愛情最要的是過程,還是順其自然的結果呢?

2020-12-04 娛樂評說家

每個人對愛情的理解都是不同的。每個人的經歷也是有限的。愛情的結果一定是順其自然的嗎?

愛情長跑數年修成正果,那是愛情。愛情坎坷數年,分道揚鑣,那也是愛情。

世界上最大的謊言是什麼?

是人們都只在心裡看結果,嘴上卻和你說享受。那麼愛情重要的是結果還是過程呢?

開拓市場,領導只關心你拿不拿的下幾百萬的業績,沒人在意你跟人夜夜笙歌最後吐成狗。

遠離家鄉,為創業奮鬥努力,一年過去了,及時經驗值暴漲了無數,到達了成功的臨界點。但如果沒有暴富,父母家人也會吐槽,這麼大了還在外面瞎折騰,趕緊回家結婚吧。

愛情也是這個樣子,成功者會讓記過感動別人,失敗者會讓過程感動自己。

任何人都沒有替你設身處地的必要性,所以不要再聽信別人的愛情觀點來放在自己身上。帶入你的情境,且完完全全感受到你的感受,除了你自己,沒有人能覺察到。

自憫自憫,只會讓你愛情的高度,被拉回泥土裡。

感情中過意自憫的人,在愛情中,它會讓愛情導向一個死循環。

求一個順其自然的結果,成為了無數男男女女為愛痴狂的心結。

我覺得人這一生若要倒帶,是有很多很多段組成,銜接段與段的,是際遇,機會和很多變數。

每一段,都有不用的人,存在不同的分段裡面,組成曾經。

在獨行的路上只有夢想高於一切。愛情會有的,但不是順其自然的。

我們互相欣賞過,鼓勵過。到頭來如果有幸各自圓夢,真心的為你感到開心。這才是真正的愛情。愛情是成全自己,而不是將就他人。

我喜歡你因為喜歡你,更是因為我喜歡你有夢想的樣子。

愛情的最高形式,其實是自由。

你去追求你心中的那團火,我也去。

是互相成全彼此嗎?並不是,每個人只能成全自己的人生。

所以親愛的無論你現在是否擁有愛情,都願你能在追尋夢想的路上收穫真正屬於你的她。

相關焦點

  • [實用口語]「順其自然」用英語怎麼說?
    「順其自然」用英語怎麼說?我們首先想到的是不是Let it be?誰讓披頭四樂隊的那首歌太出名了呢。其實表達「順其自然」「隨它去」「隨大溜」除了let it be,還有好幾種說法。Let it be!你反對也不能起什麼作用,就順其自然吧!Go with the flow.
  • 談談化學反應中的順其自然
    生活中我們經常說做事要順其自然,物質在變化過程必然有一定的客觀規律,任何事物的變化都有其因果關係,有因必有果,內因是事物變化的根據,外因是事物變化的條件,化學反應尤為明顯,常溫時能量降低的反應(焓減即放熱反應)一般能夠自發進行,因為物質能量越低越穩定(能量最低原理),高溫時混亂度增加的反應(熵增即束縛狀態到自由狀態)一般可以自發進行,由有序到混亂或由束縛狀態奔向自由往往容易進行,當然焓增和熵減的反應肯定不會發生
  • 得之坦然,失之淡然,爭取必然,順其自然!
    人生就是一場路過,路過這個世界,走過這個歲月,生命的盡頭你還是一無所獲。一切想開,就不必困惑,一切看淡,就不受折磨。不戀過往,不貪功賞,用一顆平常的心,面對自己的生活,得之坦然,失之淡然,爭取必然,順其自然。
  • 能影響你人生的格言:得之坦然,失之淡然,爭其必然,順其自然!
    就好比筆者今天要分享給大家的這條語錄:得之坦然,失之泰然,爭其必然,順其自然。筆者認為,如果你能悟透這條格言或者說是語錄,那麼足以影響你的人生。如何理解這條格言呢?筆者從以下五個方面為大家解讀:第一,得之坦然,所得正大光明。
  • 「順其自然」用英語怎麼說?
    我想說:「朋友,順其自然吧!」今天的知識點來了「順其自然」用英語該怎麼說?順其自然吧,你沒法控制一切!②go with the flowThere's nothing I can do about it, so I might as well go with the flow.
  • 得之淡然,爭之必然,順其自然
    既然這樣,我們就應該淡然地接受一切,不要將一切看得太重,正如一句名言所說:「得之淡然,是指泰然,爭之必然,順其自然。」這短短的十六個字,真是字字珠璣,道破人生真諦。所謂得之淡然,是一種含蓄的生活方式,不因自己所得而過分張揚或興奮;失之泰然,是一種豁達的生活信念,不因為自己所失而過分難過或懊悔;爭之必然,是一種自信的表露,是對人生的追求和理想的放手一搏;而順其自然,則是一種樂觀的生活態度,努力過後對於結果的一種包容。好也罷,壞也罷,都能笑著去面對。這是一個充滿競爭的時代,要想生存就不可能與世無爭一味地等待,所以,自己想要的東西就一定要付出努力來爭取。
  • 得之坦然,失之淡然,爭其必然,順其自然!
    得之坦然,失之淡然,爭其必然,順其自然!徐志摩曾說:「我將於茫茫人海中訪我唯一靈魂之伴侶,得之,我幸;不得,我命,如此而已。」大意是,不用你們擔心,後果由我自己負責!得之坦然:獲得要正大光明,不愧對他人,不損人利己。彼此相互珍惜,懂得相互尊重,相互支持!我願陪你一路同行,不離不棄,面對千變萬化,始終如一,哪怕我會輸,我還是認真對待!
  • 實用口語:「順其自然」「英語如何表達?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「順其自然」「英語如何表達?想告訴別人「順其自然」,英文都有哪些說法?   1. Let nature take its course.   Take its course可以表示「按照程序進行」。 如果是按大自然的程序,可不就是順其自然麼?   例:I think it’s better to let nature take its course.
  • 實用英語口語:「順其自然」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用英語口語:「順其自然」用英語怎麼說?   別自找麻煩了,順其自然吧。   2. Some of us like to have our future mapped out, others like to go with the flow.   有些人喜歡規劃未來,有些人喜歡順其自然。   3.
  • 順其自然,會減少很多麻煩。這是坦然,更是一種勇敢!道德經37
    所以自然界中的山川草木,花鳥蟲魚,飛禽走獸其實都是道的一部分,當然其中最有靈氣的人也不例外。大音希聲,儘管道不對你說什麼,但它早就制定好了冥冥之中的法則。山川有自己的靈秀,草木有自己的春秋,花鳥有自己的風流,蟲魚有自己的去留,飛禽有自己的遊走,走獸有自己的追求,人也有自己的哀樂憂愁。所以作為萬物之中拔尖的人,就更應該起著帶頭大哥的作用。效法天地自然,追求順其自然。
  • 佛說:得之坦然,失之淡然,順其自然,爭其必然
    得到了不該得到的東西,註定還是要失去;承受了別人無法承受的,才可以看淡看開看遠,享受人生。人生一輩子,有得有失,失去和得到是一種相對的平衡,誰要是打破了這樣的平衡,就會過得很痛苦。佛說:得之坦然,失之淡然,順其自然,爭其必然。
  • 如何用英語表達"順其自然」?老外常說這幾句,第五句很有哲理
    生活遇到不順心的事情,在盡力去改變之後, 結果只能順其自然。所謂的「順其自然」,其實 就是要接受現實!比如,你原本有能力考上重 點大學,結果一番努力之後,就考了二本,你 又能怎麼樣?可以先去讀了,再想著日後考研 考重點。那麼,如何用英語來表達「順其自然"這個意思 呢?佛系的你,不能不知道呀!
  • 生命是種奇蹟,進化規侓告訴我們,人生不能順其自然
    導致外星生物出現難以為繼的局面,是因為生命的進化需要一個漫長的過程。期間只要出現一些極端天氣,大規模的地殼運動,隕擊等災害,就會中斷生命的進化過程。而錯過了一些最佳時期,生命就得不到進化而自生自滅。 整個宇宙在慢慢降溫,表明它正不斷失去能量,形成一種歲月荒蕪的不可逆轉的力量。生命誕生於這個大背景下,並不停與它生存的環境對抗,本身就是一種逆天的神話存在。
  • 實用英語口語:「順其自然」怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「順其自然」怎麼說 2007-11-13 13:58 來源:新浪 作者:
  • 「順其自然」與「適者生存」是不是同樣的意思?
    順其自然拼音[shùn qí zì rán]釋義指順應事物的自然發展,不人為去幹涉。豐子愷《自然》:「只要是順其自然的天性而動,都是美的姿態的所有者,都可以禮讚。」順應事物的本來性質,自然發展不去人為幹涉被定義為「順其自然」。
  • 英語習語:go with the flow「順其自然」
    Idiom of the Daygo with the flow順其自然,隨波逐流Today: Sun, 27如果您使用go with the flow,那麼您會放鬆並順其自然。賈裡姆(Jareem)說,如果您順應生活中的潮流,不要為將來做任何事情,但要抓住機會。Don't you find that everything goes better when you go with the flow instead of trying to force things to happen?
  • 鬼谷奇門之「順其自然」,你真的懂嗎?
    中華文化自古以來就講究天人合一,順其自然的哲學思想。何謂順其自然?新華字典將順其自然的意思解釋為「順應事物的自然發展,不人為去幹涉。」但是鬼谷子的「順其自然」與之是一樣的嗎?
  • 《趕走喜鵲》生物界的生存之道,順其自然,不需要人類的幹預
    《趕走喜鵲》生物界的生存之道,順其自然,不需要人類的幹預讀完這個故事,我很自然地想起其他的一些類似的文章比如《自然之道》,但是,我們是人,具有發達文明的人類是不遵循這些自然規律的。不一會兒,結果就出來了,「白腳杆」是最早被推下去的, 「歪脖兒」被「花翅膀」拱出了窩外。這並沒有什麼懸念,動物界以大欺小,弱肉強食是再正常不過的事情。
  • 「順其自然」「靜觀其變」在英語口語表達中該如何表達
    今天要給大家講的這個英語口語表達:go with flow 也是這樣的意思。接下來通過兩個例子來理解一下啊。凱文想要了解當年父親在越南發生的事情。隨後抵達越南想一探究竟。可是天公不作美,下雨了哪裡也去不了。他的夥伴只能安慰他「go with flow」靜觀其變。
  • 順其自然吧。
    順其自然吧。 2017-11-28 14:55 來源:網際網路 作者:   Let it be. 順其自然吧。用法透視這個句子表達的含義是「讓……繼續按原樣存在,不去理會」。支持範例1.