Twitter微軟再度合作:通過客戶端整合必應翻譯服務

2020-12-05 TechWeb

Twitter微軟再度合作:通過客戶端整合必應翻譯服務

新浪科技訊 北京時間1月8日早間消息,Twitter本周再次與必應翻譯服務展開合作。Twitter已將必應翻譯功能集成至TweetDeck,當用戶閱讀外文Twitter消息時直接將其翻譯成用戶的母語。

在國際新聞事件,例如周三的巴黎恐怖襲擊事件中,這一功能極為有用。對必應翻譯功能的集成也反映了Twitter國際業務擴張的計劃。

當Twitter探測到某條Twitter消息並非用戶母語時,這條消息旁將會出現「翻譯Twitter消息」的連結。點擊這一連結後,用戶即可獲得實時的翻譯。

Twitter的一段宣傳詞顯示,「來自必應的Twitter消息翻譯服務已經回歸」。Twitter發言人確認,已面向TweetDeck的用戶重新推出了必應翻譯功能,但拒絕透露更多信息。

自2013年7月以來,Twitter一直在測試必應翻譯。在2014年足球世界盃期間,Twitter曾短暫向iOS和Android應用的用戶推出這一功能。不過去年8月,Twitter又從所有平臺上移除了這一功能。

TweetDeck是受Twitter重度用戶和記者青睞的一款工具。通過TweetDeck重新推出必應翻譯功能表明,Twitter正在啟動又一次測試,並可能將其推廣至其他平臺。

相關焦點

  • Twitter與必應翻譯再度合作,實時翻譯Twitter消息
    據消息,Twitter近日再次與必應翻譯服務展開合作,將必應翻譯功能集成到TweetDeck中。當用戶閱讀外文Twitter消息時,這條消息旁將會出現「翻譯Twitter消息」的連結,點擊這一連結後,用戶即可直接將其翻譯成母語。
  • 雅虎關閉在線翻譯服務 必應翻譯取而代之
    【搜狐IT消息】北京時間6月5日消息,據國外媒體報導,雅虎日前終止旗下自動翻譯服務Babel Fish,用戶將被轉向微軟必應翻譯。  微軟必應翻譯團隊通過官方博客宣布了這一消息,「我們歡迎雅虎Babel Fish的用戶加入必應翻譯家庭,我們正在和雅虎的朋友緊密合作,確保順利過渡,必應翻譯是雅虎翻譯服務的自然升級,我們支持Babel Fish的所有語言和功能。」  Babel Fish是美國老牌在線翻譯服務,可以翻譯大段文本,也可翻譯網頁全文。
  • 必應翻譯被拋棄:Twitter PWA轉用谷歌翻譯
    IT之家3月22日消息 此前,許多公司都使用必應搜索作為其搜索解決方案,如蘋果、Facebook以及Twitter等,這些公司並沒有使用谷歌搜索。不過,情況正在發生變化。去年,蘋果開始轉用谷歌搜索,放棄微軟的必應。
  • 微軟必應翻譯更新至2.5版 支持WP8平臺
    【IT168 資訊】作為一款翻譯應用,微軟必應翻譯(Bing Translator)在WP7應用平臺上一直非常火爆,廣受用戶好評,日前微軟Bing團隊針對WP8對這一應用進行了充分優化。
  • 必應翻譯神 「洩密」:微軟 Surface Pro 5 將於本月底正式發布
    感謝IT之家網友 梓渢 的投稿10月17日消息,剛剛IT之家發布了一則《無論Surface Pro 5/Book 2是否洩密,亞馬遜都不是豬隊友》文章,主要還是討論10月26日Win10新品紐約發布會上是否會出現Surface Pro 5、Surface Book 2等設備,另外Surface Phone也值得期待,不過現在微軟必應翻譯似乎已按捺不住
  • 馬上有多國語言網站,微軟必應翻譯插件下載
    還在為谷歌翻譯網絡服務煩擾嗎?今天,微軟為博客主、站長用戶們帶來一款必應翻譯(Bing Translator)小工具插件,支持實時、手動模式翻譯目標網頁,毫無疑問,支持多國語言。目前,該小工具插件主要面向WordPress開源博客平臺,兼容主流瀏覽器,已有博客、小站的用戶別錯過。下面,IT之家也整理相關的圖文安裝教程。
  • 微軟面向中國用戶推出必應國際版英文搜尋引擎
    2017-12-04 12:33 | 浙江新聞客戶端 記者 陳佳瑩「微軟的使命是予力全球每一人、每一組織,成就不凡。而今天我想在前面加上六個字,通過人工智慧。」12月4日上午,第四屆世界網際網路大會分論壇「全球數字經濟:深化合作,增強互惠」在烏鎮舉行,微軟全球執行副總裁沈向洋暢談人工智慧和量子計算,並宣布正式面向中國用戶推出必應國際版英文搜尋引擎。微軟的人工智慧整體布局如何?沈向洋介紹,首先微軟致力於繼續在人工智慧技術的核心領域上的大量創新,持續領先全球,當前微軟已經擁有了包括智能搜索必應,智能聊天機器人小冰等在內的人工智慧的布局。
  • Twitter聯合必應推出即時翻譯推文功能
    Twitter官方宣布今日正式聯合必應【TechWeb報導】1月23日消息,據國外媒體報導,Twitter官方今日宣布正式聯合必應翻譯,為Twitter用戶提供即時翻譯推文服務。必應的翻譯引擎將保證用戶能看到多語言的推文。
  • 必應增加全球望遠鏡功能 可觀看星空地圖
    北京時間3月18日消息,據國外媒體報導,微軟周三宣布,已在必應地圖(Bing Maps)服務中增加了「全球望遠鏡」(Worldwide Telescope)功能。利用該應用程式,網民在使用必應地圖過程中,可從地圖中的特定位置,來查找星座等天文學信息。
  • 上海交大120周年校慶之際,微軟必應別出心裁獻祝福
    在這個特別的日子裡,微軟搜尋引擎必應也獻上誠摯祝福,將上海交大的校園風景圖片設置為必應首頁今日美圖,全球用戶都將在這裡一睹上海交大風採。此次將交大校園風景圖片作為今日美圖推薦,正是基於微軟必應長期以來對科研、教育領域的關注和重視。此前已經為清華大學、南京大學、復旦大學等高等學府做過生日獻禮。
  • 網際網路微軟:在中國漸醒
    從其研發方向上我們也依稀可見微軟在中國網際網路領域的野心,它涵蓋了必應(Bing)搜尋引擎、人工智慧、在線廣告技術,語音及自然語言處理技術,以及移動網際網路服務五大領域。到去年3月,微軟(亞洲)網際網路工程院的蘇州分院正式掛牌,讓研發實力又上了一個臺階。  今天,微軟(亞洲)網際網路工程院最被人所熟悉的成就便是前不久紅透網際網路的微軟小冰。
  • 外媒分析微軟沈向洋離職:所負責業務早已被陸續抽空或調整
    在谷歌助手和亞馬遜Alexa成為主角的同時,微軟Cortana和蘋果公司Siri成為明顯的落後者。據報導,之前微軟已經把許多的業務從沈向洋負責的「人工智慧和研究集團」剝離出來,整合到了其他產品和服務中。這當中包括了語音助手Cortana以及「企業必應搜索」(現在更名為「基於必應的微軟搜索」)。
  • 在線翻譯行業格局重新劃定 有道詞典成行業新領頭羊
    據艾瑞對翻譯服務行業的iUserTracker監測數據顯示,近年來中國網民的網際網路翻譯需求增長迅速,從2007年3月的1787萬人發展到2011年3月的7453萬人,年複合增長率為42.9%。網絡翻譯服務成為多數網民的重要需求之一。
  • Skype Translator實時語音翻譯技術原理
    Skype Translator是由Skype和微軟機器翻譯團隊聯合開發,整合了微軟Skype語音和聊天技術、機器翻譯技術、神經網絡語音識別打造了一款面向消費者用戶的產品。  自2014年12月Skype Translator 推出英文和西班牙文之間的實時語音翻譯之後,此次在中國市場的發布Skype Translator無疑將微軟語音翻譯技術能力和Skype的未來應用前景推升到新的裡程碑。  Skype Translator預覽版適用於Windows 8.1或Windows 10技術預覽版的客戶端或平板電腦客戶端。
  • 微軟必應搜索能算數學,還能解微積分
    IT之家9月21日消息 微軟必應搜索(Bing)於今年六月推出了一系列基於視覺搜索(Visual Search)的新特性。本周一必應團隊發布博文,宣布為多個平臺上的必應搜索推出了一系列新功能,進一步對視覺搜索進行了增強。
  • 微軟必應地圖大進化,公園大路 / 小徑也區分
    今天,微軟必應Bing團隊正式宣布必應地圖迎來多項技術,其中包括多項渲染和樣式改進,以增強美觀和實用性,具體包括漸變色彩的土地、本地化的地標圖標、交通圖標合併、公園小徑和大路等特色功能。
  • MSN中國被管理層收購 微軟還與其新東家西窗科技達成合作
    ­  8月29日下午消息,微軟方面今日宣布,微軟在線(MSN中國)達成管理層收購協議(MBO),將成為西窗科技旗下公司,原微軟在線總經理劉振宇將出任西窗科技CEO,該協議於 2016 年 8 月10日起正式生效。
  • SharePoint整合 打通Lotus與微軟
    [計世網消息](胡楊 編譯) Mainsoft製作了一種SharePoint整合工具,讓用戶通過IBM的Lotus Notes訪問微軟的文件。  通過自己龐大的企業合作夥伴網絡,IBM的Lotus軟體事業部在與微軟可怕的SharePoint服務協作軟體的鬥爭中獲得一些同盟者並不困難。  Mainsoft就是IBM的這樣的同盟者。Mainsoft在5月7日推出了Lotus Notes的SharePoint整合工具。
  • 英譯漢漢譯英全能王 必應詞典全文翻譯
    正因如此,翻譯這件事兒就成了一樁麻煩的事兒,雖然小趙的英語水平也不算太差,但是也經不住材料太多,翻譯起來總有力不從心的時候。  而在有較大翻譯量的情況下,必應詞典的劃譯功能更能夠節約大量的時間。劃譯的翻譯範圍非常明確,即被劃中的詞才會被翻譯。
  • 微軟亞研副院長周明離職,將出任創新工場AI工程院首席科學家
    亞洲研究院副院長周明宣布從微軟離職,將加入李開復創建的創新工場,「以一種新方式尋求學術界和企業界合作之路」。在哈工大就讀期間,周明參與研發了中國第一個中英翻譯系統 CEMT-I(1989 年)。1996-1999 年間,周明博士訪問日本高電社公司領導中日機器翻譯研究,並研製了日本最有名的中日機器翻譯產品「J - 北京」(1998 年)。以「J - 北京」作為翻譯引擎的在線翻譯服務「J-Server」於 2008 年獲得日本機器翻譯協會最高獎——長尾真獎。