原標題:老外學中文被折磨慘了:這絕B是世界上最難的語言(魔性視頻)
視頻來源:歪研社
春天到了,又到了動物們申請的季節。預備留學狗們奮戰在GRE, SAT, TOEFL, IELTS前線,留下風雨飄零的背影;留學狗們也在Midterm前瀕臨猝死。牆內牆外,都被英語折磨的要死要活。
在被英語搞出神經病,想要放棄之前,不要忘了還有一群人,他們遠渡重洋來到神秘的東方國度,每天接受中文的神級吊打,卻從不輕言放棄。
前幾天,歪果仁研究協會 就趁著春暖花開「上街抓路人」採訪,聽老外們大倒苦水,吐槽:我是如何被中文搞懵圈的。
視頻在這兒:
學中文到底難在哪兒?
拼音
拼音是學漢語的基礎入門,也是令歪果仁聞風喪膽的第一大殺器。看起來和字母一模一樣的拼音有著完全不同的發音和組合規律。23個聲母24個韻母放在一起排列組合,除去極特殊的不能搭配在一起的幾組,剩下的組合還有不同的四種音調,一樣的音調對應的漢字還有可能不同......
各位,如果英語是這樣,憑心而論,你還學嗎?
遭到大家集體討伐的還有拼音音調,平平仄仄上去入輕,讀起來費力,說起來繞口,真的好讓人崩潰。
主持人和妹子好萌,
學拼音一定要搖頭晃腦,不然自己都覺得不夠正宗
還不能馬馬虎虎就過去了,同樣的拼音,音標讀錯可是要出大事兒的。
寶寶瑟瑟發抖
另一座大山就是:r,n,l的發音。連我們有時候都發不清楚,歪果仁們心裡得有多苦。
量詞
量詞也是一個難關啊!別說外國人了,小編小時候也很困惑:為啥可以說一條狗,不能說一條雞?為啥「條」不能做雞的量詞,打麻將的時候還要把一條稱為么雞?
兒化音
過了拼音和量詞,我們來到了中級玩家的世界。在這裡,兒化音又成功攔截了一些小夥伴。
後面加個兒到底是啥規律啊
口音
以上都克服了以後,高級玩家可能還會被隨機抽取到一些大禮包,就是:自己在不知不覺中發展出了一種獨特的口音。如果很純正的話,像這位小哥,會被當成在中國生活了很久的大神。
但通常,大家自我發展的口音有些奇怪,像很多方言的混合體,難辨來源,也不容易糾正,讓自己很惱火。
難以描述的文化差異
雖然比較難學,但漢語真的是非常有魅力的語言。漢字由象形字發展而來,有非常悠久的歷史。每個漢字都代表著很久以前人們的生活方式,思考方式和歷史習俗。但我們知道,不同國家的文化差異是非常大的,如果你用慣性思維去學中文,那就非常尷尬了。
無論是我們學英語,還是歪果仁學漢語,最大的挑戰就是中文和英文的整個語言系統是不同的。語法結構,思維模式,組詞習慣都不一樣,對於初學者來說很難入手;文化歷史少有共通點,流行詞彙也在極快地推陳出新,對於高級玩家來說「真正的融入中/英文的環境」也真的非常困難。
但我們應該感謝這個艱難的過程——因為困難的存在,才使堅持不懈,努力奮鬥的我們在這樣的襯託下更容易脫穎而出。這些難以徵服的語言挑戰,使得我們每個人的勤奮和優秀,成為了一件更加了不起的事情。
(文中截圖來源於歪果人研究協會視頻,其他圖片來源於www.giphy.com)
編輯:Ashley
最近熱門話題
返回搜狐,查看更多
責任編輯: