古代典籍裡有這樣一句話:「九月節,露氣寒冷,將凝結也」,這句話描述的是寒露節氣的特點,意思是這段時間產生的露水因天氣寒涼,快凝結成霜了。
The dew is bigger and colder and there will be less rain. Autumn crops will be ripe.
寒露期間,露珠愈發大且寒涼。降水減少,秋作物趨於成熟。
寒露是中國傳統二十四節氣(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第十七個節氣。如果說「白露」是由炎熱向涼爽的過渡,那麼作為深秋的節氣,「寒露」則是涼爽向寒冷的轉變。所以寒露的英文可以表達為Cold Dew,大家記住了嗎?
寒露時節,許多地區會出現大霧天氣。
Temperatures drop significantly in October. When the cold air encounters autumn rain, the abundant water vapor in the air soon reaches saturation, and then it turns into misty rain or fog. When the humidity rises, foggy weather appears in many areas of China.
十月間,溫度顯著下降。當冷空氣遭遇秋雨時,空氣中的水汽迅速達到飽和狀態,然後化作濛濛細雨或霧氣。當溼度較高時,全國許多地區會出現大霧天氣。
下面,一起來了解與「寒露」相關的小知識吧。
秋釣
關於釣魚,民間有「秋釣近邊」的說法。因為池塘岸邊的水相對較淺,水溫適宜,更容易釣到魚。
During the Cold Dew, temperatures decrease quickly and sunshine cannot reach deep water thoroughly. Fish swim to shallow waters where the temperature is relatively high.
寒露節氣,溫度下降迅速,陽光並未徹底抵達深水區。魚兒會遊到溫度相對較高的淺水區活動。
石榴正紅
寒露,正是石榴成熟的季節。唐代詩人李商隱就曾用「榴枝婀娜榴實繁,榴膜輕明榴子鮮」來描繪石榴枝葉綽約的風姿和果實的飽滿多汁。
Pomegranates have been cherished for theirexquisitebeauty, flavor, color, and health benefits for centuries.
幾個世紀以來,石榴因其精緻的外形、味道、顏色和營養價值而備受推崇。
exquisite:精緻的,精美的
飲菊花酒
菊花是寒露節氣標誌性的花。為除秋燥,我國多地有用菊花、糯米等原料釀酒的傳統。古人有在重陽節飲菊花酒來祛災祈福的習俗。
This is a tradition of the Double Ninth Festival (on the ninth day of the ninth month in the Chinese calendar), which often falls around Cold Dew. According to ancient records, drinking wine made with chrysanthemums,poria cocosmushroom and pine oleoresin grants people long-lasting youth.
釀菊花酒是重陽節(農曆九月九日)的傳統,節日通常在寒露前後。根據歷史記載,飲用由菊花、茯苓和松脂釀成的酒,可延年益壽。
茯苓:poria coco
山楂待收
寒露前後,正是山楂成熟的時節。一陣秋風吹過,掛滿山楂的樹枝搖搖曳曳,仿佛急著要將這些酸酸甜甜的果兒獻給客人們品嘗,煞是誘人。
There is a saying that goes "It is time to harvest hawthorn during Cold Dew." Extracts of the berries have long been used in herbal medicine. The antioxidants in hawthorn are thought to boost heart health by strengthening blood vessels and stimulating blood flow.
俗話說:「寒露收山楂。」一直以來,漿果的萃取物都可入草藥。而山楂中的抗氧化劑被認為可強健血管,促進血液循環,從而有助於保持心臟健康。
醃魚
湖南省西部居住的侗族人有寒露醃魚的習俗。這種醃魚酸中帶甜,別具風味。
It is said that kippers made on the day of Cold Dew with accessory foods, such as rice wine, salt, glutinous rice, pepper powder, paprika powder and ginger, are especially delicious.
據說,在寒露當天加米酒、鹽、糯米、胡椒粉和生薑等輔料製作的醃魚格外鮮美。
採「寒露籽」
茶油是從油茶樹果實中提取的純天然食用植物油,寒露前後被採摘的茶籽稱為「寒露籽」。
Southern Hunan province is a famous area for producing tea seed oil. People are not allowed to go to the mountains to pick the seeds until Cold Dew comes around.
湖南南部是著名的茶籽油產區。人們只有在寒露前後才可以上山採摘.
徒步登高
寒露時節,中國北部呈現出一副晚秋的風情畫卷:流雲,紅葉,早霜。行走在小路上,盡情地吸一口帶著泥土清香的空氣,無論天氣是晴是雨,襯著滿地紅黃相間的落葉和褐色的枝椏,總是讓人心情舒暢。
在寒露前後到來的重陽節,素來有插茱萸登高的習俗。
On the day of the Double Ninth Festival, people often climb hills with cornels, a kind of plant. This custom originated in the Eastern Han Dynasty (AD25-220), aiming to dispel the evil.
重陽節這天,人們經常帶著茱萸去爬山。該習俗可追溯到東漢時期,目的是驅除邪祟。
白露身不露,寒露腳不露
近來溫度較低
出門賞秋的時候,注意不要著涼哦