日本的平假名與片假名?其實都離不開中國的漢字

2020-12-06 老向沐浴國風

日本早先是沒有自己的文字的,只有自己的口語。

隋唐之後,漢字傳入日本,日本開始用漢字來書寫。

可是在那時候,讀書識字本來就不是誰都可以的事情,加上漢字又難學,所以基本上只有寒窗苦讀的讀書人和有條件的貴族才能掌握漢字,平民基本都是文盲。

一方面是漢字難以普及,另一方面是朝政上精通漢字的人掌權太多,所以「脫漢」的呼聲漸漸高漲。

於是所謂的平假名和片假名就出來了,不過最開始是萬葉假名。

萬葉集

什麼是萬葉假名?其實差不多就是中國漢字,只是日本人用跟日語發音相同的漢字來表示日語,只是用來表音,意義不管。剛開始一個音可能會對應幾個漢字。

這就是假名,假就是借,借用漢字的音和形,名就是漢字。總的來說就是借用漢字來作為日語的載體。

再後來才有了平假名和片假名。

《千與千尋》平假名版

其中平假名源於草書,看起來圓圓的,很簡略。因為之前的日本宮女需要長年抄寫用萬葉假名寫的一本詩集《萬葉集》,可能是覺得漢字太繁瑣,而且只是用來表音而已,所以就不斷地簡化它,一直到現在這樣。

由於平假名開始只是由女人使用,所以又稱為女手、女文字。

而男性呢,則發明了片假名。

平假名與片假名

同樣跟漢字脫不了干係。片假名就是古代日本讀書人學習漢字的時候,為了掌握其讀音,便在漢字一腳標註的各種符號,其中有很多就是漢字的偏旁部首,所以片假名有稜有角很像正楷。長此以往,就有了片假名,只由男性使用。

到了近代,平假名和片假名才不分男女。現在,標準的日語和漢字的標音用的是平假名,外來語的音譯和標誌啊廣告啊還是用的片假名。

好了,謝謝閱讀!

如果您覺得還不錯的話,還請多多支持啊!點讚、評論、轉發、收藏我都感激不盡!

相關焦點

  • 日語有片假名和平假名為什麼還要漢字?
    公元五世紀左右漢字從中國傳到日本,後來日本人依據漢字創造出平假名和片假名,但是字形上有所改變以適於日語的書寫。日語中的平假名本身就是一些中文字的草體書寫而平假名毫無疑問都是我們使用的一些偏旁部首一直對這個問題也帶有極大好奇的我問了下我的日本籍日語老師,他的正統回答也是網上能夠隨意找到的關於表音文字和表意文字的敘述,但是我相信很多沒有學習過日語的普通讀者都不想,也看不太懂那些過於複雜的表達。
  • 你了解日語平假名、片假名嗎?
    日語是以平假名為基本發音和書寫單位的文字。因為歷史以來日本與中國的交流,日文與中華文化的交集顯而易見:1.表現其一是,日語書寫一般以漢字和平假名混合豎寫,這種形式同於中華古文,但是隨著時代的進化,現在的日文書寫和中文書寫一樣都採用橫行書寫形式;2.平假名和片假名是以漢字為基礎創造的表音文字,平假名除一兩個例外均來自漢字的草體,多形成於10世紀前後,彼時中日經濟貿易和文化交流頻繁
  • 零基礎初學者如何學習平假名與片假名?
    但是你知道片假名和平假名有什麼區別嗎?他們是怎麼來的?許多日本初學者對此有很大疑問。接下來,讓我們在五十音圖中深入了解平假名和片假名的起源吧。片假名中的「 片」表示不完整,而平假名中的「 平」表示「簡單」。據說,早在奈良時代末到平安時代初期,日本佛教興盛的時候,僧侶學習佛經時,片假名被用作漢字的簡寫符號。
  • 日語學習|日語中的平、片假名,究竟是指什麼?
    隋唐之後,漢字傳入日本,日本開始用漢字來書寫。但一方面因當時漢字普及起來難度大,且只有部分人可以享受到教育資源,另一方面是日本呼籲建立自己文字體系的呼聲越來越高,外加多方面原因最終促成了日語的誕生。 只不過最早的假名被叫做萬葉假名,說白了就是日本人用跟自己發音相同的漢字來表示日語,意義上並不相關,直接用來表音。
  • 日語50音為什麼要分平假名、片假名,肯定也是有一定的原因咯
    語中的假名是日語中最具特色的符號之一。大多數學生可能只知道假名是漢字變體,但他們不了解假名的其他知識或歷史典故。讓我們看一下日本假名的歷史特徵。以下內容主要面向一些日本初級學生回答有關日本平假名和片假名的一些問題。
  • 掌握日語五十音片假名和平假名的作用,輕鬆學會五十音
    平假名就是一般的用途,而片假名主要有三種用處,第一,表示外來語,第二,用於表示人名,比方說你給自己的名字標註音的時候一般都用片假名,第三,當在一篇文章中重點強調一個詞的時候也適用片假名!它由48個字構成,用來書寫土生土長的日本詞、虛詞、動詞結尾和用來書寫那些用正式批准的通用字無法書寫的中國外來語。 是從漢字的草書演變而來,為了書寫和歌、物語而誕生。早期平假名多為日本女性所用,且多作抒情之文,故謂女文字、女手。男性則以漢字為主,述史、論文,稱男文字、男手。男性即使用假名,亦多用片假名作漢文注釋之用。
  • 日語學習五十音圖、平假名、片假名 快速記憶的方法
    速記五十音圖、平假名、片假名:此篇是為了方便大家速記五十音圖,以及平假名,片假名,本人結合網上的一些相關文章,再加上自己的一些記憶方法總結而出的一篇比較全面的日語五十音圖速記方法!注意:此篇是為了方便大家速記五十音圖,以及平假名,片假名,本人結合網上的一些相關文章,再加上自己的一些記憶方法總結而出的一篇比較全面的日語五十音圖速記方法!
  • 「土田國際教育」為什麼日語會有平假名和片假名兩種書寫形式
    日本語,簡稱日語、日文,是主要為日本列島上的大和民族所使用的語言,是日本國家的官方。日語的使用範圍主要是在日本國內。巴西、秘魯、玻利維亞、巴拉圭、多米尼加和夏威夷等地區的日本移民也在使用日語。此外,在第二次世界大戰期間被日本曾經統治過的中國大陸地區、臺灣地區、朝鮮等地區都有受過日語教育的人在使用日語。
  • 學習日語放飛你的腦袋,30分鐘輕鬆背出平假名片假名
    語言學習向來是有創造性的,平假名和片假名就相當於我們中文的拼音,媽媽的那個日語就是這樣由拼音和一些偽漢字【形是漢字,音是日語】亂七八糟的組成的。所以背好了平假名片假名,看著字形能讀出音來,很多單詞就能讀出來了,很多單詞的讀音和中文還是很像的【主要是咱中國的文化傳播到他那邊,他才有自己的語言的】讀個大概,猜一下就能知道中文意思【所以說中國人聽廣播劇還是挺爽的,就覺得他在讀中文。】
  • 日本為什麼用漢字勝過假名?快來看看吧
    就算沒有學過日語的小夥伴也知道日本除了使用由漢字草書演化出的平假名、漢字楷書的部首演化出片假名,漢字也是他們經常使用的文字之一。在大家的刻板印象裡,大家肯定會認為日本人可能會更加使用假名,因為假名才是屬於它們自己的正統文字,而漢字則是由我們傳入,肯定會有有些抗拒吧,但是事實真的是這樣嗎?其實並非如此。在日本人的觀念中,如果描述一個事物,使用漢字的話會顯得正規,嚴肅,而使用假名則會顯得隨意。
  • 想要學習日語,日語假名發展要知道
    前幾天,和幾個學習語言的小夥伴們聚會,他們總是詢問我學習日語的進度,其實最近因為工作壓力,也沒有特別花時間去鞏固學習,確實有些內容都有些忘了,就在這時,一個剛剛加入我們語言小組的小夥伴問了我一個問題:哥,為什麼日語裡不僅有平假名、片假名,還有漢字?
  • 疫情術語用片假名:日本政府的「文字遊戲」?
    對許多日語學習者來說,日語中三種並行的書寫體系:漢字、平假名和片假名也許是最大的困擾之一。從原則上講,漢字用來表示從中國引進的詞彙,平假名多書寫誕生於日本本土的概念,而片假名專門用來記錄起源於西洋的單詞。但在實際中,不僅這三種書寫體系的「所指」來源遠沒有語法書上說得清晰可辨,連看似是中性的「能指」本身也有著複雜的政治和文化意涵存在。
  • 日語假名是怎麼來的?主要用途是哪些呢?
    假名為日本獨有的表音文字,主要有平假名、片假名等不同的表記法。「假名」的名稱由來,是因為相對於「真名」(即漢字)。現時「假名」的日語讀音是「かな」,但其實古時「假名」叫做「かりな」,之後簡化成為「かんな」,再簡化成今日的讀音。論及假名之起因,則不得不提「萬葉假名」之形成。
  • 日文是一種語言,為什麼會同時造出兩套假名文字?
    不過,稍微熟悉日文的人都知道,日本的假名現在是分兩個體系的:片假名和平假名。這兩個體系不單單是簡單地互相補充的關係,而是有些像兩套文字(或者說英文的大小寫字母),這是怎麼回事呢?先說說平假名是怎麼回事,平假名是從中文漢字的草書演化而來的。
  • 說說日語的起源,為什麼平假名在日語文字裡佔據了主導地位?
    相傳在太平洋上有一個長長的像我們中國瘦西湖一樣美麗的島嶼,叫日本島國,那裡的人民最早是只有語言沒有文字的,所有的文化都靠口口相傳傳承著,但是口口相傳往往會越傳越誤,前人的文化無法被真實傳承,於是他們決定要有自己的文字,此時,他們把目光轉向了他們強大的鄰居,決定向這個科技發達、文化先進的鄰居學習文字
  • 誰能用一句話說清:日語的平假名、片假名到底有什麼區別?
    當時我接觸平假名和片假名的時候,很快就記住了它們,所以只要你找到方法(或者找對老師),學日語並沒有那麼難。如果非要用一句話分清平假名(平仮名ひらがな)和片假名(片仮名かたかな),你最認可下面的哪一句話呢?
  • 超實用的日語五十音圖、平假名和片假名高效記憶法
    日語字母稱為假名,每個假名代表一個音節。有平假名和片假名兩種書寫方式。平假名用來書寫作,片假名用來表示外語及特殊詞彙。在五十音圖中,橫是「行」,豎是「段」。在五十音圖中,每個假名都有相應的羅馬音,而對於這些發音都非常重要。在聯繫發音時要多聽多練多模仿,特別是要和漢語拼音區分開來。
  • 日文平假名、契丹文、西夏文與中國道教書法有什麼關係?
    日文平假名的形成就是草書的減省,是把草書的結構拆解後將之符號化;它的片假名則是楷體減省後的符號化,然後用他們重組成一種文字。這就提到了假名書法的問題,日本人有很多直接用假名寫書法)。我們知道日本的書法有漢字書法和假名書法兩個系統,假名書法也是源遠流長的。
  • 寫日語作文是用假名還是漢字?這篇文章幫你答疑解惑
    我們在學習日語時,總是會糾結,一個句子裡,有時候寫的是平假名,有時候寫的是漢字。那麼我們寫作時,是該選擇用漢字還是假名來書寫呢?今天就讓我們一起去探究一下吧。看上段的兩個敬語例句,我們會發現當「ください」「いただく」這樣的詞用作「補助動詞」使用時候,書本上基本都是以「開式」進行表達,其實這是出版業界比較常用的手法,這個並非是規則,所以我們在使用的時候也還是需要自己注意一下。
  • 日本書法家演示漢字到平假名的變化過程~
    2020-12-30 11:46:08 來源: 今日日本 舉報