北京地名|「胡同」與蒙古語無涉

2020-12-05 北京印跡inBeijing

北京地名

地名是一個地區歷史記憶的承載,具有很高的歷史和文化價值,北京也不例外。如果說北京城是座開放的博物館,「地名」就是各種「陳列品」的說明書。近年來,北京市的地名保護與建設取得了良好效果。「北京地名」欄目旨在向公眾更好地普及與展示地名背後的歷史價值和文化價值。

羅保平

北京地方志協會副會長

今天我給大家講一下北京的街巷為什麼叫「胡同」。

現在對「胡同」的解釋,說是蒙古語「水井」的意思,其實這個說法也不準確。

為什麼說蒙古語的「水井」是北京的「胡同」?

北京語言學院有個老先生叫張清常,他到了內蒙以後就發現蒙古語的「水井」和北京的「胡同」的發音比較接近,所以老先生就突發萌想:這個「胡同」是不是由蒙古語的「水井」演化過來的?

他就把這個設想在1954年發表了文章。

北京歷史學會成立的時候,有一位老同志叫曹爾泗,他就寫了一篇文章——《北京的胡同》。

他說:我特意請教了蒙古語專家張清常,他告訴我「胡同」是蒙古語。

他這一宣傳,這個說法逐漸成為定論。甚至有的詞典都是以絕對肯定的語氣。

其實張先生在他自己的文章裡頭,也沒有絕對化。

所以我們今天簡單地追溯一下。

首先,「胡同」作為蒙古語來說,得有第一個基本前提——蒙古人有用「水井」作為街巷通名的習慣。

張先生也注意到了這個問題,而且特意在內蒙地區查找「胡同」。非常遺憾的是,他找了半天,在整個蒙古地區只找到三個。

通過張先生的調查,我們可以得出結論:蒙古人沒有把「水井」作為街巷通名的習慣。

如果蒙古人沒有這個習慣,漢族人莫名其妙地用「水井」來叫街巷是不可能的事情。

因此,這個前提我們就已經可以給它否定掉了。

我們再看看它的使用範圍。

元大都是蒙古人蓋的,用蒙古語來叫北京的街巷,從邏輯上是說得通的。

但是這個要有第二個前提——叫「胡同」的地方應該只限於元大都。

但實際上「胡同」的使用範圍,西邊到了黃土高原,東邊到了江浙地區。所以從這裡面我們可以看到,「胡同」的使用範圍就太大了。

第三,我們再從含義上來看一下。

第一個我舉北京的例子。平谷地區有一個旅遊景點叫湖洞水,實際上它真正的名字是胡同水。為了吸引遊客,就把「胡同」兩個字每個字前面加上了三點水,變成了「湖洞」。

這個名字指的是自然地貌。這個我們在全國各地很多地方都能看到。

比如說洛陽底下有個縣叫新安縣,它那塊的黃河河道也是旅遊區。那個河道叫什麼名字呢?八裡胡同

這個「八裡胡同」指的是什麼?指的是黃河的一段河道,也是自然景觀。

像西北的黃土高原那些大的衝溝、溝壑,都叫「胡同」。

那麼「胡同」到底是怎麼回事呢,首先得看看「胡同」這個字。

胡同有不同的寫法,其中有一個就是「衚衕」

古文獻裡記載,這個「衚」字只有「胡同」這一個詞使用,到現在都沒有發現第二個使用的地方。

那麼這個詞是怎麼來的?我們的《說文》裡面有一個字——衖,這叫古巷子。把這個拆開就是胡同。

我一開始說到元代的熊夢祥,這個人是個大學問家,博覽群書。他在任職期間能接觸到大量的檔案資料,他根據這些資料又進行了一些走訪,就寫了一本書叫《析津志》。

《析津志》中對胡同做了一番解釋,裡面說「胡同」就是方言。

熊夢祥是元代的大學者,對於語言文字非常精通,他對蒙古語也非常熟悉。

所以真正的結論是熊夢祥講的:「胡同」是漢語的一種方言。

內容來源:地名與地理信息管理處視頻製作:光明網內容編輯:北京印跡編輯部文章僅代表專家本人觀點,不代表「北京印跡」平臺立場

相關焦點

  • 北京地名 | 菊兒胡同:唯一一條入選「中國20世紀建築遺產名錄」的胡同
    北京地名地名是一個地區歷史記憶的承載,具有很高的歷史和文化價值,北京也不例外。如果說北京城是座開放的博物館,「地名」就是各種「陳列品」的說明書。近年來,北京市的地名保護與建設取得了良好效果。「北京地名」欄目旨在向公眾更好地普及與展示地名背後的歷史價值和文化價值。
  • 王大珩長春故居附近的街巷丨胡同長春
    這座建築主體為五層,局部六層出屋面,外嵌深米色瓷磚,建築造型簡潔,並無冗贅的裝飾,但交錯的體塊形成錯角使光影富於變化,是長春歷史上第一座真正意義的現代主義風格的建築,建國初期長春十大建築之一。「對仗」的地名「嗷嗷東路」成為一時的笑談。
  • 「耳朵眼」胡同並未完全消失
    我同意楊永昶先生關於耳朵眼胡同位置的表述。其實耳朵眼胡同作為地理實體,並未完全消失,其稱名,長時間也未作標準地名。  耳朵眼胡同在哪裡?為什麼很多人不知道開封城裡有耳朵眼胡同呢?現在的耳朵眼胡同只是原來的一部分,其位置在市兒童醫院北側、復興南街東側,為復興南街的一條支街,單口巷,呈「L」形。
  • 三條胡同,三座北京.
    北京胡同名字很怪,有一個叫「時刻亮」的胡同,據說原名叫屎殼郎胡同,覺得不雅便按諧音做了改動。北京胡同名人很多,米市胡同裡有康有為故居,護國寺街有梅蘭芳故居,後圓恩寺胡同有茅盾故居。北京胡同時間久,文化深。三條胡同,代表的是三種北京文化。
  • 漢語拼音60年|烏魯木齊、拉薩、呼和浩特的地名拼音
    當遇到音繫結構和普通話差別更大的蒙古語、維吾爾語、藏語時,就會面臨更加嚴重的問題。對此,這套少數民族語地名漢語拼音轉寫法制定了如下的規則。給字母加點料就主要涉及的三種少數民族語言,維吾爾語、蒙古語、藏語來說,當時維吾爾語正是實施新文字的階段,採用拉丁字母拼寫,蒙古語和藏語則都採用本民族文字拼寫。因此,維吾爾語的轉寫相對容易制定。不過就算是當時用拉丁字母的維吾爾語,也還是製造了不小的難題。
  • 新疆雙語地名的奇特景觀——不同時代地名層如化石累積的一地多名
    新疆的錫伯族、蒙古族就是操多語者,特別是錫伯族,由於能自由地運用多種語言而被譽為「翻譯族」,他們中的許多人能使用漢語、哈薩克語、蒙古語和維吾爾語。新疆自古以來就是一個多民族居住的地區,各族人民有著相互學習語言文字的優良傳統,雙語現象由來已久,但在不同時期雙語的內容是不同的。
  • 胡同這個詞是怎麼來的 螞蟻莊園11月3日問題答案
    胡同這個詞是怎麼來的?胡同這個詞是怎麼來的是螞蟻莊園11月3日的問題,小夥伴們答對可以獲得180g飼料,相信不少小夥伴還不知道本題答案是什麼,接下來就一起看看本題答案吧。
  • 北京最短胡同竟不是一尺大街?這條全長僅十來米胡同,有何特點?
    「胡同」是北京的特色,如果說城牆、城門構成了北京城的輪廓,那麼縱橫交錯的一條條胡同則是這座城市的經絡血脈,有了它們,北京城才是「活」的。「有名的胡同三千六,沒名的胡同賽牛毛」這句順口溜也從側面告訴了人們,北京城裡胡同的數量相當多,既然數量眾多,人們就自然會有一番比較,哪條最寬、哪條最窄、哪條最長、哪條最短……作者:宋君瑋其中許多書籍都把位於東琉璃廠東頭偏南的「一尺大街」當做北京城裡最短的胡同。但事實情況真是如此麼?
  • 北京最有市井氣息的地方,濃濃的老北京味道,你知道是哪嗎
    北京,大國的中心,一個偉大的城市,去北京成了很多人的夢想。北京是個古老又現代的城市,有很多的高樓大廈,也有無數的平房四合院,你可以看到兩個不同的北京。北京最有市井氣息的地方,濃濃的老北京味道,你知道是哪嗎?
  • 螞蟻莊園2020年11月3日答案 胡同這個詞是怎麼來的?
    螞蟻莊園2020年11月3日答案 胡同這個詞是怎麼來的?時間:2020-11-03 07:06   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:螞蟻莊園2020年11月3日答案 胡同這個詞是怎麼來的? 今天支付寶螞蟻莊園2020年11月3日莊園小課堂的答案是什麼呢?
  • 北京這條胡同平房要掀廁所革命?
    市規劃院市政規劃所所長張曉昕介紹,目前燃燒式馬桶等生態廁所還處於嘗試階段,下一步將在基金平臺的幫助下加快推廣,以提升老城區胡同居民的生活水平。一說起北京胡同,很多人心裡都是滿滿的情懷,但在深入胡同居民生活的規劃師眼中,胡同有著更加真實的一面。
  • 北京最長的胡同,曾是中國人的禁地,連建築都是西式建築
    北京是我國的首都,這是中國人民最在意的一個地方,作為一個歷史文化名城,老北京的藝術在這裡體現得淋漓盡致,到了現在北京人民都還是保留著很多只有北京人才有的習慣。比如說在閒暇時間帶著自己的鳥籠去聽聽京韻大鼓。手上還要盤著核桃或者掛著串兒。一些老年人在腰間別著收音機。
  • 亂闖民宅、隨意攬客……「黑導遊」煞了北京胡同風景
    經過騰退修繕,北京多條胡同的風貌與環境都得到極大提升,古老的城市肌理重新綻放出生機與魅力。然而,胡同風貌的提升不僅引來了遊客,還有三五成群的「黑導遊」。他們避開胡同口的管理人員,不蹬三輪改步行,以便招攬遊客。記者在採訪中發現,這些人「滿嘴跑火車」,道聽途說,張冠李戴,既不懂歷史也不懂古建。更可氣的是,他們竟然冒充居民,歪曲騰退修繕政策,誤導遊客。
  • 北京部分路牌英文翻譯不一難倒老外
    根據民政部2006年頒發的《地名標誌管理試行辦法》,街(路、巷)名稱標誌應設在街(路、巷、胡同、裡弄)的起止點、交叉口處。起止點之間設置地名標誌的數量要適度、合理。  根據《地名標誌管理試行辦法》,地名標誌要保持清晰完整,對字跡模糊不清、汙損嚴重的,應及時修復或更換。然而,5月26日晚20時許,記者再次來到該處,20天過去了,路牌沒有任何變化。「最近,總有人站在這塊牌子旁邊問我燈市口大街怎麼走,我跟他說你站的這條街就是燈市口大街。」燈市口大街附近居民李先生表示,因為路牌上字跡不清晰,給市民找路添了麻煩。
  • 天津:47個地名含「吉」字其中很多與雞有關
    新華網天津2月7日電 天津市有關部門在對本市地名統計後,發現目前街道和胡同裡巷的地名中含有「雞」字的僅有兩個,而含有「吉」字的地名有47個。地名專家介紹,很多「吉」字地名其實是代替了「雞」字,之所以這樣替換是源於生肖雞的吉祥寓意和古代人對雞圖騰的崇拜。
  • 都說北京的日料不如上海,一碗胡同裡的平價鰻魚飯,顛覆味覺
    說起來北京真的毫無勝算,且不說,總被吃貨鄙視為美食荒漠,地位低於廣州。日本料理這一塊,和上海比起來,一在內陸距海遠,食材難保新鮮;二來日料店數量到名店,更是遠不如上海。生活在北京,想要一頓口胃都滿意的日料,難上加難。但一次胡同裡的偶遇,卻讓我發現了北京的日料之光,而這頓飯,居然只要幾十塊。顛覆味覺的,正是一碗鰻魚飯。
  • 史家胡同名稱的由來
    史家胡同地處北京東城區的黃金核心地帶,東起朝陽門南小街,西至東四南大街。北靠內務部街,南與東、西羅圈胡同相通,與甘面胡同相鄰,現屬朝陽門街道辦事處管轄。史家胡同往西距故宮,往南距東單、長安街,均為一千米左右,往北距東四,往東距二環路均五百米左右,往南走約百米便是世界著名的商業街金寶街。
  • 北京交通委:北京很多地名用中國拼音直接表達
    北京市交通委副主任周正宇(中國網 王銳)    8月13日(星期三),2008北京國際新聞中心在新聞發布廳1廳舉行賽會以來北京奧運公共運輸運行保障情況新聞發布會,北京市交通委副主任、新聞發言人周正宇介紹相關情況,並答記者問。
  • 第8期:地名考 | 燈籠素村
    [3] 《內蒙古自治區地名志》(烏蘭察布分冊),1988年,第452頁。[4] 《內蒙古地名》,內蒙古人民出版社,2006年,第52 頁。[5] 《和林格爾縣誌》,內蒙古人民出版社,1993年,第650頁。[6] 《中華人民共和國內蒙古自治區地圖集》,內蒙古自治區革命委員會測繪局,1973年,第96-97頁。
  • 蒙古語版《海洋:藍色星球》首映式在內蒙古科技館舉辦
    內蒙古科技館供圖中新網呼和浩特1月15日電 (記者 張瑋)15日,蒙古語版《海洋:藍色星球》全球首映儀式在內蒙古自治區呼和浩特市舉行,該影片為中國國內首次對科普特效影片進行少數民族語言譯製。《海洋:藍色星球》由英國廣播公司(BBC)攝製,是第八屆北京國際電影節「科技單元」暨第八屆中國科技館特效電影展映最佳科學傳播影片獲獎影片。圖為影片海報。內蒙古科技館供圖BBC紀實類業務拓展總監EmmaOng在首映式現場介紹道,該片講述了在海洋中生活的多種多樣的動植物,並闡述海洋與人類的生活密不可分。