日語有片假名和平假名為什麼還要漢字?

2021-01-08 阿布說說的新視野

需要回答這個問題首先要來看一下日語的五十音圖演變史。公元五世紀左右漢字從中國傳到日本,後來日本人依據漢字創造出平假名和片假名,但是字形上有所改變以適於日語的書寫。

日語中的平假名本身就是一些中文字的草體書寫

而平假名毫無疑問都是我們使用的一些偏旁部首

一直對這個問題也帶有極大好奇的我問了下我的日本籍日語老師,他的正統回答也是網上能夠隨意找到的關於表音文字和表意文字的敘述,但是我相信很多沒有學習過日語的普通讀者都不想,也看不太懂那些過於複雜的表達。而且作者個人感覺回答這個問題並不一定要從表音文字和表意文字這種學術的角度來入手,而是要去通過實際的情況,這個新穎的角度來回答。

所以我總結了下和他半個小時談話中的隻言片語來組成了下面幾點:

1. 很多日本年輕人已經不認識很多漢字

2. 很多漢字已經開始大面積的平假名化,比如說我們最常見的雞蛋,日文翻譯是「卵」但是大部分雞蛋現在已經寫成了平假名的形式,たまご。並且已經大面積的商用化,很多超市商品已經開始書寫平假名形式,而不是漢字形式。

3. 和我們一樣由於電腦的普及,他們也是以打字為主,連我們很多人都不會寫中文了,更不用說他們了,不信?你隨便找篇文章自己聽寫下試試

4. 由於日文中的漢字都是繁體字,所以書寫更為麻煩。對!相信大家其實都看得懂繁體字,但是你寫幾個試試?所以日本年輕人都不願意寫,這也是個常態。

5. 對於日本年輕人來說,漢字有兩個意義,一個是裝B,會寫漢字,然後寫偽中國語已經變成了他們一種時尚遊戲。另外一個就是在他們心中漢字只是日語平假名的簡化形式,屬於類似我們一個符號代替很多字的意思,其作用等同於縮短了句子的繁複程度。如果大家不是很理解這個說法,你可以把一段文字寫成拼音試試,不僅繁複而且也很難讀懂,差不多就是這個意思了。

6. 外來詞,就是英文用片假名書寫的形式現在在日本非常流行,並被認為是一種時尚,導致很多平假名都開始消失,比如說他們寫的お土産就差不多是我們禮物的意思,但是現在日本年輕人已經不願意使用這種詞,都是60+年齡的人在用,年輕人麼,和我們一樣也覺得這種字眼很土,不時尚,不酷,所以他們更傾向於用英文的present禮物的平假名形式プレゼント來表達禮物。

日本學術界早就全面開展了討論僅使用平假名片假名去漢字化的大討論,由於一些德高望重老學究的堅持所以希望去漢字化的年輕勢力還沒有得逞(日本非常敬重長輩,長輩不僅指的是年齡比你大,比你官大的也算),不過語言的魅力在於使用,所以即使老學究守住了這一方陣地,但是無人使用的窘境還是不可避免的導致漢字在日語中的漸漸消亡。

以上就是日本籍日語老師對這個問題的闡述,由於日本人本來就說話含蓄(即使學了中文也是我們平時說的「說話說半句」的狀態),所以總結出這些信息或許有偏差,希望各位看官不吝指正(你看「不吝指正」這個詞是不是除了公文裡面,我們平時也不太用了呢,差不多就是這個道理吧)。

相關焦點

  • 掌握日語五十音片假名和平假名的作用,輕鬆學會五十音
    日語的字母稱為假名(かな),有平假名(ひらがな)和片假名(カタカナ)兩種。平假名和片假名是一一對應的。平假名和片假名是是1種讀音的2種寫法,「假」即「借」,「名」即「字」。指借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以稱為「假名」 。
  • 你了解日語平假名、片假名嗎?
    日語是以平假名為基本發音和書寫單位的文字。因為歷史以來日本與中國的交流,日文與中華文化的交集顯而易見:1.表現其一是,日語書寫一般以漢字和平假名混合豎寫,這種形式同於中華古文,但是隨著時代的進化,現在的日文書寫和中文書寫一樣都採用橫行書寫形式;2.平假名和片假名是以漢字為基礎創造的表音文字,平假名除一兩個例外均來自漢字的草體,多形成於10世紀前後,彼時中日經濟貿易和文化交流頻繁
  • 日語學習|日語中的平、片假名,究竟是指什麼?
    學習日語時,我們知道首先接觸到的部分就是50音,不過其中會分為平假名和片假名,使得不少學習者在學習之初經常搞混。想必不少人肯定有好奇過那既然發音一樣,為什麼還要來這麼一出? 其實,早先的日本是沒有自己的文字的,只有口語。
  • 日語50音為什麼要分平假名、片假名,肯定也是有一定的原因咯
    為什麼英文字母的大寫字母可以理解為專有名詞,名稱,位置和句子的開頭,那麼為什麼日語50種聲音應該分為平假名和片假名?假名一定有原因。首先,讓我們了解一下平假名在50音調方面的悠久歷史:平假名是女性使用的,只需要記錄發音,草書寫作最快,因此萬葉假名改為平假名。
  • 日本的平假名與片假名?其實都離不開中國的漢字
    一方面是漢字難以普及,另一方面是朝政上精通漢字的人掌權太多,所以「脫漢」的呼聲漸漸高漲。於是所謂的平假名和片假名就出來了,不過最開始是萬葉假名。其實差不多就是中國漢字,只是日本人用跟日語發音相同的漢字來表示日語,只是用來表音,意義不管。剛開始一個音可能會對應幾個漢字。這就是假名,假就是借,借用漢字的音和形,名就是漢字。總的來說就是借用漢字來作為日語的載體。再後來才有了平假名和片假名。
  • 零基礎初學者如何學習平假名與片假名?
    那些對日語感興趣或剛剛開始學習日語的人,小編相信你們中的許多人從一開始就知道日語五十音圖。但是你知道片假名和平假名有什麼區別嗎?他們是怎麼來的?許多日本初學者對此有很大疑問。接下來,讓我們在五十音圖中深入了解平假名和片假名的起源吧。片假名中的「 片」表示不完整,而平假名中的「 平」表示「簡單」。據說,早在奈良時代末到平安時代初期,日本佛教興盛的時候,僧侶學習佛經時,片假名被用作漢字的簡寫符號。
  • 「土田國際教育」為什麼日語會有平假名和片假名兩種書寫形式
    全世界使用日語的人口約有約1億3000萬,日語是世界排名第九的被廣泛使用的語言。日語內部大致可分為東部方言、西部方言和九州方言。現代日語的書寫系統包括假名(平假名、片假名)、漢字和羅馬字,這三種寫法雖然不同,但發音相同。日語中使用的文字有平假名、片假名、漢字三種。
  • 學習日語放飛你的腦袋,30分鐘輕鬆背出平假名片假名
    本文內容由日語小夥龍龍整理髮布,幫助更多學習日語的夥伴走出困境。喜歡的話,可以訂閱一發,每日分享日語乾貨、動漫、文化、歌曲等為什麼要選日語啊,為什麼要逃日語課啊,為什麼討厭那個老師啊?語言學習向來是有創造性的,平假名和片假名就相當於我們中文的拼音,媽媽的那個日語就是這樣由拼音和一些偽漢字【形是漢字,音是日語】亂七八糟的組成的。
  • 想要學習日語,日語假名發展要知道
    前幾天,和幾個學習語言的小夥伴們聚會,他們總是詢問我學習日語的進度,其實最近因為工作壓力,也沒有特別花時間去鞏固學習,確實有些內容都有些忘了,就在這時,一個剛剛加入我們語言小組的小夥伴問了我一個問題:哥,為什麼日語裡不僅有平假名、片假名,還有漢字?
  • 日語五十音圖為什麼叫「假名」?到底有多「假」?有沒有「真名」
    學習日語的小夥伴們都知道,學習日語都是從五十音圖開始,五十音圖又分為「平假名」和片假名,統稱為「假名」,但是日語五十音圖為什麼要叫「假名」呢?到底有多「假」?和假名相對應的有沒有「真名」呢?「假名」在日語裡叫做「仮名」。
  • 學日語片假名記不住到底和英語有沒有關係?
    很多同學學日語最大的苦惱就是片假名單詞記不住,覺得學會了自己的英文都要說變味兒了。但是如果自己的英文不太好的話是不是就不能學好日語了?下面我們一起來看一下片假名記不住能不能怪英語不好。(一)多語種日語中片假名單詞是什麼:是外來語,幾乎都是外語的發音。
  • 日語入門學習五十音圖片假名的概述
    在學習五十音圖之前,您應該首先區分平假名和片假名:平假名(ひらがな):あいうえおかきくけこ它由48個字符組成,用於寫日語日語單詞,功能詞,動詞結尾,以及用於編寫不能用官方認可的通用字符寫的中文借詞。它是從草書漢字演變而來的,並因寫作和諧與故事而誕生。在現代日語中,平假名經常用於表達日語中固有的詞彙和語法輔助詞。平假名也常用於日語漢字的語音轉錄,稱為片假名。
  • 日語學習五十音圖、平假名、片假名 快速記憶的方法
    速記五十音圖、平假名、片假名:此篇是為了方便大家速記五十音圖,以及平假名,片假名,本人結合網上的一些相關文章,再加上自己的一些記憶方法總結而出的一篇比較全面的日語五十音圖速記方法!注意:此篇是為了方便大家速記五十音圖,以及平假名,片假名,本人結合網上的一些相關文章,再加上自己的一些記憶方法總結而出的一篇比較全面的日語五十音圖速記方法!
  • 誰能用一句話說清:日語的平假名、片假名到底有什麼區別?
    若有不當之處,歡迎留言指正,若覺得還不錯,別忘了關注我哦~筆芯我是大學選修的日語,說實話,大學選修沒學到什麼東西,後來不想荒廢,就又自學了日語。當時我接觸平假名和片假名的時候,很快就記住了它們,所以只要你找到方法(或者找對老師),學日語並沒有那麼難。如果非要用一句話分清平假名(平仮名ひらがな)和片假名(片仮名かたかな),你最認可下面的哪一句話呢?
  • 超實用的日語五十音圖、平假名和片假名高效記憶法
    很多小夥伴在學習日語時都會發出如何高效學好五十音圖的感慨,那接下來就給大家分享一下到底怎麼能學好日語中最基礎的五十音。首先,我們要對五十音有最基礎的了解。日語字母稱為假名,每個假名代表一個音節。有平假名和片假名兩種書寫方式。
  • 日文是一種語言,為什麼會同時造出兩套假名文字?
    不過,稍微熟悉日文的人都知道,日本的假名現在是分兩個體系的:片假名和平假名。這兩個體系不單單是簡單地互相補充的關係,而是有些像兩套文字(或者說英文的大小寫字母),這是怎麼回事呢?先說說平假名是怎麼回事,平假名是從中文漢字的草書演化而來的。
  • 日語假名是怎麼來的?主要用途是哪些呢?
    假名為日本獨有的表音文字,主要有平假名、片假名等不同的表記法。「假名」的名稱由來,是因為相對於「真名」(即漢字)。現時「假名」的日語讀音是「かな」,但其實古時「假名」叫做「かりな」,之後簡化成為「かんな」,再簡化成今日的讀音。論及假名之起因,則不得不提「萬葉假名」之形成。
  • 「日語片假名過多,太難懂」? 用批判性思維看是真的麼
    批判性思維不單單是詳細查證、找出錯誤、最終尋求正確答案,不是簡單地對有疑問的地方提出質疑,相反是刻意挑戰固有認知,對相信的核心部分進行思考質疑。 首先我們來看「Critical」的意思。有的人認為「Critical」一詞並沒有攻擊性,但實際在英語中,「Critical」正是用於含有攻擊性的上下文中,只是很多情況下攻擊的對象並不是人。 那麼漢語中的「批判」又是什麼意思呢?
  • 說說日語的起源,為什麼平假名在日語文字裡佔據了主導地位?
    於是,他們又想到了個辦法,只借用漢字的字形而拋棄漢字的發音,日語中一個音就用一個漢字表示,這樣就不用學習漢語的語法了,這樣簡單多了,日本古代的五十音又叫萬葉假名,基本都是由單個漢字組成的,這樣一改革越來越多的日本人有條件認字了,但是學習中又遇到了障礙,我們中華漢字是表意文字,一個字代表的意義相當豐富,而日本人偏偏用來表音,一句非常簡單的日語要用一大長串漢字來表達,這就相當麻煩了。
  • 日本為什麼用漢字勝過假名?快來看看吧
    就算沒有學過日語的小夥伴也知道日本除了使用由漢字草書演化出的平假名、漢字楷書的部首演化出片假名,漢字也是他們經常使用的文字之一。在大家的刻板印象裡,大家肯定會認為日本人可能會更加使用假名,因為假名才是屬於它們自己的正統文字,而漢字則是由我們傳入,肯定會有有些抗拒吧,但是事實真的是這樣嗎?其實並非如此。在日本人的觀念中,如果描述一個事物,使用漢字的話會顯得正規,嚴肅,而使用假名則會顯得隨意。