30萬塊高速指示牌被整改,拆除英文字母後,再不怕違章了

2021-01-09 網易

2020-12-28 12:03:33 來源: 資訊觀察者

舉報

  平時跑高速的時候,很多車主都會抱怨我國高速上的指示牌指示方向不清晰,指示牌上英文字母比例太大,中文字體的比例較小,很多車主都看不明白指示牌上的方向。我國高速上的指示牌中融入英文字母,是想做到國際接軌,讓外國人跑高速的時候也能看明白方向。

  

  這類指示牌雖然方便了外國人閱讀,但是中國人經常看不懂,外國車主數量這麼少,為了讓外國人看明白高速的路線就放大英文字母的比例,反而讓中國老百姓看不懂,這個舉動遭到了許多車主的反對,不少車主都提議換一批新的指示牌。

  

  在車主的建議下,我國30萬塊高速指示牌已經被整改了,指示牌中縮小或者拆除了英文字母,換上新的指示牌後車主終於不擔心看不明白了。以前指示牌上的英文字體比例太大,很多車主都會走錯路,甚至還會違章。

  

  現在我國的指示牌進行更新換代,中文漢字的比例更大,指示路線的方向也更清晰了,車主一眼就能看明白指示牌想表達什麼含義,很少會走錯路了。很多網友都說國內高速上的指示牌本來就是為中國車主服務的,以前中國漢字的比例較小,盲目擴大英文字母的比例完全是本末倒置。

  

  如今換上新的高速指示牌後,很多車主都在拍手叫好,認為這類指示牌讀取更清晰,看著也更方便了。小張認為指示牌上就應該放大漢字的比例,先讓中國老百姓看明白了再考慮外國人的需求,大家是怎麼想的呢?

  本文圖片來自網絡,若有侵權請聯繫刪除

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關焦點

  • 28萬塊指示牌被整改,取消中英文「混搭」,終於能看懂了
    雖然跑高速非常方便,可是很多人都在抱怨高速上的扣分現象實在是太常見了,隨處可見的限速牌以及測速裝置讓車主深受其害,跑一趟高速就扣好幾分,28萬塊指示牌被整改,取消中英文「混搭」,終於能看懂了。平時開車跑高速,車主最怕聽見導航說前方限速80,您已超速,當前車速108。當大家聽到類似這樣的語句,駕照上的分數肯定不保。
  • 高速指示牌取消中英文雙拼,惹爭議,網友:取消是文化不自信
    高速公路對於廣大車主來說,一定很熟悉,我國擁有長達15萬公裡的高速公路,就是給機動車提供快速、高效的長途出行,上高速就離不開指示牌,而很多司機都會發現,關於交叉路口指示以及目的地指示牌都會採用中英文雙拼的方式,而且有的英文字比中文字還要大。
  • 高速指示牌的中英文雙拼有爭議?網友:這是對中華文化的不自信
    也正是因為如此,在二戰結束後,歐美等發達國家把高速公裡作為戰略目標建設。值得一提的是,我國第一條高速公路通車,比美國晚了整整50年。但是截止2019年底,我國的高速公路裡程已經達到了15公裡,位居世界第一。不過,尤其建設初期,沒有任何經驗可言,就大量參考國外的高速公裡設計標準,以及相應的建設技術。
  • 寧德東僑開展第二批戶外違章廣告牌拆除行動
    N海都記者 林寧強 通訊員 林生秋11月3日,東僑開發區城管分局啟動第二批戶外違章廣告拆除行動,力爭在11月中旬實現東僑基本取締戶外違章廣告,打造全省戶外廣告示範區。當天上午8點,東僑城管分局工作人員現場拉起警戒線,有序引導行人繞行。
  • 「南進站口」英文成「南站」 廈門火車站北廣場14塊指示牌出錯
    「南站」,「自動售票處」和「自助售票處」名稱不統一,英文翻譯也是錯誤的。  廈門網訊(廈門晚報文/圖記者王紹亮實習生陳紅)「Road」寫成了「Read」、「Office」變成了「Offioe」……廈門火車站北廣場的指示牌讓人看不懂。昨天上午,市語委辦主任陳偉民、語言文字專家胡全軍到這裡檢查指示牌的規範使用時,發現懸掛的14塊指示牌上英文翻譯都存在錯誤。  胡全軍說,這些英文主要是拼寫錯誤或是翻譯有歧義。
  • 高速指示牌「大換血」,取消中英文雙拼,網友:在中國就要用中文
    高速路上除了隨處可見的電子眼,還有著很多指示牌。指示牌能夠幫助車主了解到線路的車速要求、行駛方向、距離服務站的距離等信息。它的存在是很重要的,不過關於高速指示牌的內容呈現方式上卻引發了很多網友的不滿。這到底是怎麼一回事啊?
  • 鄭州交通指示牌英文錯誤百出 負責人:被廠家坑了
    記者張琮攝影  原標題:鄭州火車站100多塊交通指示牌出洋相 近半英文翻譯有問題  近日,鄭州火車站周邊新豎立了一百多塊交通指示牌,外地市民再也不用擔心在火車站附近迷路了。但昨日有市民發現,指示牌上的英文翻譯錯誤百出。記者走訪發現,這一百多塊指示牌上,近半數出現翻譯錯誤,相同的路名翻譯還不統一,僅「二七廣場」就有三種翻譯。  本為「高大上」,如今鬧笑話。
  • 花22萬屋頂建光伏發電 為何變成違章建築被拆除?
    花費20多萬元,在自家屋頂建設的分布式光伏發電系統,卻被認定為違建拆除。近日,有市民撥打本報熱線說,國家正積極推進建設分布式光伏發電項目,可是,當他建成後,為什麼卻被當成違建處理?記者對此事進行走訪調查發現,該市民稱已向電業部門申請,但城管部門認為存在諸多「不明」。
  • 高速指示牌漢語拼音終於取消了?車主:改得好,早就該這樣了!
    但是不少車主表示,目前我國的高速路上的指示牌還存在一些問題。其實高速指示牌的作用就是提醒司機前方的路況和限制,以及路口和設置等狀況,但是如果漢字太小,車主們一時間就很難看清,這樣很可能就沒法立刻做出反應,給車主帶來不少的麻煩。
  • 鄭州新立一百多塊交通指示牌 近半英文翻譯出錯
    這些指示牌,綠底白字,漢字下方配有英文翻譯。但,昨日有市民發現,指示牌上的英文翻譯錯誤百出。記者走訪發現,這一百多塊指示牌上,近半出現翻譯錯誤,僅二七廣場就有三種翻譯。  本為「高大上」,如今鬧笑話。鄭州火車站管委會表示,他們也發現了不少錯誤,對廠家的英文水平「表示十分不滿」,還好目前正處於「挑錯」階段,將會回收錯誤指示牌,更正錯誤,並歡迎市民多提意見。
  • 駕校不教的知識 正確認識高速指示牌
    這其中很多是由於錯過出口或匝道造成的,分析原因一方面是由於精力不夠集中錯過了出口,另一方面則是不熟悉高速的指示牌造成沒有及時做準備,那麼今天我們就來聊聊高速指示牌的事情。上了高速,指示牌為了保證經過此路段不同起點和終點的人們都能看懂,所以難免會有些「照顧不周」,不過這些都不要緊,有幾個要領記住可以有效避免我們犯暈。
  • 《當代國際MOMA樓頂被指違規加蓋》·違章建築已基本拆除
    本報訊 萬菁 實習生吳芬 黃芳 黃慧妤 新法制報記者戴平華報導:11月4日,本報以《當代國際MOMA樓頂被指違規加蓋》為題報導了南昌市新建區「當代國際MOMA」小區1#樓還未交房,部分頂樓業主便在樓房頂層加蓋違章建築,原本7層的樓房變成了8層樓一事。報導刊發後引起了有關部門的重視。
  • 高速公路上指示牌的字母是什麼意思,開車那麼久,終於搞清楚了
    只要是出遠門的朋友基本上都會走高速,但是我們經常會在高速上看到一些指示和標誌,說明了道路的方向和去往城市的方向,但是很多人發現上面有很多的數字和字母,但是這些表示什麼應該很多人都不知道吧。高速公路上的指示牌的字母是什麼意思,開了這麼久的車,我終於弄明白了。
  • 海南環保整改再揮利劍,月島等填海人工島須拆除
    海南省對第一輪中央環保督察整改落實和幹部問責情況作了披露,共對17個責任單位,135名責任人員嚴肅問責,其中廳級幹部30人,處級幹部56人,科級幹部49人。中房報記者 陳標誌丨海南 報導今天(10月19日)上午,海南省委、省政府召開會議,對全省落實中央生態環境保護督察整改工作進行專題動員部署。會議後隨即召開新聞發布會,詳細介紹整改有關情況,並公開發布了長達4萬餘字的《海南省貫徹落實中央第三生態環境保護督察組督察報告整改方案》(以下簡稱「整改方案」)。
  • 濟南一塊指示牌多處英文錯誤 標註的都為著名景點
    上周末,一市民閒逛時發現,府學文廟內東花牆子路的路標指示牌英文標註拼寫有誤。「大明湖的英文應該是Da ming Lake,牌子上寫成了珍珠泉的英文。更離譜的是,曲水亭街的英文標註也弄成了珍珠泉。」上午十點,記者趕到現場後發現,指示牌上為中英文雙語標識,指示牌左側寫有「濟南古城歷史街區 」字樣,指示牌右側依次寫有轆轤把子街、百花洲、大明湖、曲水亭街的方向及距離。下面同時有漢語拼音、英文標註。其中,轆轤把子街下面的標註為:lu lu ba zi jie。
  • 臺灣標誌指示牌亂象:KISS AND RIDE 是什麼?
    中新網5月3日電 據臺灣《聯合報》報導,臺灣一些縣市的標誌指示牌出現亂象。山寨指示牌不按理出牌,一些英文標示讓人看不懂。  山寨指示牌 不按理出牌  臺北市街道上許多標誌指示牌都與規定不符。  黃子哲指,包括停車場、醫院、學校等指示標誌,應先向臺北市交通局申設核准後才能設置,且標誌內容須採中英文雙語化。但臺北市許多公營、民營停車場的指示牌,不但背後未貼核准貼紙,更未依規定標示英文名稱,很多標誌材質更是因陋就簡。很多餐廳不應設置標示牌,但在市府旁邊隨處可見。另外像醫院指示標誌原應是藍底白字,該市西園醫院牌面竟是綠底白字。
  • 美術館英文指示牌生搬翻譯詞典惹笑話(組圖)
    原來,圖片中的指示牌上,兩個大大的漢字「入口」下面,赫然標註著英文翻譯「Enter The Mouth」。網友「王子多」說:「下巴笑脫臼了。」不過也有較真的,比如網友「有關專家」,他提出:「Enter = 入,Mouth = 口。請問中間的the怎麼翻譯?」最有品位的是網友「金色蜻蜓」,他點評說:「進入無錫美術館,等於進入美術世界的藝術之口,難道是這樣理解的麼?
  • 高速出現新標誌,「燈泡+問號」啥意思?2萬車主都猜錯了
    大家平時開車出去玩走得最多的就是高速公路,在高速公路上行駛,路邊的指示牌非常重要。我國高速上的指示牌進行了一次又一次更新換代,很多新的指示牌在駕校沒學過,新手司機看到這些指示牌肯定會一頭霧水。已經有車主在高速上發現了一類全新的指示牌,這類指示牌的形狀較為特殊,指示牌上有一個問號加燈泡的圖案。看到這個指示牌很多車主都陷入了迷茫之中,不明白這個指示牌是什麼意思,有些車主沒把這個指示牌放在眼裡,過幾天就收到一條違章通知單。有一位車主將圖片拍下來發到了網上,詢問大家是否知道指示牌的含義,幾萬名車主吵翻了天,也沒人說對指示牌到底是什麼意思。
  • 高速公路指示牌都換了,取消中英文拼寫,車主拍手叫好:順眼多了
    高速公路指示牌「大換血」,取消中英文拼寫,車主拍手叫好:順眼多了。我們國內的高速發展是起步比較晚的,德國在二戰期間就開始修建高速公路了,我們國家第一條高速公路通車的時間是1988年,比起其他國家少了四五十年的時間。但是受制於各種因素的影響,其他國家雖然建造高速的時間比較早,但發展卻沒有我們國家快,從第一條高速公路開通以後,只用了短短不到30年的時間,我們的高速裡程就達到了世界第一,成為世界上高速公路裡程最長的國家。
  • 濟南一塊指示牌多處英文錯誤!標註的可都是濟南著名景點啊!
    上周末,一市民閒逛時發現,府學文廟內東花牆子路的路標指示牌英文標註拼寫有誤。「大明湖的英文應該是Da ming Lake,牌子上寫成了珍珠泉的英文。更離譜的是,曲水亭街的英文標註也弄成了珍珠泉。」上午十點,記者趕到現場後發現,指示牌上為中英文雙語標識,指示牌左側寫有「濟南古城歷史街區 」字樣,指示牌右側依次寫有轆轤把子街、百花洲、大明湖、曲水亭街的方向及距離。下面同時有漢語拼音、英文標註。其中,轆轤把子街下面的標註為:lu lu ba zi jie。