1
身為母語是中文的我們,
總是會被中文裡那些只可意會不可言傳的詞彙美到,
比如「氤氳」,比如「繾綣」,比如「荏苒」,比如……
你知道嗎?其實,在英文中也有很多美好的詞彙。
今天來給大家分享幾個,看看哪一個會讓你心動呢?
Serendipity
[serndpti]
即,與美好的事物不期而遇。
這個單詞的詞源很特殊,是18世紀中期的一個英國貴族從古波斯神話故事中創造出來的。神話故事中的那個人總是能在不經意間發現美好的事物、有價值的珍寶——
「were always making discoveries through chance」.
Serendipity
可以是你匆忙趕到考場後發現自己忘了帶筆,卻意外地在桌子的抽屜裡發現了一支筆;
可以是你在旅行計劃外,無意走入岔路遇到了最美的風景;
可以是「與君初相識,猶如故人歸」;
可以是「興盡晚回舟,誤入藕花深處」;
也可以是《羅馬假日》裡公主與平民間只有一天卻足以銘記終生的愛情;
更可以是《鐵達尼號》裡Jack與Rose的船上的相遇。
總之,serendipity代表著一切與美好的不期而遇。
由Serendipity這個詞引出了serendipper [sern'dp],指有感知力和洞察力,能夠發現生活中美好點滴的人。
Be a serendipper,and find your own serendipity!
Mamihlapinatapai
(無奈:單詞過於長而找不到音標)
很長的一個單詞卻被金氏世界紀錄列為世界上最「簡練」的詞。
這個詞描述的是一種「微妙」的狀態,指的是,兩方都想採取某個行動,但是兩方都不想先行動這樣的時刻或感覺。
這是在電影《浮生一日》看到的一個詞,它描述了一種狀態,或者說是一小段時間,就是當事的雙方有了共同的願望,但是誰都沒有開口把窗戶紙捅破的那個時間段。
比如兩個人在打冷戰,無數個用來報復的視而不見不理不睬之後,終於二人都想要言和,但一時又都有些羞於主動表示,於是氣氛變得微妙而凝固,大家都靜靜的等待一方先開口。
可能下一秒就彼此擁抱了,下一秒就是美好了。
但在下一秒之前,就是Mamihlapinatapai。
shmily
這是一個縮寫詞~
你看:s= see ,h=how, m=much, i=I, l=love, y=you
連起來:see how much I love you
即:看我是多麼的愛你
woebegone
第一眼見這個詞的時候以為是「開心」,至少是「不再傷心」,
因為「woe」是「悲傷」,「be gone」有「離開,走了」的意思。
其實,這個詞的意思是:悲傷。
「悲傷」是因為「你離開了」。
Flamboyant
即:輝耀的 華麗的 火焰似的
這個單詞乍一看並沒有什麼特別的地方,但當你試著拆分開來後,就會發現這個詞的美好之處。
Flam即Flame的簡寫,有火焰,燃燒的意思,
而Boy則是少年的意思,Ant作為詞綴不譯。
Flamboyant——那些如火焰一般燃燒的少年歲月,不正好是輝耀的、華麗的嗎?
今我少年,如熒如炬,
心有熾焰,爍玉流金。
我覺得沒有比這更適合形容青春的單詞了~
Crush
第一次知道crush的這個用法是在《老友記》的第一集。
光是「暗戀」這兩個字,感覺韻味不夠。
就像是中文裡有很多詞句的感覺是英文翻譯表達不出來的,這個詞我覺得也是只能意會。
這是一種,可望而不可及的念想,也控制不住自己每次偷偷溜過去的眼神。
有時候,就像夏日空氣裡浮動的光影,飄忽不定,
鼓起勇氣伸手去捉卻只能撲了個空,而一扭頭,看見他在不遠處衝著你笑,
立刻就覺得周身都沐浴在陽光下,鼻尖都充滿了香甜的味道。
正誠如湘琴所說,仿佛你在哪裡,光就在哪裡。
Brouhaha
吵吵鬧鬧;大驚小怪
這個詞是不是很有畫面感?
想像一下當年的教室背後,和小夥伴討論某人的八卦,一驚一乍,吵吵鬧鬧,還不時傳來哈哈哈的笑聲。
Tintinnabulation
鈴聲,丁鈴聲
讀起來很輕快,想哼歌一樣~
Hippopotomonstrosesquippedaliophobia
長單詞恐懼症
十分直觀
好了,今天就先跟大家分享這些。
哪一個詞戳中了你的心?留言告訴我吧!