「ファイト」(fa i to)是來自英語「fight」的音譯,意為「戰鬥,奮鬥」,也可以用於加油鼓氣時使用,所以為對方加油時也可以說「ファイト!ファイト!」。
這個單詞常常被用於日語歌曲中,例如中島美雪就有一首歌叫做《ファイト!》,很好聽哦,有興趣的同學可以去聽一下。
頑張(がんば)ります
(ga n ba ri ma su)
這個用法常常被用於我們為了表示決心,會說「頑張(がんば)ります」,表示「嗯!我會努力的!」
是一種下決心表示會加油的狀態,此時就不太適合用「頑張って」咯。
頑張ってください
(ga n ba tte ku da sa i)
這個說法會比「頑張って」禮貌程度更高一些,對一些自身不太熟悉的人或是一些正式場合都能用這種說法哦,眾所周知,日本是個非常看中禮貌等細節的國家。
所以,如果你想對別人說加油,但對方又不是和你很熟,基本都會用這種說法。
頑張りました
(ga n ba ri ma shi ta)
這種表示方法用於在事後,是一個過去式的表達方式,表示(這件事)雖有遺憾,但我已經努力過了,不會後悔了。
常被用於自我安慰或是安慰別人。
頑張りましょう
(ga n ba ri ma sho u)
這個表達經常被用於在一整個團隊中,為了給團內的成員加油打氣,給足對方動力。
或是當有著共同目標時,一起朝著目標前進,就會說「頑張りましょう」,意思是「我們一起加油吧!」
頑張(がんば)りましょうか
(ga n ba ri ma sho u ka)
這種也是屬於隊友式陪伴鼓勵法,意思是:(要不要)一起加油呢?你的好友發出一張「加油」邀請函,請問是否接收?
以上就是tokei醬為大家介紹的頑張六式,感覺不在狀態?日式加油回來!祝您頑張愉快!頑張りましょう!更多日語課程,諮詢下方二維碼,日企面試、商務日語、考級語法、動漫興趣等一系列精彩課程等著你!掃描下方二維碼諮詢。專注於日語培訓
竭力為每一個學員爭取最美好的未來
點擊「在看」讓更多人看到