電影《忍者神龜3(1993)》Part1-中英文對照臺詞劇本

2021-01-08 可小果

更多內容請百度搜索:可小果

Prince Kenshin, you must turn back.

Kenshin公子 你必須回頭

Return with us at once. No.

立即跟我們回去 不!

Give up your weapon.

放下武器

Do not harm him. Take him prisoner.

不要傷害他 把他關起來

No, you will have to kill me first.

不! 除非你殺了我

Take him to the castle.

帶他去城堡

Mitsu!

Mitsu!

Yeah, baby.

All right. Yeah.

好 好

Yo, rock 'r roll. Whoo.

搖...滾...!

Uh-oh. Turtle tantrum.

大脾氣的烏龜

Hold it.

控制自己

Oh, Raph, come on.

噢 拉斐爾 過來

What's going on, Raph? Nothing.

發生什麼事了 拉斐爾? 沒什麼

Have patience, my son.

耐心點 我的孩子

What are we doing this for? What?

我們這樣做是為了什麼? 什麼

Day after day, practicing, killing ourselves, for what?

每天每天的要耐心 幹嘛這樣消磨自己?

Oh, Raphael. Nobody appreciates us.

噢 拉斐爾 又沒人欣賞我們

Nobody sees us.

沒人看見我們

Nobody even knows we're alive down here!

甚至沒人知道我們就住在這城市下面!

Hey, guys.

嘿 夥計們

How's it going?

怎麼啦?

Fine. Good hair day? Brought you some stuff.

很好 你呢? 給你們帶來一些好東西

I love stuff.

我喜歡

Goodies.

好耶!

Later.

慢著

Let's see what's in the bags.

我們瞧瞧包裡是什麼玩意

APRIL: Here are the keys to my apartment.

這是我公寓的鑰匙

Somewhere. Stop peeking.

還有 不許偷看!

No peeking. I'm not peeking,

不許偷看 我沒有偷看

I'm spelunking for pork rinds. Don't lose them.

我在找燻肉 別弄丟了

Oh, God, I need this vacation.

老天 我需要這個假期

You're not the only one. LEONARDO: Take us with you.

不是只有你一個 帶我們一起去啊

Come on, take us with you.

來 帶我們一起去

Sorry, sorry, sorry. Please.

抱歉 抱歉 抱歉 夥計們 請

Sorry, guys, my suitcases are very full.

我的手提箱已經很滿了

Oh, too bad.

噢 沒勁

Hey, I didn't forget about you guys.

嘿 我沒有忘記你們 夥計

I bought a lot of fun stuff at the flea market for you.

我在跳蚤市場給你們買了一大堆好玩的東西

All right! Yeah! Awesome!

好耶! 棒極了

All right. Okay, where's Raph?

好 OK 拉斐爾上哪去了

He's in another funk.

他又去"冷靜"了

Again? LEONARDO: A major funk.

又去? 大大的"冷靜"

Maybe this will cheer him up.

或許 這能讓他高興起來

DONATELLO: Hey, smooth. - Pretty cool, huh?

嘿 漂亮 酷斃了不是?

Nifty lid. APRIL: Very Raph. All right.

漂亮! 好的

This is for Mikey.

好 這個是給米開朗基羅的

Alrighty.

不錯

APRIL: Let's see. DONATELLO: It's a lampshade.

我們看看 是個燈罩

APRIL: What else do we have here? - Maybe there's other pieces.

讓我們瞧瞧還有什麼? 也許還有其他東西

And for Leonardo.

給李奧納多(達文西)的

There you go.

LEONARDO: Japanese swords. APRIL: Donatello.

還有多納泰羅 日本刀!

This will keep you busy while I'm gone.

我走後 這些夠你們忙活的了

Thanks. All right.

謝謝 不用謝

And for Splinter.

當然 還有斯普林特

Where is he anyway? Cool.

他在哪兒? 好

LEONARDO: He's doing rat stuff.

他在做老鼠的事情

Found this...

看看這個

Actually, I don't really know what it is.

其實 我也搞不明白這是什麼

Some kind of a weird antique or something.

某種神秘古董

I think it's Japanese.

我想是日本的

Elvis Presley in Blue Hawaii.

像不像貓王在電影"藍色夏威夷"中的造型?

LEONARDO: Oh, you're so cute.

可愛極了

Ooh, a super androdyne radio with triode tubes. Boss.

三極體高保真收音機!

Hey, what's that, April?

嘿 那是什麼 愛普莉爾?

Some kind of weird Japanese antique egg timer.

某種神秘日本古物 沙漏

I forbid you to leave the castle.

我禁止你離開城堡半步

You have disgraced me.

你讓我蒙羞

KENSHIN: It is you who have disgraced me, Father...

是你羞辱了我 父親

...with your unjust war.

以你非正義的戰爭

Walker.

沃克

Walker, you're alive.

沃克 你還活著

Yes, I'd say that was a fair assumption.

是啊 我想說 那是個合理的假設

Survived the shipwreck, built some new ones and, well...

在海難中活了下來 造了更多新的船 並且

...here I am, hungry again.

我回來了 飢腸轆轆

Niles!

奈爾斯!

Move along, lads.

跟著 夥計們

Your sentries, I believe.

您的衛兵 我想

Must be a comfort to know how well-protected you are, Lord Norinaga.

一定很清楚 您是有多"固若金湯" Norinaga領主

Kenshin.

Kenshin

Inside.Now.

進去! 快!

Children are such a pest, aren't they?

小孩子很討厭 是不是啊?

Especially when they side with the enemy.

尤其是當他們跟敵人站一塊兒的時候

Oh, dear. Damn nuisance.

噢 親愛的 該死的討厭鬼

I just keep birds now.

所以我現在只養鳥了

Little finches.

小麻雀

Shut up, Niles.

閉嘴 奈爾斯

Right, I have three ships sitting in your harbor...

好了 我在你的港口內停了三艘船

...loaded down with powder and muskets...

正在卸下槍枝彈藥

...absolutely guaranteed to win your ambitious war.

絕對保證你能打贏這場雄心勃勃的戰爭

"Open wide the gates of time."

"開啟時間之門 "

Uh... Guys?

嗯 夥計們?

Guys.

夥計們!

What's going on?

發生什麼事了?

Wait a second here.

等一等

DONATELLO: What is this?

這是什麼

Lay low.

臥倒!

Whoa, my face.

遮住你的臉!

MICHAELANGELO: Feels like tornado weather.

簡直像龍捲風!

No way.

不會吧!

DONATELLO: She's a man.

她變成了個男的!

Mm. You have that effect on people, don't you, master? Out cold.

你能給人施咒 老師? 冷靜

MICHAELANGELO: Wakey, wakey. Wake up.

醒醒 醒醒

Guys, do these clothes look familiar to you? What?

夥計們 這身裝扮看著眼熟啊? 什麼

MICHAELANGELO: Wake up.

醒醒 醒醒

Wake up, weird-looking James Dean dude.

花花公子的古怪造型

Think he's coming around. Hey?

我想他醒過來了

Kappa? Cappuccino? No, it makes me hyper.

Cappa(披肩)? Cappuccino(卡布奇諾咖啡)? 不 好像我是做廣告的

What's a kappa? Ancient Japanese demon.

河童是什麼東西? 一種日本傳說中的妖怪

Some were good and some were very bad.

有些是好的 有些則很壞

Demons.

妖怪

Hey, he speaks English.

嘿 他會說英語!

Where's he from anyways?

他究竟從哪兒來?

LEONARDO: Well, judging from sword...

從手裡那把劍看

...l'd say feudal Japan.

我猜他來自古代日本

Oh. That explains why he speaks our language.

這能解釋為什麼他會說我們的語言

England started trading with Japan...

"英國開始與日本進行貿易"

...in the late 16th century. RAPHAEL: All right.

在16世紀末 對的 就是這樣

How did you get in April's pants?

你是怎麼穿上愛普莉爾的褲子的?

I just wanna know what happened to April.

我想知道愛普莉爾怎麼了

It seems the scepter has magic powers...

似乎這根節杖有魔力

...and somehow transported them both through time.

能將他們倆同時在時空間傳送

Hold on, dudes.

打住 夥計

If April's back in feudal Japan, does that mean we, like...

如果愛普莉爾回到了古代日本 那是不是說我們

...have to ride that scepter back through time to get her?

只能通過這根節杖穿越時空 才能帶她回來?

You have no choice, my son.

別無選擇了 孩子們

Awesome. But do you think they had pizza back then?

可怕啊! 這樣能行嗎?

Get out of town.

出城去

What happened?

發生什麼了

相關焦點