「float sb's boat」別理解成「把某人的船漂浮上來」

2021-01-09 餅哥英語口語

大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——float sb's boat, 這個短語的含義不是指「把某人的船漂浮上來」,其正確的含義是:

float one's boat 是…喜歡(或感興趣)的東西,只要你高興就行

Motor racing doesn't really float my boat.

我並不真的喜歡飆摩託車。

A: "What do you want for dinner?" 你晚飯想吃什麼?

B: "Whatever floats your boat, I'm not even hungry."

你想吃什麼都行,我甚至都不餓。

I think this new job in the lab will really float Isabel's boat.

我想這份在實驗室的新工作是伊莎貝爾所喜歡的東西。

I can see the band's appeal. But it doesn't float my boat.

我能看得出樂隊是吸引人的,但是並不是我所喜歡的。

Personally, I'm not into athletic girls, but whatever floats your boat.

個人來說,我不是個運動型女孩,只要你高興都就行。

You can go swimming, hiking or just lie on the beach, whatever floats your boat.

你可以遊泳,徒步或躺在海灘上,只要你高興都就行。

相關焦點

  • 英語miss the boat的意思可不是失去了一條船
    如果你沒有趕上渡輪去往下一個目的地時,我們可以說「I missed a boat」,但「miss the boat」作為俚語,就與交通工具無關了。該短語通常指「錯失良機」或者「錯過……」「誤解……」。He missed the boat when he did not apply for the job in time.他沒有及時申請工作,錯過了好機會。跟boat相關的俚語1.be in the same boat在同一條船上;患難與共She's in the same boat as me.
  • 「和某人結婚」可不是「marry with sb」,別弄錯了!
    在英文中,我們要表達「嫁給某人/娶某人」的話,直接用「marry sb」就好,在該短語中marry用作及物動詞。但要表達「結婚」的話,使用「get married」才是最常用和最為地道的表達。例句學習:1、Should You Get Married After or During School, or Wait?
  • 「give sb the bird」別理解成「給某人一隻小鳥」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——give sb the bird, 這個短語的含義不是指「給某人一隻小鳥」,其正確的含義是:give sb the bird 對某人豎起中指
  • 「serve sb right」可不是讓你把某人服務好,正確意思你想不到!
    這裡大家需要注意的是,別和bless you弄混了~2、serve sb right不要理解成「服務好某人」,其實這個從字面也很好理解,可以翻譯成「本該服務某人」,也就是說「給某人應得的待遇」,所以「serve sb right」的意思就是「某人活該、罪有應得」等。也就是說一點也不委屈,你應該如此。
  • 「記不清某人名字」別說can't remember sb's name,這個更地道
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——記不清某人名字, 很多朋友會將內容直譯過來——can't remember sb's name,其實我們可以學習它的一個固定表達: can't put a name to
  • 「put years on sb」別理解成「人上了年紀」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——put years on sb, 這個短語的含義不是指「人上了年紀」,其正確的含義是:put years on sb 使(某人)顯得蒼老 Being tired and unhappy puts
  • set back on one's feet是某人決心靠自己嗎?其實這個用語指復原
    set(sb.)back on one's feet復原。這個短語從字面上看,很容易聯想到靠自己站起來的意思,其實這是引自on one's feet的用法。on one's feet可以理解成「自立自強,重新站起來這個短語就是將此用法衍生至抽象概念,指「幫助某人復原至較好的狀態」。
  • pet的意思是寵物,sb's pet hate是什麼意思呢?
    我們都知道pet的意思是寵物,除了當寵物講,pet還可以翻譯成什麼呢?今天,我們就一起看一下pet的用法。首先,我們看一下pet做名詞的用法。1、Do you have any pets?你有沒有養寵物?這句話中pet的意思是寵物。
  • 聽到Let's make up,可千萬別理解成化妝!意思差了十萬八千裡!
    let's make up為啥就不是化妝!好,那我問你,我正在化妝,你會不會說成I'm making up now?我每天都化妝,你會不會說成:I make up everyday?最後再強調一遍make-up是名詞,表示妝容,put on,wear,do才是化妝的動詞,make up做動詞,指舞臺上的化妝用法是:make sb up把某人化妝成別的樣子They made him up as an old manfor the last act of the play.
  • 熟詞生義:「draw sb out」不是指「把某人畫出來」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用的表達——draw sb out, 這個短語並不是指「把某人畫出來」,其真正的含義是指:draw sb out 引導…說出,使…暢所欲言 Like all good interviewers
  • rock和stone用法,rock the boat使船搖晃,英語比喻什麼
    There's a lot of danger in rock climbing.攀巖很危險。Water dropping day by day wears the hardest rock away.滴水穿石。
  • 「說某人的好/壞話」用英語怎麼說?
    今天和大家說說:為某人說好/壞話的英文表達~一起來看看!01talk sb/sth up 替...說好話,吹捧..., 替...美言Don't worry.I'll talk you up when your girlfriend's here.別擔心, 你女朋友來了我會替你說好話的。Even though you talked him up. I 'm pretty clear who he is.
  • 「that's boss」別理解成「那是老闆」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——that's boss, 這個短語的含義不是指「那是老闆」,其正確的含義是:that's boss 好極了, 太棒了We're really going to the concert?
  • 「grow on you」別理解成「長在你身上」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——grow on you, 這個短語的含義不是指「長在你身上」,其正確的含義是:grow on sb 逐漸為(某人)所喜愛;使(某人)越來越喜歡 I wasn't sure about this album when
  • 「甩了某人」英語怎麼說,一個單詞搞定,超簡單!
    場景一:My Game Boy's out of batteries,I need to get on the Nintendo,quick!遊戲機沒電了,我得趕緊接到任天堂上,快點!註:任天堂是日本著名遊戲或遊戲機製造公司這裡有個知識點就是「沒電了」應該怎麼表達?