如果不吃火鍋,生活要怎麼過?
在寒冷的冬天,火鍋簡直是一股神奇的力量讓生活變得熱氣騰騰,其樂融融不僅在國內,火鍋在國外的名聲也是如雷貫耳當國際友人一臉懵逼的指著碟子盤子問你的時候你真的能用英文如數家珍麼?趕緊來看看火鍋英語詞彙吧!
學完就可以直接邀請外國小夥伴了:
Would you like to have hot pot for dinner?
火鍋湯底 soup base
清湯底 Plain broth
麻辣湯底 Spicy broth
鴛鴦鍋 Double-flavor hot pot
菌湯鍋 Mushroom soup pot不辣 non-spicy
微辣 slightly spicy
中辣 hot
特辣 very spicy
對於那些對中國文化不是很了解的老外你還可以這麼介紹火鍋Chinese fondue ( fondue 其實是歐洲那種用芝士或者巧克力為鍋底的小火鍋。) 下次跟外國友人介紹鴛鴦鍋的時候千萬不要說mandarin duck hot pot了還是 double-flavor hot pot比較簡單好懂
調味料 dipping sauce
芝麻醬 Sesame paste
辣椒醬 Chili sauce
花生醬 Peanut sauce
豆腐乳 Fermented bean curd
醬油 Soy sauce
生抽 Light soy sauce
醋 Vinegar
蠔油 Oyster sauce
(還有廣東這邊喜歡吃的沙茶醬,可以給老外解釋為barbeque sauce,或者直接音譯成 shacha sauce。學會這些蘸料的英文,以後再也不怕老外問你這是啥那是啥了。教老外調醬料的時候可以說:We have to mix our own dipping sauce.我們得把蘸料混合在一起。)
肉類 meats
Pork slices 豬肉片
Beef slices 牛肉片
Chicken slices 雞肉片
Lamb slices 羊肉片
(Slice有薄片的意思, 比如說蘋果片叫apple slices, 檸檬片叫 lemon slice.)
蔬菜 Vegetables
Spinach 菠菜
Cabbage 白菜
White gourd 冬瓜
Radish 蘿蔔
Broccoli 西蘭花
Lotus root 蓮藕
Needle mushroom 金針菇