你知道dead in the water是什麼意思嗎?

2021-01-11 英語九十秒

今天,我們一起看一下與dead相關的習語和短語。

1、be a dead ringer for sb 酷似、極像(某人);(和某人)一模一樣

She's a dead ringer for a girl I used to know.她酷似我以前認識的一個女孩。

2、be dead and gone 死了、不存在了

You'll be sorry you said that when I'm dead and gone.我死後你會為你說的話感到後悔的。

3、the dead hand of sth(控制或阻礙事物發展的)影響

We need to free business from the dead hand of bureaucracy.我們必須擺脫官僚主義對工作的嚴重影響。

4、dead in the water(人或計劃)失敗、無成功希望

His leadership campaign is dead in the water.他參加領導層競選無望成功。

5、dead meat 處境艱難、倒大黴

If anyone finds out, you're dead meat.如果有人發現,你可要倒大黴了。

6、over my dead body (表示強烈反對)除非我死了、我死也不

She moves into our home over my dead body.除非我死了,否則她別想搬進我們家。

7、sb wouldn't be seen/caught dead(表示不願穿戴某物或處於某種環境)死也不願意

She wouldn't be seen dead in a hat.她最討厭戴帽子。

He wouldn't be caught dead going to a club with his mother.他死也不願意跟母親一起去俱樂部。

8、knock sb dead 使某人傾倒

You look fabulous─you'll knock 'em dead tonight.你看上去漂亮極了——今晚肯定把他們迷倒。

9、a dead duck 已失敗,註定要失敗,毫無討論價值(的計劃或事情等)

For the next few years at least, the fourth channel is a dead duck.過不了幾年,第四頻道一定會辦不下去的。

今天,關於dead的用法就說這麼多,您都知道了嗎?如果文章對您有幫助,請您關注、點讚、評論。

相關焦點

  • 你知道dead是什麼意思嗎?
    這句話中dead的意思是不再有人相信、不再爭取,不用於名詞之前。3、Is the Western a dead art form?西部電影這種藝術形式過時了嗎?這句話中dead的意思是過時的、已廢棄的、不流行的。
  • 你知道in the dead of night是什麼意思嗎?
    說到dead這個單詞,很多人都知道dead的意思是死的、失去生命的,是一個形容詞。其實,dead除了做形容詞,還可以做副詞。今天,我們就一起看一下dead的用法。首先,我們看一下dead做名詞的用法。1、The dead and wounded in that one attack amounted to 6 000.僅那一次進攻就死傷達6 000人。這句話中dead與the連用,意思是死人、死者。
  • 你知道「the first water」是什麼意思嗎?水難道還分名次?
    英文中與water有關的英文表達也有很多,下面大白就為大家介紹一些,希望大家喜歡。1、test the water看到這個你首先想到的是什麼?試試水溫,對不對?我們試水溫是為了能提前感受一下水的溫度是否合適,好知道下一步該怎麼做,所以test the water引申意思就是「試探、摸底;試一試"。
  • 熟詞生義:「dead in the water」不是指「死水一灘」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dead in the water, 這個短語的含義不是指「死水一灘」,其正確的含義是:dead in the water 沉淪,一蹶不振 So how does a government revive an economy
  • 歪果仁說的「dead president」是指什麼?
    dead president字面意思:已故的總統 真正意思:美鈔 為什麼dead president指的是「美鈔」呢?(因為)美國貨幣上都印有已故總統的頭像,所以有了用dead president指代鈔票的說法。Do you have dead presidents in your pocket? 你兜裡有錢嗎?
  • 你知道a set lunch是什麼意思嗎?
    這句話中set的意思是 位於…的、坐落在…的 。2、Each person was given set jobs to do.分配給每個人的工作都是預先確定好的。這句話中set的意思是安排好的、確定的、固定的 。固定的模式可以表達為a set pattern。
  • 你不知道的「water」的另一種表達意思
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文你不知道的「water」的另一種表達意思 2012-12-03 14:14 來源:聽力課堂 作者:
  • 您知道be gone on是什麼意思嗎?
    看看您都知道嗎?首先,我們看一下gone做形容詞的用法。1、『Where's the coffee?』 『It's all gone.』「咖啡在哪兒?」「喝光了。」這個簡單的對話中,gone的意思是用完了、用光了,用來形容物品。2、『Is Tom here?』
  • 您知道gone是什麼意思嗎?
    這句話中gone的意思是用光了、用完了,通常用來描述事物、物品。2、『Is Tom here?』 『No, he was gone before I arrived』.「湯姆在這兒嗎?」「不在,我來之前他就走了。」這句話中gone的意思是走了、離開了、不在,通常用來描述人。
  • 你知道bail是什麼意思嗎?
    有人保釋你嗎?這句話中bail的意思是保釋金、保釋,是一個不可數名詞。put up的意思是提供、支付。2、Bail was set at $1 million.保釋金定為100萬元。這句話中bail的意思是保釋金。其次,我們看一下bail做動詞的用法。
  • 你知道set out是什麼意思是嗎?
    這句話中set out的意思是有條理地陳述、闡明。2、A bank loan helped to set him up in business.他靠一筆銀行貸款做起了生意。這句話中set up的意思是資助、經濟上扶植。
  • milkshake是「奶昔」,那milkshake duck是啥意思呢?跟吃沒關係
    有一定英語基礎的人應該都知道,英文中很多單詞除了大家熟悉的意思外,還有一些不常見的意思,也就是所謂的一詞多義。正因為很多單詞不止一個詞性,所以不同詞性的單詞組成的詞組或句子都會衍生出不同的意思來!比如說,我們今天要介紹的這個關鍵詞「duck」。
  • 你知道couldn't care less是什麼意思嗎?
    這句話中cares是care的第三人稱單數,意思是關注、在意、擔憂。2、He genuinely cares about his employees.他真誠地關心他的僱員。這句話中cares是care的第三人稱單數,意思是關心、關懷。
  • 「toilet water」是什麼意思呢?千萬不要誤解成是「廁所水」哦!
    toilet watertoilet water是什麼意思呢?可不是「廁所水」,而是指「香水、劣質香水」。英英釋義:(1)toilet water is fairly weak and inexpensive perfume.
  • 水是「water」,那你知道「自來水、礦泉水」等英文表達方式嗎?
    不管了,我們還是先來看看這些和water有關的內容吧!1、in hot water這個表達大家應該是很熟悉了,大白就不多贅述了,它是指處在困難(或麻煩、恥辱)的情景,相同意思的還有in deep water。同時還有很多類似的表達,如in low water拮据、缺錢,in smooth water處於順境中等等。
  • 水與water,你都了解了嗎?
    我們也知道,人類的起源跟水脫不了關係,四大文明古國的發源地:黃河流域、兩河流域、印度河流域、尼羅河流域,沒有水就沒有現在的人類。在中國的中國【水】字最早其實並不是這樣寫的,他是經過甲骨文——隸書——篆書,演化到現在的楷體字,
  • 您知道drip是什麼意思嗎?
    除了這類意思,你還知道其它意思嗎?今天,我們就一起看一下drip的用法。首先,我們看一下drip做動詞的用法。1、She was hot and sweat dripped into her eyes.她很熱,汗水滴入雙眼。這句話中dripped是drip的過去式,意思是滴下、滴落。
  • 您知道high and dry是什麼意思嗎?
    但是說到與high相關的一些習語,會有一些人記不清是什麼意思。今天,我們就一起看一下與high相關的一些習語。1、high and dry (小船等) 高出水面、擱淺、處境困難Their yacht was left high and dry on a sandbank.他們的帆船擱淺在沙丘上了。
  • Is Expat Travel Overseas "Dead in the Water"?
    Unless passenger arrival treatment is standardised, travel between any country is a gamble, with the airline industry as a whole believing demand for their services is now dying if not already dead in
  • 究竟代表什麼意思呢?
    大白都不敢打出這樣的翻譯,感覺牛頭不對馬嘴,那真正意思是什麼呢?原來是指「完全不可能的事情」。因為這裡的milk應該做動詞「擠奶」解釋,想想給鴨子擠奶,那根本不可能,對吧!例句:She can't finish the work for she thinks it's like milking a duck.她不能完成工作,因為她認為這簡直是不能完成的任務。