「亂七八糟」用粵語怎麼表達?

2021-01-15 唱響粵語

倒瀉籮蟹,字面意義是打翻了裝蟹的籮,比喻亂七八糟。

詹憲慈《廣州語本字》考云:「寫者,瀉也。

《禮記》:『器之溉者不寫,其餘皆寫。』註:『寫,瀉也。』廣州謂瀉為『寫』,此古義之僅存者。」

詹說是,這個俚語中「瀉」的本字是「寫」。

「倒瀉籮蟹」之所以比喻亂七八糟,是因為舊時賣蟹者把不加捆綁的活蟹放在蟹籮中,方便顧客觀察蟹是否生猛。顧客選中蟹後,賣蟹者把蟹取出用水草捆綁過秤,與而今把蟹捆綁好展售的方式不同。

這種蟹籮直徑約0.5米,高約0.3米,眼較大,便於通風透氣,籮頂上有活蓋,因此打翻了裝蟹的籮,蟹們便紛紛逃跑,廣府人遂用「倒瀉籮蟹」比喻亂七八糟。

古代漢語中「寫」有傾瀉義,《說文解字注》:「寫,俗作瀉。」

例見晉·陶潛《五月旦作和戴主簿》:「神淵寫時雨。」又見白居易《五弦彈》:「水寫玉盤千萬聲。」「寫」指傾瀉時讀「四夜切」(《集韻》),通語今音xie第四聲,粵音se2。

「瀉」的基本義項是傾瀉,《玉篇》:「瀉,傾也。」

例見《周禮·地官·稻人》:「以澮寫(瀉)水(用田間的排水溝瀉水)。」宋· 陸遊《雨夜》:「急雨如河瀉瓦溝,空堂臥對一燈幽。」也指傾倒,例見《搜神記》:「掘堂上作大坎,瀉水其中。」

又見《世說新語》:「(陸玩)索美酒,得,便自起,瀉箸梁柱間地。」「瀉」讀「司夜切」(《廣韻》),通語今音xie第四聲,粵音se3。

「倒瀉籮蟹」的「瀉」粵語按「寫」音念se2,即詹氏所謂「廣州謂瀉為寫,此古義之僅存者」。

【附識】

一、「寫」不但是「瀉」的本字,也是「卸」和「洩」的本字,「寫」通「卸」的用例見《後漢書·皇甫規傳》:「有旋車完封,寫之權門。」又,清·顧炎武《日知錄》:「今人謂馬去鞍曰寫,貨物去舟船亦曰寫。」「寫」通「洩」的用例見唐·朱桃椎《茅茨賦》:「簷則摧頹而寫日。」

二、由於古代漢字較少,應用中與時俱變,形成一字多義的現象,新的意義固定後古人便創造新字承載原字的某個特定義項,文字學將原字與新字稱「古今字」。本條的「寫」便是「古字」,「瀉」便是「今字」。

相關焦點

  • 如何用粵語表達時間 這兩點需要注意
    粵語裡時間的表達是非常重要的,因為這也是粵語裡面經常用到的。下面,我就給大家說一說粵語裡面時間是如何表達的。第一,粵語裡面,「今天」這個詞的表達方式是「今日」,「昨天」這個詞的表達方式是「琴日」,「明天」這個詞的表達方式是「聽日」。而一天裡面的五個時間段的表達方式也是需要注意的。
  • 「笨蛋」用粵語怎麼表達?
    由於甲乙丙的「丙」對應數詞一二三之「三」,廣府人遂將「豬頭三」改造為「豬頭丙」,用滬語指呆頭呆腦不懂觀言察色的意義。【附識】一、粵語「豬頭丙」在實際應用中常與「豬頭」混淆,廣府俚語「豬頭」形容腫,例如「腫到成只豬頭咁」,遂有人形容被揍得頭青面腫叫「打到豬頭丙咁」,這是誤用俚語。
  • 實用口語:「亂七八糟」用英語怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「亂七八糟」用英語怎麼說 2012-09-27 19:40 來源:網際網路 作者:
  • 羅家英在節目上用粵語朗誦《滿江紅》,這便是粵語的魅力
    有一次,羅家英和汪明荃兩夫妻參加撒貝寧主持的一檔節目,在撒貝寧的建議下,羅家英在現場用粵語朗誦了兩首詩詞,第一首是唐朝詩人柳宗元的《江雪》,第二首是南宋抗金名將嶽飛的《滿江紅》。學習粵劇出身的羅家英本身就聲線動人,再加上保留了中古漢語普遍存在的入聲字、平仄起伏有序、充滿魅力的粵語發音,臺下的觀眾都聽得十分陶醉。特別當羅家英朗誦到《滿江紅》最後兩句「待從頭、收拾舊山河,朝天闕」時,那情調激昂、慷慨壯烈的聲音更是讓臺下觀眾熱情高漲,這便是粵語的魅力。
  • 閱讀:《亂七八糟的變色龍》
    作者:百度寶寶知道 凱凱的媽媽昨天晚上寶貝選擇的繪本書是《亂七八糟的變色龍》。它走到草叢裡變成了橘紅色,全錯了,真的是變的亂七八糟的。後來它遇到了猴子和筆尾獴,它們熱心的幫助變色龍恢復它的變色能力,可是無論怎麼嚇它它還是恢復不了。後來變色龍真的遇到了危險,一隻獅子威風凜凜的盯著它,獅子看到變的亂七八糟的變色龍也懵了,變色龍也毫不畏懼獅子,它告訴獅子自己得了亂七八糟變色病,吃了它就會肚子疼。獅子被嚇跑了。猴子和筆尾獴都誇變色龍太聰明了。
  • 經典詠流傳:宋詞也能用粵語唱?譚詠麟的《定風波》讓你大開眼界
    而隨著譚詠麟的到來與表演,在不知不覺中,譚詠麟也貢獻了自己的3個「第一次」——第一次在《經典詠流傳》上演唱;第一次用粵語朗誦詩詞;第一次用粵語演唱宋詞。譚詠麟演唱的這首《定風波》,前半部分用的是普通話,而到了副歌部分,譚詠麟就全部用粵語來演唱。而更讓觀眾驚喜的是,用粵語演唱的部分,居然出奇地好聽,以至於許多觀眾聽完後都在感慨——為什麼這首歌曲不全部用粵語來演唱呢?
  • 「亂七八糟」「十有八九」用英文怎樣說?數字俚語你懂幾個?
    簡單的數字卻能組合成各種生動地表達,今天來講講這四個,看看你猜不猜得到它們的意思吧~1.At sixes and sevens 亂七八糟該習語來源於擲色子,原為賭博行話。相當於「Be in mess」。
  • 余光中: 這場「亂七八糟」的演講,就「亂七八糟」地結束了
    「既要鏗鏘,又要對仗,又要簡潔,那就應該說『七亂八糟』,或者『亂七糟八』,結果它偏偏打散了變成『亂七八糟』,所以它本身就是亂七八糟。」 ——在海外華文女作協雙年會開幕式上,余光中談到了女性對文學的貢獻、白話文與文言文,中文與西化語等話題。演講不長,但餘先生的睿智且俏皮引來臺下笑聲掌聲不斷。
  • 歇後語大挑戰:粵語VS英語,你知道這些歇後語怎麼說嗎?
    它主要是將一句話分成兩部分來表達某個含義,前一部分是隱喻或比喻,後一部分是意義的解釋。在一定的語言環境中,通常說出前半截,「歇」去後半截,就可以領會和猜想出它的本意,所以稱它為歇後語。 而粵式歇後語不僅傳承了粵語語系的傳統文化,而且還獨具粵語特色,在珠三角地區,不僅很多老一輩的叔叔阿姨,甚至是一眾80後、90後們說起這些趣味生動的粵式歇後語也是越說越精彩,越講越懷念! 然而,事實上,精妙絕倫的粵語歇後語翻譯成英文卻別有一番風味呢!你知道這些膾炙人口的歇後語用英語怎麼說嗎?
  • 粵語咁盞鬼?好嗨哦!
    粵語,又稱廣東話,廣府話,廣州話。主要使用於廣東、香港、澳門及廣西、海南等地。來到廣州,不會講粵語沒關係,但一定要學會聽——這是給到廣東生活的小哥哥、小姐姐的忠告。不然總是一不小心就會鬧出笑話來。但系粵語就系咁講嘅窩。粵語博大精深,很多趣味的字、詞,例如這幾個字、詞:鬼,死,好,鍾意。足以用來表達你對一個人喜歡的級別。喜歡的程度級別:一級:「我鍾意你。」 二級:「我好鍾意你。」 三級:「我好鬼鍾意你。」
  • 郭富城女兒不會講粵語,因與女兒交流少,如今安排老師上門教粵語
    孩子的語言表達能力是隨著年齡的增長而不斷發展起來的,孩子處於嬰幼兒階段時,父母都會期待寶寶開口講話的一天。而在一些多語言的家庭中,如何去引導孩子說話就成了父母比較苦惱的問題。 郭富城女兒不會講粵語,父女交流少 在香港地區生活的人最主要講的就是粵語,而現在社會推廣普通話,所以很多香港明星會同時注重孩子普通話和粵語的學習。郭富城在接受採訪時表示自己的女兒不會講粵語。
  • 廚房用品怎麼表達?廚房用品的英語怎麼說?
    想要學好英語,積累一定的英語單詞是必須的,今天小編來給大家分享廚房用品怎麼表達?廚房用品的英語怎麼說?ladle 勺rolling pin 擀麵杖pan 鍋frying-pan 煎鍋spatula (沙鍋的)鏟stew-pan 煮鍋wok (圓底的)煎鍋,沙鍋(源自粵語
  • 五大傳唱度最高的粵語歌曲
    粵語歌曲發展至今誕生了許許多多的經典之作,在這眾多的經典粵語金曲中,我列舉了五首傳唱度最高的粵語金曲。可以說這首歌就是粵語勁歌的開山鼻祖。4、譚詠麟《講不出再見》譚詠麟的這首《講不出再見》可以說是他譚式情歌的代表之作,歌曲雖然沒有運用華麗的辭藻,但是依然能夠將離別之感表達得足夠深情。此歌一經推出便廣為流傳,在香港甚至大陸的各大高校的畢業晚會上這首歌都被當作畢業歌曲演唱。
  • 燕梳、鹹濕、笨豬跳……說說粵語裡的英語外來詞
    跑去搜索一番才發現,這個詞竟然是Hollywood的粵語音譯版,瞬間有點不知所措!香港荷里活道 由於歷史原因,香港的英語普及程度較高,粵語裡面廣泛使用英語外來詞的情況也極為普遍。有些英語詞彙在長期使用過程中逐漸融入粵語,成為粵語詞彙的一部分,比如,貼士(tips)、巴士(bus),以及上面說到的好萊塢(Hollywood)等。
  • 粵語的歷史
    粵語的歷史發展,自秦朝時期至現今,已經歷了約2,200多年的時間。    秦漢時期    自上古時期,居於嶺南地區的多個土著部族被居於中原地區的華夏族人稱為百越,南越族為其中一支。秦始皇南下攻取「百越」後,華夏族人來到嶺南地區,多數南越族人與華夏人雜處,少部分南越族人逃往山區或更南方的地區。
  • 西瓜用英語怎麼表達?其他水果的英語怎麼表達?
    那麼西瓜用英語怎麼表達?其他水果的英語怎麼表達?來給大家說說!Loquat 枇杷Pitaya 火龍果strawberry草莓orange橘子Kumquat金桔Raspberry覆盆子西瓜用英語怎麼說
  • 曱甴怎麼讀是什麼意思 曱甴拼音念什麼粵語讀音
    曱甴是漢語詞語,讀作yuēyóu,多用於粵語廣東話白話等,「曱甴」多指「蟑螂」的意思,也有形容陰險惡毒之人,該詞寫法始見於民國時期的上海話小說文學中。  「曱甴」在吳語、閩南語、粵語和客家話中均有使用,但發音、意義卻不盡相同。  粵語裡常用的對「蟑螂」的稱呼就寫作「曱甴」,這兩個字普通話讀音是yuēyóu。
  • 訊飛輸入法硬核升級:粵語識別率達95% 粵語翻譯普通話
    4月23日世界讀書日,訊飛輸入法與新華書店,在廣州四閱書店共同打造了 「方言保護計劃公益聯名店」,以粵語讀書會的形式,邀請方言研究專家、粵語愛好者、訊飛粵語發音人,共同用聲音傳遞粵語之美。同時,活動中訊飛輸入法發布了最新語音技術成果應用,實現方言翻譯,解決粵語溝通障礙。
  • 知行翻譯公司:「電燈泡」用英語應該怎麼表達呢?
    它起初來源於粵語,在粵語裡有一個歇後語,電燈膽-唔通氣(電燈泡-不通氣),在粵語裡「唔通氣」是指一個人不懂世情,不知迴避的意思,後來漸漸被流傳開來。今天知行君想要問大家一個問題,「電燈泡」用英語應該怎麼說,如果再回答成「electric bulb」的話,那就不合適了,所以知行君認為可以翻譯成「third wheel」。
  • 那該怎麼表達?
    那該怎麼表達? 2017-08-04 15:35 來源:網際網路 作者:   我問你,英文中,「無奈」該用哪個詞?   沒有這個詞是不是???!!!   ——請大聲告訴我,是的!   那麼,外國人用什麼句子或短語表達「無奈」呢?