新東方網>大學教育>四六級>四六級資訊>正文
2018年6月網絡版英語六級翻譯答案及解析點評-私家車
2018-06-16 23:35
來源:滬江英語
作者:
大學英語四六級考試結束當日,新東方網四六級頻道第一時間更新公布英語四六級真題答案,並特別邀請多位新東方教師為廣大考生進行考後試題解析。同時廣大考生還可隨時@新東方網四六級微博及新東方網四六級微信,與線上老師以及考生隨時互動答疑,敬請廣大考生密切關注新東方網四六級頻道以及2018年6月英語四六級真題解析專題。
想知道新東方老師如何點評6月考試→_→猛戳
過去,擁有一輛私家車對大部分中國人而言是件奢侈的事。如今,私家車在中國隨處可見。汽車成了人們生活中不可或缺的一部分,他們不僅開車上下班,還經常駕車出遊。有些城市的汽車增長速度過快,以至於交通擁堵和停車位不足的問題日益嚴峻,這些城市的市政府不得不出臺新規,限制上路汽車的數量。由於空氣汙染日益嚴重,現在越來越多的人選擇購買新能源汽車,中國政府也採取了一些措施,支持新能源汽車的發展。
基礎版
In the past, for most Chinese people, it was too expensive to have a car. Nowadays, private cars are everywhere. Cars have become an essential part of people’s life, they not only drive cars to and from work, but also drive cars to travel. In some cities, the number of the cars increased so fast that crowded traffic and not enough parking lots are more and more serious problems. These city governments had to make new rules to control the number of cars on the roads. Because the air pollution is more and more serious, nowadays more and more people choose to buy new energy cars. Chinese government also made some methods to support the development of new energy cars.
進階版
In the past, owning a private car was a luxury for the majority of Chinese people. Nowadays, such cars are all over China. Cars have been an inseparable part of people’s life. Not only do people drive cars to commute, but they also travel by car. In some cities, the number of cars is growing so rapidly that the problems of congested traffic and insufficient parking spaces are increasingly severe. Municipal governments of these cities have to enact new regulations and limit the number of automobiles on roads. As the air pollution being more serious day by day, a growing number of people choose to purchase new energy cars. The Chinese government has also adopted some measures to support the development of new energy vehicles.
本次翻譯難度適中,處理方式在上課時均有講解:
詞彙方面:難度稍大的詞彙、短語:奢侈(luxury),上下班(commute),市政府(municipal government)可以使用一些簡單表達,如expensive, go and from work, local government 來代替。
精準的詞彙選擇,如enact new regulations, to limit the number of, adopt some measures是翻譯的高分利器,但在拿捏不準的時候,選用一些簡單但使用範圍較大的詞,比如make rules,control同樣可以確保拿分。
句子方面,長句往往可以拆分後再進行翻譯:「有些城市的汽車增長速度過快,以至於交通擁堵和停車位不足的問題日益嚴峻,這些城市的市政府不得不出臺新規,限制上路汽車的數量。」可以拆分成兩句。有個小的點需要留意一下: 「有些城市的汽車增長速度過快」,該句主體確切來說是「汽車的數量」,建議使用「the number of cars increased so fast…」
總之,只要課上所講到的技巧大家都熟練掌握了,翻譯部分得到12分左右應該是完全沒有問題的。而要追求近乎滿分的話,則對考生的中英文功底都會有較大的挑戰。
【考後關注】
新東方四六級估分系統,逼真還原6月試題,精準估分提早了解過沒過線!具體估分規則,敬請關注新東方網四六級真題解析專題!
官方微信:四六級小助手 (微信號:koolearncet)
四六級免費好課、聽說讀寫譯方法、四六級最新資訊、海量過級資料!
掃描左側二維碼,關注免費領取!
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
即可立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。