷹和寒鴉(The Eagle And The Jackdaw)
    The Eagle And The Jackdaw老鷹和寒鴉by Aesop出自《伊索寓言》An Eagle, swooping downon powerful wings, seized a lamb in her talons and made off with it to her nest.
  • 兒童英語小故事:一隻螞蟻
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文兒童英語小故事:一隻螞蟻 2012-11-15 14:24 來源:bbc 作者: