(來源:https://kids.nationalgeographic.com/)Jellyfish have drifted along on ocean currents for millions of years, even before dinosaurs lived on the Earth. The jellylike creatures pulse along on ocean currents and are abundant in cold and warm ocean water, in deep water, and along coastlines. But despite their name, jellyfish aren't actually fish—they're invertebrates, or animals with no backbones.水母已經漂流了數百萬年,甚至在恐龍還沒有生活在地球上之前就已經漂流了幾百萬年。這個果凍狀生物沿著洋流遊動,在冷、暖的海水,在深水和海岸線的數量很多。但是,儘管有它們的名字,水母實際上並不是魚類,它們是無脊椎動物。pulse [pʌls] n. [電子] 脈衝;脈搏;v.跳動,脈跳Jellyfish have tiny stinging cells in their tentacles to stun or paralyze their prey before they eat them. Inside their bell-shaped body is an opening that is its mouth. They eat and discard waste from this opening.水母的觸手上有小小的帶刺的細胞,在吃獵物之前先用這些帶刺的細胞打昏或麻痺獵物。在它們鍾狀的身體裡有一個開口,是它們的嘴。它們從這個開口吃東西、丟棄垃圾。stinging [ˈstɪŋɪŋ] adj. 激烈的;刺人的;刺一樣的tentacle [ˈtentəkl] n. 觸手,[動] 觸鬚,[動] 觸角stun [stʌn] v. 使震驚;打昏;給以深刻的印象paralyze [ˈpærəˌlaɪz] vt. 使麻痺;使癱瘓prey [preɪ] n. 獵物;受害者,犧牲品;(情緒易受傷的)脆弱的人;掠奪品As jellyfish squirt water from their mouths they are propelled forward. Tentacles hang down from the smooth baglike body and sting their prey.水母從嘴裡噴水,就會向前遊動。它們的觸手掛在光滑的背包狀的身體下方,用以刺向獵物。
Jellyfish stings can be painful to humans and sometimes very dangerous. But jellyfish don't purposely attack humans. Most stings occur when people accidentally touch a jellyfish, but if the sting is from a dangerous species, it can be deadly. Jellyfish digest their food very quickly. They wouldn't be able to float if they had to carry a large, undigested meal around.水母的刺對人類而言是痛的,有時是非常危險的。但是水母不是有意要襲擊人類的。大多數刺傷事件發生是因為人類不小心觸碰到了水母,但如果是危險物種的刺,就會是致命的。水母咀嚼食物速度相當快。如果必須隨身攜帶一大包未消化的食物,它們將無法漂浮。They dine on fish, shrimp, crabs and tiny plants. Sea turtles relish the taste of jellyfish. Some jellyfish are clear, but others are in vibrant colors such as pink, yellow, blue, and purple, and often are luminescent. The Chinese have fished jellyfish for 1,700 years. They are considered a delicacy and are used in Chinese medicine.它們主要吃魚、蝦、蟹和小植物。海龜盡情享受著水母的味道。有些水母是清澈的,但其他還有顏色鮮豔的,例如粉色、黃色、藍色、紫色,還通常有冷光的。中國人已經打撈水母1,700年了。它們被認為是美味佳餚,並用於中藥。vibrant [ˈvaɪbrənt] adj. 充滿生機的,生氣勃勃的;鮮豔的;醒目的luminescent [ˌluːmɪˈnesnt] adj. 發冷光的,冷光的delicacy [ˈdelɪkəsi] n. 美味;佳餚Jellyfish have tentacles that trail after them and sting prey.Jellyfish come in many colors, including yellow, blue, orange, and brown.Jellyfish have tiny stinging cells in their tentacles to stun or paralyze their prey before they eat them.水母在吃獵物之前先用這些帶刺的細胞打昏或麻痺獵物。Check out where jellyfish live.
👇您還可以查看以下內容👇
👇系列文章👇
👉今日親子英語
👉雙語認知小課堂
👉親子教育感悟
👉古詩詞小課堂
👉藝術小課堂
👇精品課程👇
【在線課程來了!】特殊時期宅在家,親子生活英語精品課程伴你左右
👇福利👇
【福利】汪汪隊原版動畫片1-4季免費領!
購書方式:
第二步:在輸入框中輸入關鍵字「買書」
掃碼關注我們,回復「
動畫片」,即可
領取10部優質動畫片