新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文
英語詞彙指導:officer,official與clerk的用法區別
2012-12-13 20:45
來源:可可英語
作者:
1. 表示「軍官」或「警官」,要用 officer。如:
His father is an officer in the army. 他父親是軍官( 陸軍指揮官)。
She told the police officer what had happened. 她把所發生的事告訴了警官。
註:有時可直接用作稱呼語。如:
Please give us a hand, officer. 警官,請幫幫我們的忙。
2. 表示政府「官員」或公司、俱樂部等大型組織的「官員」或「職員」等,可用 official 和 officer。如:
a public officer [official] 公務員 a health officer [official] 衛生官員
a government officer [official] 政府官員
註:在使用 officer 表示「官員」時,通常有修飾語;若沒有修飾語而單獨使用表示「官員」,最好用 official,因為用 officer 可能會與其表示「軍官」或「警官」的用法相混。
3. clerk 表示「職員」,主要指職位較低的辦公室工作人員或辦事人員。如:
He is a bank clerk. 他是銀行職員。
註:在美國英語中 clerk 還可指商店售貨員。如:
salesclerk (美)=shop assistant (英) 售貨員
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。