自建SRT字幕文件,幕復字幕到SRT字幕文件中,播放視頻導入字幕。
若您對我的翻譯認可,請賞口飯吃,本人將本人翻譯的原生字幕文件,畢竟翻譯不易,碼字很難。
1
00:00:00,005 --> 00:00:01,006
-(保羅)嗨,我是保羅·墨菲
2
00:00:01,006 --> 00:00:04,006
歡迎來到Adobe Audition培 訓課程。
3
00:00:04,006 --> 00:00:07,000
在本課程中,我們將從一個快速章節開始
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,007
你很快就會從Premierep Pro中
5
00:00:08,007 --> 00:00:10,009
導入一個編輯項目
6
00:00:10,009 --> 00:00:12,006
在Audition 中編輯和混音,
7
00:00:12,006 --> 00:00:14,005
然後送回Premierep Pro中。
8
00:00:14,005 --> 00:00:15,008
然後,在剩下的課程中,
9
00:00:15,008 --> 00:00:17,001
我們將更詳細地了解
10
00:00:17,001 --> 00:00:19,004
音頻後期製作工作流程
11
00:00:19,004 --> 00:00:21,001
我將向您展示如何在波形編輯器中
12
00:00:21,001 --> 00:00:22,005
編輯單個鏡頭
13
00:00:22,005 --> 00:00:24,003
並使用多聲道編輯器
14
00:00:24,003 --> 00:00:26,005
將多個鏡頭組合在一起。
15
00:00:26,005 --> 00:00:28,000
我們將學習如何識別和消除
16
00:00:28,000 --> 00:00:30,002
各種類型的噪音和
17
00:00:30,002 --> 00:00:32,006
修復常見的錄音問題。
18
00:00:32,006 --> 00:00:35,004
我們還將探索如何錄製您自己的文件,
19
00:00:35,004 --> 00:00:38,002
如何用效果來改變你的音頻並使其風格化,
20
00:00:38,002 --> 00:00:40,002
以及如何用一些先進的技術
21
00:00:40,002 --> 00:00:42,001
(輕音樂)
創造一個專業的混音文件。
22
00:00:42,001 --> 00:00:44,002
最後,我們將討論如何與其他合作者和其他人
23
00:00:44,002 --> 00:00:47,004
分享您的最終的項目。
24
00:00:47,004 --> 00:00:49,000
所以不管你是個新手
25
00:00:49,000 --> 00:00:51,005
或來自其他數字音頻工作站
26
00:00:51,005 --> 00:00:53,002
或者視頻後期製作軟體,
27
00:00:53,002 --> 00:00:55,006
例如 Premiere Pro 或者 After Effects,
28
00:00:55,006 --> 00:00:58,003
讓我們深入研究一下強大的音頻工具
29
00:00:58,003 --> 00:01:00,009
這將有助於把你的聲音提升到下一個水平。
30
00:01:00,009 --> 00:01:02,001
(輕音樂)