中央文獻重要術語翻譯——西文(2016年第一期)

2021-02-28 中央編譯局翻譯服務部

中文

西文

引領型發展

desarrollo pionero

創新驅動發展戰略

estrategia de un desarrollo  propulsado por la innovación

優進優出戰略

estrategia de importación y  exportación de calidad

網絡強國戰略

estrategia de fortalecer el  país mediante el desarrollo de la internet

國家大數據戰略

estrategia nacional de datos masivos

藏糧於地、藏糧於技戰略

estrategia de reclamar cereales  a la tierra y a la tecnología

智能製造工程

proyecto de fabricación  inteligente

大科學工程

proyectos de megaciencia

能源安全儲備制度

sistema de reservas para la  seguridad energética

金融宏觀審慎管理制度

sistema de administración  financiera macroprudente

普惠性創新支持政策體系

sistema de políticas de apoyo a  la innovación con beneficios de alcance general

企業研發費用加計扣除政策

política de deducción ponderada  de los gastos de las empresas en investigación y desarrollo

協同創新

innovación sinérgica

眾創、眾包、眾扶、眾籌

innovación, emprendimiento,  apoyo y financiación por parte de las masas, y crowd-sourcing

相關焦點

  • 政治文獻翻譯中的加減法 ————《2014年財政報告》英文翻譯技巧探討
    ,政治文獻的中譯英翻譯往往更為嚴謹。政治文獻的中譯英翻譯中,需要做加法的情況通常包括:1. 對具有中國特色的政治術語,或者高度概括性政治概念、方針政策需要做解釋性翻譯時,我們會使用加法,進行「擴充翻譯」,便於英語讀者理解。例如:開展財政支持農民專業合作組織發展創新試點和新型農業生產社會化服務體系建設試點。
  • 中央編譯局中央文獻重要術語譯文審定委員會:中央文獻重要術語譯文發布(2016年第二期)
  • 術語|國外術語庫盤點
    (The Translation Centre for the Bodies of the European Union)、歐洲中央銀行和歐洲投資銀行(The European Central Bank and the European Investment Bank)。
  • 預祝2016年第一期BE TRUE異地學習圓滿成功-成都寵福來動物醫院
    學習時間為:2016-01-13到2016-01-19,這是2016年BE TRUE項目第一期,也是BE TRUE異地學習第一期,同時也是成都寵福來動物醫院舉辦的第一期BE TRUE學習,所以感謝蔣宏院長對映希BE TRUE項目的大力支持,也希望去學習的兩位學員醫師能夠學習愉快,收穫滿滿。
  • 2020年第13周小麥文獻匯總(4.5)
    考慮到手機查詢英文單詞不方便,我們寫了一個小腳本調用谷歌翻譯api翻譯英文摘要。考慮到每篇的推送有字數限制,遂將英文摘要和中文摘要轉成了圖片。雖然谷歌翻譯api是收費的,但這翻譯效果馬馬虎虎。無論中文還是英文,大家各取所需吧。文獻檢索結果來自NCBI PubMed資料庫,文獻難免有些遺漏,大家最好在電腦上每隔一段時間動手查閱下各自研究領域的進展。
  • 【學術】中國標準「走出去」系列之三:建設中英雙語標準語料庫、雲翻譯平臺是中國標準「走出去」的基礎工程
    一方面,雙語語料庫可直接用於研究中英文標準體裁、語篇、話語、語用、修辭、認知等,分析標準技術發展趨勢、標準與智慧財產權、標準與專利等;另外,基於大批量真實雙語語料,可編寫中英標準翻譯指南、相關教材等,對中國標準「走出去」具有直接引領作用。
  • 雷電OS 2016第一期更新日誌
    2016年第一期更新日誌出爐!看看最近我們更新了什麼吧!
  • 皮樂遊泳館┃2016年第一期遊泳培訓結業啦~
    從未下水到獨立遊行,短短10天的時間,通過我們館專業教練的訓練和家長們的積極配合,第一期學員可以順利結業啦!
  • 西文字體(三):稱霸機場的字體與易讀的秘密
    為什麼 Frutiger 可以如此廣泛應用於交通運輸行業呢?參考資料《字型之不思議》的作者小林章,在日本被譽為西文字體第一人。他早年在英國遊學,後又受僱於德國知名字體設計公司蒙納,成為字型設計總監,具有很高的國際聲譽。
  • 醫學翻譯書籍:《醫學英語實用翻譯教程》
    今天推薦一本醫學英語和翻譯的書籍,書名:《醫學英語實用翻譯教程》,作者:白永叔,華仲樂。
  • 醫學術語學習:缺鐵性貧血
    醫學術語是學習醫學知識的基礎和前提。
  • 中央新聞翻譯手語怎麼樣?聾人說了算,領導說不算!
    後來我跟親戚們一起看電視中央電視臺有顯示手語翻譯親戚激動地問我翻譯好啊人性化嘛我說看個屁!我一點看不懂,而且看的夠吃力!他們一臉不相信!!!覺得我跟她手語差不多,看來我得要給他們普及手語常識。我問他們:你能聽得懂溫州話粵話上海話等等地方方言麼?
  • 貧困測量:重要英文文獻匯總
    Measuring Poverty(The International Library of Critical Writings in Economics series)Edited by Stephan Klasen, Professor of Economics, University of Göttingen, Germany這是2018年剛出的一本新書
  • 中國赴義大利醫療專家組翻譯員:中醫術語難倒了我
    我專門介紹了華人醫生溫振華為中國專家組做中意翻譯。溫醫師是專業西醫,在急症室工作,到義大利已經25年。隨後我也多次義務陪同中國抗疫專家組前往倫巴第大區衛生局、米蘭薩科(Sacco)醫院以及義大利米蘭國際展覽中心改建的「方艙醫院」。
  • 商會2019年第一期輪值會長小組工作回顧
    4月15日上午,商會執行會長、雄楚商貿公司監事長、第一期輪值會長、廣州市欣燁建材有限公司總經理劉軍,主持召開第一期輪值會長小組工作會議,制定完善的工作計劃和工作目標,拉開了我商會2019年度輪值會長工作的序幕
  • 伊春市政府第一期消費券投放活動成效顯著
    作為我市提振消費信心的重要舉措,促消費活動開展以來,市民反響熱烈,效果超出預期。數據顯示,第一期我市電子消費券投放20萬張,截至2020年6月24日,一期活動領取消費券人數2.5萬人,承兌12.36萬張,承兌率61.8%,直接帶動交易額1783.81萬元,拉動消費6.6倍。
  • 漢語拼音使用有了新國際標準 :《信息與文獻——中文羅馬字母拼寫法》國際標準發布
  • 精選醫學文獻---肝硬化血管瘤:病例報告和文獻綜述
    有興趣的朋友可以應用specifiko平臺的翻譯功能進一步了解,有致力於翻譯的朋友,不妨試試自己翻譯~文獻:Hepatic Sclerosed Hemangioma: a case report and review of the literature
  • 中央編譯局:「抗日」不宜譯成「anti-Japanese」
    (文章來自光明日報)今年是中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利70周年,全國各地以及國際社會舉辦多種形式的活動來紀念這個重要歷史事件。「抗日」是各類對外宣傳和紀念活動中的關鍵詞,如何更為準確地將這個詞翻譯成為英文,體現出中國人民反抗日本軍國主義侵略的正義性,直接影響到對外傳播的效果。我們在翻譯中央馬克思主義理論研究和建設工程重點成果《中國抗日戰爭史簡明讀本》一書的時候,對不同的譯法進行了比較研究,提出了我們的翻譯方案,供相關部門和同行參考。
  • 【重要公告】2019青島市第一期「發票有獎」獲獎名單公布!
    3月21日上午10點,2019年第一期青島市「發票有獎」活動現場發布會,在青島市財政局、青島市稅務局、青島市北公證處的監督下,如期而至。緊張的抽獎現場2019年第一期青島市「發票有獎」活動中獎者現已產生。話不多說,趕緊來查一下您是否是幸運者之一!場內獎中獎者名單