「給你點顏色看看」不是give you color see see,那用英語咋說?

2020-12-05 卡片山谷英語

話說我們的漢語歷史悠久,源遠流長,有很多非常有意思的中文口語句子,都得好好去意會意會,才能理解得更透徹。也正是如此,如果你把中文句子翻譯得不好,那中式英語可是會鬧出笑話的哦。

按照老規矩,拋出幾句,你看看你會用英語怎麼說?

1)你給我過來!

2)給你點顏色看看!

3)你自討苦吃!你自找的!

4)你腦子進水了嗎?

這幾句的英語表達當然可以不止一種,咱們就來瞅一瞅這幾句的常見翻譯吧!

1)你給我過來!

這句話很多時候是帶有某種情緒(比如生氣)說出來的,不過,「你給我過來」可不是you give me come here,那用英語怎麼說?

你可以直接說「come here」(那「給我」去哪了?其實這裡的「給我」在中文裡只是表示一種命令語氣,沒有實際意義),英語中就用祈使句表達了。

如果你覺得語氣還不夠強烈,你也可以說「you』d better come here」(你最好給我過來)!

英語例句:

① Come here,Adam!Have a look at your report card!What gives?

亞當,你給我過來!看看你的成績報告單!咋回事?

2)給你點顏色看看!

這句話也是經典了,但是,「給你點顏色看看」不是give you color see see,那用英語咋說?首先理解下「顏色」,其實是指給你點教訓的意思。

所以,「給你點顏色看看」可以翻譯為I will teach you a lesson(意思是教訓你一頓,lesson可指教訓);也可以更口語化,比如說I will kick your ass(也就是踢屁屁,胖揍一頓)。

英語例句:

① Adam,stop acting up!Or I will teach you a lesson!

亞當,別調皮了!不然我給你點顏色看看!(act up指孩子調皮,搗亂)

3)你自討苦吃!你自找的!

看到這個句子,我們要理解「自作自受」和「自找的」意味著是你自己主動做了一些什麼事情,結果非常地糟糕。既然是主動尋求的,我們可以用ask for這個詞組來翻譯。

因此,「你自找的」可以說「you asked for it」。

英語例句:

① Just save your words,you asked for it!

你就省省別說了,都是你自找的!

4)你腦子進水了?

這也是個經典句子,理解下背後的含義,「你腦子進水了」很多時候是質疑對方做了一些「常人無法理解的事」或者是「蠢事」,都不知道對方腦子裡在想什麼,是不是瘋了(其實和我們剛剛分享的「你吃錯藥了吧」有異曲同工之妙)。

因此,我們可以這麼翻譯:「what were you thinking」?(你當時在想什麼啊,腦子進水了?);

當然,你也可以說「have you lost your mind」?(你失去了理智嗎?瘋了嗎?)

例句:

① What were you thinking?Why did you buy ten bags of rice?

你腦子進水了啊?你為啥買十袋大米?

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧!

相關焦點

  • Give you some color to see see?! 英語中各種顏色的內涵!
    那你就out了!),收到了童鞋們的很多留言。所以,本期就給大家一點"顏色"看看。green 面容蒼白Greenhouse effect 溫室效應Have green fingers 擅長園藝BlueLook blue 看起來很憂鬱Blue blood 貴族血統,名門出身In a blue mood 心情憂鬱Once in a blue moon 很難得Out of the blue 完全沒想到,出乎意料Blue film 成人電影 (yellow 說真的不關我的事
  • 「See you later」才不是「待會見」!99%的人都用錯啦!
    英語中關於「再見」的表達方式不勝枚舉,可你知道它們之間的細微差別嗎?你知道在特定的場合該如何說再見嗎? 今天,我們聊聊英語中「再見」的地道表達...
  • 抖音oh I see you see you every time是什麼英文歌曲
    抖音oh I see you see you every time是什麼英文歌曲  最近在抖音上聽到一首英文歌曲感覺還挺好聽的,歌詞大意是「Oh I see you see you see you every time」。據了解,這首歌是歌手Tones and I演唱的歌曲《Dance Monkey》。來一起看看。
  • 「你行你上啊」可不是「You can you up」,那英語怎麼說?
    於是吐槽界流行了一句話叫做:你行你上啊! 那麼,問題來了,你知道「你行你上啊」用英語怎麼說嗎? 一起來學習一下吧。 看到標題,可能有一些同學就不服了,明明美國俚語字典已經收錄了「You can you up」。但是,人家也明確說了這個是Chinglish,所以,你這麼說老外很可能聽不懂。那英語應該怎麼說呢? 1. Put up or shut up. 這句話的霸氣程度和「你行你上啊!」有得一拼,但似乎還是少了一些質疑和挑釁的味道。
  • 「家裡見」英文是see you home?這才不是在撩你,別腦洞大開了!
    其中有一個老外就對她說了句:I'll see you home. 當時她很驚訝,難怪別人都說外國人開放,怎麼沒說幾句就來自己家了,這也太直接了吧!我聽完之後,只有笑而不語,慢慢給我的這位女學生解釋。一.不是在你家約會哦!首先要解釋的是,這個詞彙並不是說要在你的家約會哦。
  • 50個經典搞笑「中式英語」,勝過你在德雲社聽郭德綱說一年相聲
    前些天跟一老外一起吃飯,因為翻譯不在,領導又是學俄語的,關鍵時刻咱得頂上去啊,於是熱情好客的整了幾句類似「你想drink紅tea啊,還是綠tea」、「翻譯not zai,head very sorry」的客套話。可嘆那傻老外愣是聽不懂英語,還好意思說是從美國來的,真是白長了一雙藍汪汪的大眼睛。
  • 英語閱讀:Long time no see
    英語閱讀:Long time no see「英語閱讀」檢測和訓練的是你「見」英語「說」(完整句子)英語的能力,你把(已知)英語用起來的能力。不是你「是否懂」它的中文,「說」它的中文的「能力」。所有的英語閱讀訓練都是緊緊圍繞著這條主線展開的,偏離了就不是「英語閱讀」。一、下面的簡單英語我們是否只能翻譯成中文(才能懂)?
  • 金針菇的英語為什麼是「see you tomorrow」?吃過的人都知道
    用幽默解讀英語,用心得品讀人生。打油詩開題:英語口語不簡單,一不小心把車翻。平時多練多開口,老外來了扭頭走。我們在英語學習中會遇到很多不能理解的詞組或者表達,這時候就很可能會造成一些誤解,接下來就帶大家來看看有哪些容易讓人誤會的英語表達:1、火腿(ham)有位同學第一次去英國正好遇上入關檢查特嚴,她媽媽給她帶了個金華火腿,結果被狗狗聞出來了,就被領去檢查了。然後警察就要她解釋用報紙包起來的東西是什麼,那同學說"leg(腿)"……然後那警察一臉被嚇到的表情,問了句"Pardon?
  • 「See you later」 居然不是「待會見」?老外聽到一臉懵逼!
    新夢想英語口語 口語/美文/晨讀/聽力/打卡/免費 有人問你,see you later,是什麼中文意思你肯定不假思索:不就是待會見麼,so easy! 但是小編告訴你,還真不是!在英語中,see you later,不僅不是待會見,老外還壓根不想見到你!
  • 隔離用英語怎麼說?Chinglish只有我們自己聽得懂
    #隔離英語怎麼說#Don't leave home???不得不說,雖然接受過九年義務教育的人多多少少都學過一些英語,不過有時候別人會吐槽說,自己說的英語只有自己才能聽得懂;這不禁讓老編我想到大學四級英語考試的時候,有的小夥伴(不是我不是我不是我)將皇上翻譯成了yellow up……網友絕對是不會讓我失望的,該優秀的還是很優秀,造了一些雖然「中式」但是很有「靈魂」的句子:Know is know,no know is
  • 「Watch TV、See TV、Watch a movie、See a movie」傻傻分不清!
    昨晚很湊巧,有好幾個同事都去看了電影,不是在電影院就是在家。說著說著,就提到了一個很有趣的話題:為什麼看電視用「watch TV」,而看電影卻說「see a movie」呢?對於這個問題,想必大家再學英語之初,你們的英語老師都著重強調過,看電視的「看」用 watch ,看電影的 「看」 用see 。
  • 有關「see」的常見習語和動詞短語整理
    今天,我們來系統學習下有關英文單詞「see」的常見習語和動詞短語。「see」這個單詞呢,在英文世界裡的含義十分豐富,光是牛津詞典裡就用了差不多一頁半的篇幅來講解它的用法。when you are thinking or trying to remember sth 讓我╱咱們看看;讓我╱咱們想一想例句:Now let me see—how old is she now?
  • 語言趣談:那些經典的搞笑中式英語,有沒有你見過的?
    接受過九年義務教育的人多多少少都學過一些英語,不過有時候別人會吐槽說,自己說的英語只有自己才能聽得懂,就像以前為了備考四六級,在宿舍和舍友約定說英語,溝通起來可以說毫無障礙,結果考試依舊半做半猜。不過有的網友還是很優秀的,造了一些雖然「中式」但是很有「靈魂」的句子。
  • Add oil收入《牛津英語詞典》成為正式英語,各位老師怎麼辦?
    每三個月,《牛津英語詞典》都會更新一下自己的詞表,發布最新收錄英文單詞,以此對語言的變化進行跟蹤整理,這也是《牛津英語詞典》成為世界性權威之所在。今年10月份,《牛津英語詞典》發布今年第三季度收錄的新詞,其中有個單詞,各位小夥伴一定能無師自通——add oil。
  • 新東方:金針菇為什麼叫see you tomorrow?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文新東方:金針菇為什麼叫see you tomorrow?有些網站上把金針菇翻譯成see you tomorrow,其實還挺形象*_*,但see you tomorrow並不是金針菇真正的名字。金針菇的英文名到底叫什麼?今天我們一起來學習一下。
  • 初中生自創「中式英語」,全會的鐵定是學渣,學霸看後:這都是啥?
    大家還記得,我們剛上初中時,是如何學習英語的?那個時候,很多人沒有條件,再加上 一些教學方法不科學,還沒有學音標就開始學習英語單詞,語法還沒有學會,就要開始使 用單詞造句!所以就造成了各式各樣的「中式英語」。初中生常說的3句「中式英語」,一 個不中是學霸,全中肯定是學渣!
  • 超搞笑的英語翻譯,中式翻譯笑翻你!
    很多人學英語都比較習慣中式化,在翻譯的時候一些中式的翻譯非常的搞笑,讓你笑個不停!一起來看看周末放鬆下吧~1. You have seed I will give you some color to see see, brothers!together up!你有種,我要給你點顏色瞧瞧,兄弟們,一起上!2.
  • see the elephant不是看大象,pink elephants也不是粉色象!
    the elephant當外國朋友跟你說「Do you want to see the elephant」,小夥伴們可千萬不要理解成要邀請你去動物園看大象哈~see the elephant不是「看大象」的意思,本意是指「開眼界;長見識;見世面」相信很多同學都很困惑
  • 別再用這些糟糕的英語表達了!
    Chinglish說得一套一套的!比如說,"Good good study, day day up."(好好學習,天天向上)"I will give you some color to see see!"(我要給你點顏色瞧瞧)「People mountain people sea."(人山人海)。敲黑板劃重點了!
  • "你行你上啊"不是You can you up!那該怎麼說?
    You said that you never fail to ask a girl out. Now show us. Put up or shut up!你說你約女孩出來從沒失過手,那證明給我們看啊,要麼去做要麼閉嘴!A:Jack has always been a drag on the group.傑克總是給團隊拖後腿。