講者介紹|不會模仿泰式英語的戲精博主不是一名好翻譯

2021-02-23 TEDx天河北

固定布局                                                        
工具條上設置固定寬高
背景可以設置被包含
可以完美對齊背景圖和文字
以及製作自己的模板

Adam陳老絲是眾多斜槓青年的縮影。

研究生畢業於同濟大學翻譯碩士專業,他理所當然地成為了一名翻譯,給社會各界的大腕擔任口譯;但他又不拘泥於翻譯,機緣巧合下拍攝了一個模仿不同方言的視頻,意外獲得了上萬粉絲的關注,從此開始了他作為一個網絡大V的戲精模仿之路,也用一種更為有趣的方式教粉絲說英語。

「Adam陳老絲」在抖音上擁有兩百多萬粉絲,是抖音官方認證的優質視頻創作者。他的作品大致分為五個系列:陳老絲的英文乾貨、陳老絲各國沙雕系列、陳老絲泰式英文系列、中外文化系列和Adam·Vlog。

其中陳老絲各國沙雕系列的播放量更是達到了1.4億。

頭上裹著彩色毛巾,身穿純色的T恤,他做著誇張的表情模仿各國帶有「方言味」的英語表達方式的同時,也以寓教於樂的方式幫助粉絲學習英語,打破傳統的英語教學方式。

不僅如此,陳老絲身上也充分體現了「破壁」精神。他沒有留學背景,沒有在國外生活過,和大家一樣在應試教育下成長起來的。但他卻憑藉著自身的努力站到mariah carey身邊,為諾獎得主做同傳。

沒有語言環境,就自己創造環境,對著鏡子說練習英語,走上了職業翻譯的道路。

他告訴我們,沒有所謂的一蹴而就,多的是在痛苦中不斷堅持。大多數人都是平平無奇的求知者,但通過堅持不懈的努力,平凡一樣可以不平庸。

除了是一位優秀的英文博主,他還勇於走出舒適圈,擁有主持人、演員等多重身份。他曾經採訪過全球百大DJ Alan Walker和R3HAB,也出演過院線電影《燦爛的百分之一》。憑藉著出色的語言天賦,他還曾受邀參與湖南衛視《聲臨其境》節目的錄製。

但是成為一名網絡大V不是一件輕鬆的事情,需要面對很多煩惱,每天都會被槓精和噴子圍攻,自己成了數據的奴隸,也常常為內容創作而苦惱……

視頻連結:https://m.weibo.cn/1942816090/4500598672556392

NO.2 沒有留學背景 

陳老絲是如何做到平凡又不平庸的

視頻連結:

https://m.weibo.cn/1942816090/4491838897625972 


TEDxYouth@Tianhebei是一場由廣州TED愛好者組織的演講大會。

大會主題:「破壁」,將是廣州最具時代碰撞感的TEDx演講大會 !

活動時間:

2020.8.15(14:30 - 18:00)

活動地點:

廣州市海珠區新港東路1066號國茶薈負一樓文化廣場

活動內容:

·我們的講者來自各個年代,從1970後至2010後;

·我們將從講者的口中,最直接地感受到不同時代的碰撞,也感受到廣州這座城市發展的脈搏;

·講者也來自各大圈子,從抖音大V到獨立音樂人,從律師到攀巖者,從公益人到馬拉松跑者...

·不同的圈子有不同的風景,有不同的觀念,有不同的生活方式,他們眼裡的世界是如何的呢?與我們熟悉的世界又有什麼不同?


這些講者將擔任我們的「破壁人」:

# 撕碎我們原有的偏見

# 扭轉我們慣常的思維

# 從更多元的角度來看待這個世界

讓我們明白:

原來人生還有另外一種活法!


「 跨越圈子邊界,打破思想壁壘 」

如果每個圈子都是一座島嶼,

圈子裡的人必然渴望著連結,

美美與共,和而不同。

- END -

審核|Ray

排版|Anita Yu

文案|Eve&Elaine

相關焦點

  • 越南小哥去趟泰國,考過了「泰式英語」8級,口音太魔性!
    不是因為泰國哪裡不好,而是泰式英語太魔性,口音分分鐘被帶跑偏。好啦,以上都是瞎編,但親身經歷告訴我,只要在泰國生活一周,你就能擁有一口純正的泰式英語。有網友調侃道:「泰式英語真的有魔力,去泰國旅遊呆了幾天,我那中式英語發音的老毛病都被根治了!」一位越南小哥深表認同,然後拍了個視頻,一人分飾兩角,模仿「泰式英語」。
  • 中醫英語翻譯技巧
    微信公號:voiceofcm微信私號:1811670699荔枝FM及喜馬拉雅:國醫之聲臉書:voice of chinese medicineYoutube:voice of chinese medicine( 搜索中醫英語或TCM english)2017 中醫英語雙語班第1講
  • BBC音頻:表示 「模仿」 的英語詞彙
    上期:怎樣用英語寫地址?
  • 【網絡紅人】東北小夥模仿九國口音說英語爆紅網絡(附Youtube網友評論)
    一位東北小夥模仿外國人說英語,日本、韓國、印度、英國、法國、義大利、美國、俄羅斯8國口音都模仿的惟妙惟肖,網友紛紛表示笑的滿地打滾
  • 醫學翻譯書籍:《醫學英語實用翻譯教程》
    今天推薦一本醫學英語和翻譯的書籍,書名:《醫學英語實用翻譯教程》,作者:白永叔,華仲樂。
  • HHS-OIG警告:這9類特徵的講者項目涉嫌違法!
    11 月 16 日,美國衛生及公眾服務部監察長辦公室(HHS-OIG)發布了一份「特別欺詐警報:講者項目」,強調了藥企和醫療器械公司的一些講者項目存在欺詐和濫用風險
  • 轉專業學翻譯,我開始真正喜歡自己的專業,找到方向!
    大家好,我是張王燁,來自蘇州大學18級翻譯專業,獲得本次中華筆譯大賽英漢互譯【金融】組二等獎。我剛進入大學時並不是學習翻譯專業,後來漸漸意識到當時所學專業並非興趣所在,所以選擇了轉專業到翻譯。我報名本次大賽是因為,我是翻譯專業的學生,學校的專業課老師們也經常會強調實踐的重要性,自己會主動去了解一些翻譯相關的比賽,看到網上有前輩介紹過中華筆譯大賽,所以我就報了名。我其實並沒有太多特殊的準備,功夫在平時!
  • 英語高級翻譯把big fish翻譯為「大魚」美國記者笑個不停
    我們學英語極其容易按照字面意思直接翻譯,比如big dog按字面意思很容易直接理解為大狗,但他實際意思卻是大人物,lucky dog
  • 11.21日語/英語翻譯兼職
    招聘日語視頻上字幕兼職譯者 語言:簡體中文→日語工作內容:翻譯+時間軸製作+壓制要求:日語N1或專八,字幕經驗豐富可以做的譯者帶簡歷+案例聯繫我們,沒有實際案例的暫不考慮。必須要有中翻日的視頻案例!HR 微信:18217080496 郵箱:eric.wang@leedschina.com.cn#筆譯#英語#日語最近項目需求:1.中到日,普通類涉及面廣,要求做事仔細,有一定的翻譯經驗者聯繫2.藥品類,英到中,必須有藥品行業經驗。
  • 柬埔寨小姐因為不會英語被嘲笑?
    一段視頻在網絡上像病毒一樣傳播,視頻裡,美國小姐在與哥倫比亞小姐和澳大利亞小姐的交談中,似乎在嘲笑柬埔寨小姐不會英語,並嘲笑越南小姐的英語口語技巧。 「柬埔寨小姐在這裡不會說任何英語,」美國小姐Summers在視頻裡說,「這裡沒有一個人會說她的語言。你可以想像?澳大利亞小姐Francesca表示,這將是非常孤立的,我認為是的,並且一直在混淆。」
  • 科技翻譯練習:物聯網英文介紹
    ****譯姐就孫楊庭審中途擅自更換翻譯一事的一點看法****「快遞」的英文不是「express****英語語法 | 表示推測的用法都有哪些****文化 | 「穀雨」該如何用英文表達****雙語視頻||提高聽力的秘訣!
  • 不會化妝的英語大神不是一位好的網店店主?這位重慶美少女告訴你什麼才叫勵志!
    今日上榜的寶妹同學就讀於重慶南方翻譯學院專修英語 英語大神!寶妹在微博上是一名知名的美妝博主1W5的粉絲!會經常分享一些避雷又實惠的化妝品很為粉絲著想呢!寶妹還是一名網店店主 經營服裝這幾幅圖裡寶妹穿的衣服都是自家的營友們有沒有心動寶妹在自己的微博裡會經常做活動 把自家的衣服作為禮品給粉絲福利哦
  • 廈航的這個服務,川航會不會模仿?
    據說民航人都會關注的公眾號為民航一線員工發聲替民航圈傳遞正能量✌️✌️     「大冷天裡喝到新年第一杯茶,聽介紹來自福建壽寧的助農茶莊
  • 終生學習:以翻譯,「養」英語
    以翻譯,「養」英語——英語終生學習我自己是喜歡翻譯、教翻譯、做翻譯,所以特別愛「誇大」翻譯的作用,總覺得:只要翻譯學好了,英語就學好了
  • 【巴城這些地方的路牌 英語翻譯有誤】
    【巴城這些地方的路牌 英語翻譯有誤】    城市路牌通常會使用中英文兩種語言作為出行的指示和引導,可記者在走訪中卻發現,部分英語路標卻出現了基本的拼寫錯誤。   「在吊橋街附近的指示路牌上,巴人廣場廣場二字的英文翻譯應為square,S Q U A R E 但這塊指示路牌對於廣場的翻譯變成了squre  少了一個字母A, 這個單詞在英語詞典裡是不存在的。」    在該路牌不遠處,一塊相同的指示牌也將廣場二字的英語拼寫錯誤,同樣是少了一個a字母。    像這樣的拼寫錯誤還不是個例。
  • 實用裝逼指南:如何假裝成一個英語好的人
    但好在假、裝、外、語、好並不是一件很難的事情,接下來我們就以英語為例,手把手教大家面對不同的人時怎樣給自己加戲。如果你需要假裝英語好的對象是完全不會英語的人,那麼你隨隨便便就可以糊弄過去。在這個階段,其實你需要的不是會英語,而是堅信自己會英語的信心,並在這種自信的驅使下努力地聽說讀寫。這種自信對之後的學習也是大有裨益的。在初級水平中想要鶴立雞群,最直接的就是拼詞彙量。
  • 「開學」不是 school open,而是...,中西思維差異好大!
    說到「開學」的英語,很多人可能會說 open school,或者 school open 吧? 由於受到母語影響,很多小夥伴情不自禁地會把「開」和「open」聯繫到一起。其實地道英語中,不會出現「開」這個動作,這就牽扯到漢語思維和英語思維的差異了。中國人是喜歡用動詞的,而英語母語人除非強調動作,否則儘量避免用動詞。「開學」在中文裡被稱為「動賓結構」,跟「開飯」是一樣的結構。
  • 媒吐槽 蘋果官網的神翻譯!英語老師已哭暈在廁所
    今早打開蘋果中國大陸官網首頁一看,頓時被雷倒,「比更大還更大」的神翻譯讓英語老師們直接哭暈在廁所好嘛!蘋果官網的簡體中文翻譯水平向來為人詬病,之前就鬧出過許多經典的笑話。下面就來看看蘋果官網那些雷死人不償命的神翻譯吧~
  • 英語國家護照日語漢語翻譯蓋章
    英語國家護照翻譯蓋章(英譯日、英譯中)日語翻譯選環
  • 周杰倫當英語翻譯:豬隊友這樣真無語
    看到周杰倫這樣說英語,我還是大寫的佩服!