-
「隔離」獲選《劍橋詞典》2020年度詞彙(雙語新聞)
下面是「隔離」獲選《劍橋詞典》2020年度詞彙(雙語新聞)的內容。 「隔離」獲選《劍橋詞典》2020年度詞彙 Cambridge Dictionary names 『quarantine』 as word of the year for 2020 《劍橋詞典》日前宣布,「隔離」成為其選出的2020年度詞彙。
-
我們,在年度熱詞裡
最終,「民」「脫貧攻堅」「疫」「新冠疫情」分別當選年度國內字、國內詞、國際字、國際詞。「年度熱詞日益受到公眾關注,說明越來越多的人開始關心語言生活與社會發展的關係,對語言的社會本質有所認知。」中國海洋大學文學與新聞傳播學院教授劉中富接受記者採訪時表示,年度熱詞是對現實生活的映射與總結。首屆年度熱詞誕生在何時?今年的年度熱詞還有哪些?它們的現實意義是什麼?
-
劍橋詞典公布2020年度詞彙:Quarantine
近日,劍橋詞典(Cambridge Dictionary)公布了2020年度詞彙:Quarantine(封鎖)。現在,《劍橋詞典》中增加了隔離的這一新含義,標誌著與現有的「控制疑似傳染病的人或動物有關」的含義發生了轉變:在一段特定的時間內,患有或可能患有某種疾病的人或動物必須呆在家裡或遠離他人,以防止疾病的傳播。
-
牛津詞典不選年度詞彙(雙語新聞)
下面是牛津詞典不選年度詞彙(雙語新聞)的內容。 'Words of the year' for 2020 牛津詞典不選年度詞彙 The Oxford English Dictionary has been unable to name its traditional word of the year for 2020, saying
-
《柯林斯詞典》發布年度熱詞榜,「氣候罷工」成年度詞彙
日前,《柯林斯詞典》發布2019年度熱詞榜。2019年,全球氣候危機抗議此起彼伏,瑞典氣候女孩格蕾塔·圖恩伯格呼籲年輕人用罷課的方式與政府在保護環境方面的不作為鬥爭,引起廣泛關注和討論。在這樣的情況下,「氣候罷工」(climate strike)成為《柯林斯字典》2019年度詞彙。「氣候罷工」的定義是:「一種抗議形式,人們罷課或罷工參加示威活動,要求採取行動應對氣候變化。」
-
《牛津英語詞典》2020年度詞彙實在選不出來(雙語新聞)
下面是《牛津英語詞典》2020年度詞彙實在選不出來(雙語新聞)的內容。 史無前例!《牛津英語詞典》2020年度詞彙實在選不出來 Oxford English Dictionary couldn't pick just one 'word of the year' for 2020 每一年,《牛津英語詞典》都會評選出一個最具代表性的年度詞彙,但是今年,《牛津英語詞典》卻表示,沒有辦法用一個詞彙來概括2020年,他們實在是選不出來。
-
《牛津英語詞典》年度熱詞揭曉
|《牛津英語詞典》推出2018年度熱詞。(美國石英財經網)參考消息網11月20日報導還記得2015年麼?當年《牛津英語詞典》的年度熱詞是一個面帶喜悅淚水的表情符號,這頗為可愛。而2018年的熱詞卻是「有毒的」(toxic)。據美國石英財經網11月15日報導,牛津出版社在其官網發布的一則告示中宣稱:「牛津年度熱詞是某個經評判被認為反映過去一年的思潮、情緒或執念,並且有可能持續作為一個具有文化意義的用語的單詞或表達。」
-
一對一在線外教教學 阿卡索助力孩子更高效學習英語
阿卡索採取外教一對一的教學模式,互動性更強,為孩子打造一個沉浸式的英語學習環境,讓孩子在與外教的交流過程中,更有效提高他們開口說英語的能力。據了解,阿卡索2011年成立開始,致力於通過在線真人外教一對一的形式向中國學生教授英語。九年多以來,阿卡索努力為每個孩子創造英語學習的機會,通過普及在線英語,推動中國英語教育資源均衡化發展。
-
「假新聞」成柯林斯英語詞典年度熱詞,兩年來使用率增長三倍
「假新聞」成柯林斯英語詞典年度熱詞,兩年來使用率增長三倍 柯林斯英語詞典2017年度熱詞於11月2日揭曉——「假新聞」(fake news)。這個詞將加入科林斯詞典的最新印刷版本。
-
極光發布在線青少兒英語行業報告,阿卡索打造高水平外教團隊
如今,在學英語的過程中,外教成為非常重要的師資力量,頭部機構相對來說外教資源更豐富、師資力量更強大。作為深耕在線少兒英語行業9年的老牌機構,阿卡索始終強調,外教作為教育機構的核心力量,在招聘和管理中應當保持高標準、嚴要求,這樣才能保障外教質量。 根據極光調研數據顯示,近年來,用戶在選擇外教的決策因素上也出現了一些變化。
-
「大流行」成《韋氏英語詞典》2020年度熱詞
【環球時報甄翔 青木】年底總是整理年度熱詞的時候。而今年,新冠「大流行」毫無懸念地排在首位。據美聯社11月30日報導,《韋氏英語詞典》當天宣布「大流行」(pandemic)為2020年度詞語。英語單詞Pandemic源於拉丁文和希臘文,是Pan(全部)和Demos(人口)的合體。
-
央視曝光英語教育機構「阿卡索」外教管理不嚴、退費難 公司回應...
近期,央視專題報導在線教育亂象,涉及阿卡索和噠噠英語兩家機構。天眼查顯示,在線英語教育機構阿卡索成立於2011年,先後經歷了5輪融資。最新一輪融資發生於2019年5月,由老股東廣發信德領投。阿卡索官網介紹,公司外教100%持證上崗,全部持有TESOL等國際公認英語教師資格證書。
-
字典中的2020:「新冠」相關詞彙成年度最熱詞
這一詞典與復旦大學出版社5月出版的《英漢新冠詞典》是姊妹篇,以《英漢新冠詞典》為語料基礎,兩本詞典都是在應對新冠肺炎疫情的背景下編纂而成的。 《漢英新冠詞典》共計收詞7683條。近期,多個外國詞典評選出年度詞彙,與疫情相關的詞彙均成為「年度熱詞」。
-
2020年度英文熱詞新鮮出爐,新冠疫情相關詞語名列前茅
世界著名的英語辭典——柯林斯辭典(Collins English Dictionary)率先宣布,「封城」(Lockdown)因為在新冠疫情期間使用率飆升,成為2020年的年度熱詞。柯林斯辭典,與牛津辭典和劍橋辭典,是英語世界三大最為權威的辭典。每年這三大辭典都會宣布年度熱詞,凸顯該年度人們因最為關心的事件而使用最多的詞彙。柯林斯辭典在宣布「封城」為本年度熱詞時表示,該詞「概括濃縮了億萬人的共同體驗」。
-
紮根在線英語教育九年,阿卡索如何贏得用戶認可?
在今年在線教育市場並不明朗的局勢下,阿卡索連續獲得兩輪億元級的融資,離不開阿卡索在外教資質、課程內容和管理上,為企業構築堅固的護城河。根據阿卡索官方信息,阿卡索外教長期生活工作在官方語言或母語為英語的國家,外教口音地道,原汁原味,保證學習者能夠在一個純英語的環境下學習。並且,阿卡索對外教採用「校聘模式」,所有外教都要經歷至少5輪以上資格審查,才能進入到阿卡索進行試課階段,嚴格的外教管理制度,讓阿卡索的外教錄取率僅為1.5%。
-
阿卡索獲央廣網 「家長信賴少兒英語品牌」和「影響力...
12月3日,以「乘風破浪 聚教未來」為主題的2020年度央廣網教育峰會在北京隆重舉行。本屆教育峰會邀請了多名行業專家、知名學者、企業領袖和媒體人士,在2020這個特殊的年度齊聚一堂,共同探討數字時代中國教育的變革和聚焦未來教育的發展。
-
打造多元化學習場景 阿卡索幫助孩子趣味學英語
網際網路的快速發展,打破了時間與空間的限制,讓更多全球優質的教育資源能夠通過網際網路得以共享。在「網際網路+教育」的不斷普及下,對中國教育產生極大的影響。通過在線教育,跟著全球優質外教學習英語,成了當前中國孩子學習英語的主要方式。
-
年度代表詞挑不出來?牛津詞典今年乾脆整了個「年度詞彙表」
【環球網綜合報導】按照慣例,英國牛津詞典每年年末都會發布一個年度詞彙或短語,而動蕩混亂的2020年讓牛津詞典在選擇年度代表詞時犯了難,最終只能以報告的形式收錄一組年度詞彙。(CNN:牛津詞典無法選出2020年年度詞彙)《衛報》介紹稱,通過對網絡新聞、博客和其他文本來源等超過110億詞的龐大語料庫進行追蹤,詞典編纂者表示,在過去的12個月裡,「語言數據發生了翻天覆地的變化,新詞出現的頻率急劇上升」。
-
年度熱詞吃播、寒潮、網紅……用英語怎麼說?
2020年度熱詞都有哪些呢?英語e姐帶你去看一看1. lockdown"封鎖「一詞,頻頻出現在各大新聞報導中,目前全球正在受疫情肆虐,封鎖是全世界人民的共同經歷,這無疑成為第一熱詞。2. coronavirus 「冠狀病毒" 是引起非典和肺炎等嚴重疾病的病毒。
-
央廣網教育峰會在京舉行,阿卡索獲「家長信賴少兒英語品牌」和...
12月3日,以「乘風破浪 聚教未來」為主題的2020年度央廣網教育峰會在北京隆重舉行。本屆教育峰會邀請了多名行業專家、知名學者、企業領袖和媒體人士,在2020這個特殊的年度齊聚一堂,共同探討數字時代中國教育的變革和聚焦未來教育的發展。