①「冠狀病毒」英文怎麼說?
coronavirus 冠狀病毒 =corona+virus 冠狀的+病毒
而此次「新型冠狀病毒」的英文是 novel coronavirus這裡的 novel 不是「小說」而是一個形容詞,表示「新型的」比如 a novel feature(新特性)例:
Before this outbreak, six coronaviruses had been identified in humans. Four caused relatively mild cold-like symptoms while the other two, Sars and Middle East respiratory syndrome (Mers), can be fatal.
此次疫情爆發之前,已知的人類冠狀病毒有6種。四種引起相對輕度的類似感冒症狀,而另外兩種——非典和中東呼吸症候群(MERS)——可能致命。
coronavirus /kəˈronəvaɪrəs / 冠狀病毒
這個詞,可分解為兩部分:corona:冠狀物 (我們所說的 「日冕」 與 「光圈」,也是這個詞)virus:病毒
Now,the fatal infectious disease caused by "Coronavirus" is called as "Chinese Pneumonia" on the Internet.現在,由於「冠狀病毒」所引起的致命性傳染病,在網絡上被稱之為「中國肺炎」。
fatal /ˈfeɪtl / :a. 致命的;毀滅性的;災難性的 (對於目前的狀況來看,這的確是很喪的一個詞兒!)
infectious disease/ ɪnˈfekʃəs dɪˈziːz / :傳染病
infectious /ɪnˈfekʃəs /:a.傳染的 由 infect (v. 傳染;感染)+ ious(形容詞後綴)構成
infect / ɪnˈfekt /:v. 傳染;感染 由 in (進入,使。。。)+ fect (做) 構成 ——咱可以想一下兒:傳染或感染,不正是有害物質或病毒,侵入體內,對健康的肌體做壞事兒——進行破壞嗎?
infection / ɪnˈfekʃn /:n. 傳染 由 infect + -ion (名詞後綴)構成
pneumonia / nuˈmoʊnɪə / n. 肺炎這個詞,是由 pneumon- (肺)+ -ia (疾病名詞後綴)構成
冠狀病毒通常通過以下途徑傳播:
1. the air by coughing and sneezing
經由空氣傳播,比如咳嗽、打噴嚏
2. close personal contact, such as touching or shaking hands
通過人與人之間的近距離接觸傳播,比如觸摸或者握手
3. touching an object or surface with the virus on it, then touching your mouth, nose, or eyes before washing your hands
通過觸摸物品或感染病毒的用品表面傳播,原因在於沒洗手就觸摸嘴、鼻和眼睛
4. rarely, fecal contamination
還有一種比較少見的,就是通過糞便傳染
【相關詞彙】
新型冠狀病毒 novel coronavirus / new strain of coronavirus
呼吸道疾病 respiratory diseases
禽流感病毒 avian influenza virus
密切接觸者 close contacts潛
伏期 incubation period
疑似病例 suspected case
確診病例 confirmed case
得肺炎 get/catch pneumonia
接受醫學觀察 under medical observation
流行病學調查 epidemiological investigation
病毒爆發 virus outbreak
遏制疫情爆發 contain the outbreak
嚴格隔離政策 strict isolation policy
攜帶病毒 carrying the virus
超級傳染源 superspreader
醫療費用報銷 reimbursement for medical expenses
中國大部分地區口罩供應緊張 tight supplies in large areas of China
人傳人 human-to-human transmission
醫務人員感染 infection of medical worker