原標題:從無到有,秒知教育培訓人工翻譯服務的發展歷程
在2009年,大規模金融危機爆發後的一年內,經濟亟待覆蘇,許多行業深受重創,倖免於難的企業也處於搖搖欲墜中,尤其是大批出口型企業遭受重創而走向平寂。也正是這一年,河南胡女士開始對自由翻譯職業感到不滿足,繼而聯合當時幾位業內朋友創辦了一個翻譯服務團隊。誰也不曾想到,這就是日後著名的焦作市譯博雲天翻譯有限公司前身,更成為旗下秒知人工翻譯服務品牌的「始祖」。
(秒知翻譯服務)
「2008年後,尤其是實體經濟遭受重創,但是危機也帶來了機遇,至少表明我國與世界各國在貨幣、貿易上的聯繫日益密切。這也全球化趨勢不可阻擋,國內企業必將再次走向世界,國內外資企業規模也將擴大……在這大背景之下,語言翻譯服務行業也迎來了新希望。所以當時打算繼續從事翻譯行業,並幹出一番作為。」胡女士回憶道。
這個小小翻譯團隊,一開始只提供英語、日語等比較常用的語言間筆譯服務。並經過短短兩年時間發展,便從5個人的團隊做到了100人左右,日常訂單大都來自於進出口企業、政務機關、以及個人翻譯需求,同時也接到一些出版社翻譯書籍的單子,逐步走上正軌。
(秒知人工翻譯服務品牌商標)
當然,對於秒知人工翻譯服務團隊來說,除了豐收的喜悅,也經歷了眾多難熬的日子。某一次與某政務部門進行合作了一個翻譯單子,由於涉及眾多敏感詞及專業詞彙,加之雙方溝通並不是很順暢,結果導致客戶不滿意要求停止合作。這對胡女士及其團隊來說是一個考驗,溝通、特殊行業專業度、團隊管理等問題,讓胡女士首次體會到創業的艱辛與不易。
但胡女士及其團隊並沒有因此而嚇退,尤其在面對所有人狂呼「人工智慧浪潮來臨,人工翻譯行業有無存在的必要」議論聲時,胡女士及其團隊仍不為鬆懈,堅持拓展公司業務、發展秒知人工翻譯服務品牌,力爭打造比人工智慧更具溫度、服務態度的翻譯服務,讓客戶面對熱情的人,而不是冰冷的機器人。
從無到有一路走來,秒知現在已經是一家集多國語言、多專業領域高人氣人工翻譯服務品牌。而正是憑著對夢想的堅持、不斷地在肯定與否定自我當中茁壯成長,成為秒知發展的不竭動力與精神源泉。
本文為企業宣傳商業資訊,僅供用戶參考,如用戶將之作為消費行為參考,鳳凰網敬告用戶需審慎決定。