必應翻譯被拋棄:Twitter PWA轉用谷歌翻譯

2020-12-05 IT之家

IT之家3月22日消息 此前,許多公司都使用必應搜索作為其搜索解決方案,如蘋果、Facebook以及Twitter等,這些公司並沒有使用谷歌搜索。不過,情況正在發生變化。

去年,蘋果開始轉用谷歌搜索,放棄微軟的必應。現在,Twitter也開始逐步放棄使用必應翻譯產品。

安卓App▲

網頁版▲

IT之家測試之後發現,目前,除了Twitter網頁版仍然在使用必應翻譯之外,包括iOS/安卓以及PWA等版本的App均已採用了谷歌翻譯。

如果用戶想要繼續使用必應翻譯作為翻譯工具,那麼目前僅剩網頁版一種方式了。

相關焦點

  • Twitter與必應翻譯再度合作,實時翻譯Twitter消息
    據消息,Twitter近日再次與必應翻譯服務展開合作,將必應翻譯功能集成到TweetDeck中。當用戶閱讀外文Twitter消息時,這條消息旁將會出現「翻譯Twitter消息」的連結,點擊這一連結後,用戶即可直接將其翻譯成母語。
  • Twitter微軟再度合作:通過客戶端整合必應翻譯服務
    Twitter微軟再度合作:通過客戶端整合必應翻譯服務新浪科技訊 北京時間1月8日早間消息,Twitter本周再次與必應翻譯服務展開合作。Twitter已將必應翻譯功能集成至TweetDeck,當用戶閱讀外文Twitter消息時直接將其翻譯成用戶的母語。在國際新聞事件,例如周三的巴黎恐怖襲擊事件中,這一功能極為有用。對必應翻譯功能的集成也反映了Twitter國際業務擴張的計劃。當Twitter探測到某條Twitter消息並非用戶母語時,這條消息旁將會出現「翻譯Twitter消息」的連結。
  • 雅虎關閉在線翻譯服務 必應翻譯取而代之
    【搜狐IT消息】北京時間6月5日消息,據國外媒體報導,雅虎日前終止旗下自動翻譯服務Babel Fish,用戶將被轉向微軟必應翻譯。  微軟必應翻譯團隊通過官方博客宣布了這一消息,「我們歡迎雅虎Babel Fish的用戶加入必應翻譯家庭,我們正在和雅虎的朋友緊密合作,確保順利過渡,必應翻譯是雅虎翻譯服務的自然升級,我們支持Babel Fish的所有語言和功能。」  Babel Fish是美國老牌在線翻譯服務,可以翻譯大段文本,也可翻譯網頁全文。
  • 馬上有多國語言網站,微軟必應翻譯插件下載
    還在為谷歌翻譯網絡服務煩擾嗎?今天,微軟為博客主、站長用戶們帶來一款必應翻譯(Bing Translator)小工具插件,支持實時、手動模式翻譯目標網頁,毫無疑問,支持多國語言。目前,該小工具插件主要面向WordPress開源博客平臺,兼容主流瀏覽器,已有博客、小站的用戶別錯過。下面,IT之家也整理相關的圖文安裝教程。
  • 英譯漢漢譯英全能王 必應詞典全文翻譯
    正因如此,翻譯這件事兒就成了一樁麻煩的事兒,雖然小趙的英語水平也不算太差,但是也經不住材料太多,翻譯起來總有力不從心的時候。  而在有較大翻譯量的情況下,必應詞典的劃譯功能更能夠節約大量的時間。劃譯的翻譯範圍非常明確,即被劃中的詞才會被翻譯。
  • Twitter聯合必應推出即時翻譯推文功能
    Twitter官方宣布今日正式聯合必應【TechWeb報導】1月23日消息,據國外媒體報導,Twitter官方今日宣布正式聯合必應翻譯,為Twitter用戶提供即時翻譯推文服務。必應的翻譯引擎將保證用戶能看到多語言的推文。
  • WP8.1 版《必應翻譯》更新,音譯更完善
    IT之家訊 WP8/WP8.1版《必應翻譯》今日獲得一個較為重大的更新,全新的v3.2版必應翻譯為更多語言提供了語音翻譯支持,同時對不同口音的英語法語進行了優化,提高了用戶的翻譯體驗。
  • 八大翻譯軟體大揭秘,告訴你科研翻譯的正確打開方式
    整體而言,雖然還是有一些語言翻譯不通順的地方,給人的感覺很像百度翻譯的「生物醫藥」模式。在專業詞彙上,谷歌翻譯比較強勢,但在語言的完整和邏輯性上,還是稍有欠缺,畢竟不是人工翻譯,有所欠缺也是可以接受的。整體上谷歌翻譯是一款不錯的翻譯軟體。圖片來源:網頁截圖除了網頁上的谷歌翻譯,谷歌瀏覽器還特別自帶了谷歌翻譯引擎的全網頁翻譯。
  • 翻譯功能不好用 Mozilla正在Firefox中集成谷歌翻譯
    在整合了必應翻譯和 Yandex 翻譯之後,Mozilla 目前已開始在 Firefox 內置的翻譯引擎中加入 Google 翻譯支持。 在 Firefox 地址欄輸入 about:config,然後搜索 translation,用戶可以發現翻譯引擎相關的選項,Firefox 瀏覽器目前內置的翻譯引擎是必應
  • 微軟必應翻譯更新至2.5版 支持WP8平臺
    【IT168 資訊】作為一款翻譯應用,微軟必應翻譯(Bing Translator)在WP7應用平臺上一直非常火爆,廣受用戶好評,日前微軟Bing團隊針對WP8對這一應用進行了充分優化。
  • 必應翻譯神 「洩密」:微軟 Surface Pro 5 將於本月底正式發布
    感謝IT之家網友 梓渢 的投稿10月17日消息,剛剛IT之家發布了一則《無論Surface Pro 5/Book 2是否洩密,亞馬遜都不是豬隊友》文章,主要還是討論10月26日Win10新品紐約發布會上是否會出現Surface Pro 5、Surface Book 2等設備,另外Surface Phone也值得期待,不過現在微軟必應翻譯似乎已按捺不住
  • 學英語必備神器③——Fooview懸浮球(截圖翻譯,段落翻譯)
    想要查看段落翻譯,Fooview懸浮球​也是一個不錯的選擇。只要選中段落,就可輕鬆查看翻譯。
  • 谷歌翻譯怎麼使用 谷歌翻譯在中國可以用嗎
    谷歌翻譯怎麼用?   1、以安卓版為例:下載谷歌翻譯app並安裝即可。  2、安裝完成後,打開Google Translate實時翻譯;先選擇【 語言 】如下圖所示。  首屏中可以看到有文字實時翻譯、拍照翻譯、語音實時翻譯、手寫塗鴉翻譯等等、  比如文字翻譯;只需在白色空白處,輸入想要翻譯的漢字、字句,而藍色部分就是實時翻譯得到的英文結果。同時你也可以點擊【 小喇叭 】試聽發音語言。
  • 谷歌發布神經機器翻譯,翻譯質量接近筆譯人員
    據外媒報導,谷歌於昨日發布了網頁版本和移動版本的谷歌翻譯。在漢譯英的過程中,谷歌翻譯會採用全新的神經機器翻譯機制,而這個App每天要進行一千八百萬次這樣的翻譯。此外,谷歌針對這個神經機器翻譯系統的運作原理,專門發表了一篇學術論文。
  • 人工智慧翻譯大比拼 有道翻譯拔得頭籌
    在其中的人工智慧翻譯大賽中,谷歌翻譯、有道翻譯官、搜狗翻譯三款翻譯軟體同臺競技,實測翻譯效果。最終,有道翻譯官憑藉著突出的對話翻譯和拍照翻譯功能,以及幾乎無短板的優勢,在比賽中拔得頭籌。  挑戰經典,看人工智慧翻譯如何「真情告白」第一局裡先「上場」的是谷歌翻譯,隨機翻譯一段對話。但可能是第一上場的緣故,谷歌翻譯表現並不理想。
  • 學霸都在用的免費SCI文獻翻譯軟體
    今天給大家推薦兩款PC端的翻譯神器,小編親身試用,用完之後,愛上了閱讀SCI文獻,再也不怕看不懂文獻了。第一個翻譯軟體就比較直接,SCITanslate文獻翻譯,可以全文翻譯的軟體,點擊翻譯全文,即可全文的翻譯,簡單又直接。
  • 谷歌正式推出神經翻譯 翻譯水平遠超過去十年
    用谷歌翻譯常出錯,譬如......完全不懂怎麼會這樣,雖然我大天朝的文字遊戲的確複雜。 谷歌的工程師面臨很大的麻煩,畢竟它需要覆蓋100中語言,相互間排列組合能達到上萬種。Google也一直在研究更準確的翻譯方式,最近Google正式啟用「神經網絡機器翻譯系統」。
  • 谷歌翻譯是如何藉助多項新興AI技術提高翻譯質量的
    據國外媒體報導,谷歌表示,它已在提高沒有大量書面文本語料的語言的翻譯質量上取得了進展。在一篇即將正式發表的博客文章中,該公司詳細介紹了助力提升谷歌翻譯(Google Translate)所支持的108種語言翻譯質量的新創新技術(特別是缺乏語料數據的約魯巴語和馬拉雅拉姆語)。谷歌翻譯服務平均每天翻譯1500億個單詞。
  • 機器翻譯的最新進展與瓶頸所在
    而網際網路的普遍應用則使在線翻譯成了當今機譯的重頭戲。  在這一領域,競爭正變得空前激烈。如今功能較強、方便易用的在線翻譯工具有谷歌翻譯、必應翻譯、臉譜翻譯、寶貝魚翻譯、巴比倫翻譯等,其中後起之秀的谷歌翻譯最具特色,同時最具代表性。
  • 在線翻譯行業格局重新劃定 有道詞典成行業新領頭羊
    據艾瑞對翻譯服務行業的iUserTracker監測數據顯示,近年來中國網民的網際網路翻譯需求增長迅速,從2007年3月的1787萬人發展到2011年3月的7453萬人,年複合增長率為42.9%。網絡翻譯服務成為多數網民的重要需求之一。