本文由口譯殿堂整理,轉載請後臺與小編聯繫
口譯練習:
聽下面音頻,記筆記,錄音結束後開口翻譯完成交傳練習。
錄音僅供口譯練習使用,講述如有不準確之處,請參考行業專家觀點
專業詞彙提示:
一帶一路倡議 the Belt and Road Initiative
分期貸款 instalment loan
美國國債 US treasury bond
外匯儲備 foreign exchange reserve
物流 Logistics
原文:
一帶一路倡議的戰略意義是什麼?其實打一個最簡單的比方,基礎建設對於一個國家來說,就像一個普通人去買房買車,對於絕大多數的國家來說,需要,但是拿不出這麼多錢。而中國就好像是房地產商,建築商和銀行的組合體,有閒置資金,有空房,同時建築公司也沒活幹,兩邊都有需求,怎麼辦?
很簡單,按揭了。中國借錢給這些國家,然後讓這些國家,用這筆指定的錢找中國公司去修基礎建設,然後分成幾十年慢慢地還給中國。
這樣做有什麼意義呢?
1 這樣中國的外匯儲備就有了靈活的運用,不用傻乎乎的只能去買美國的國債,收益幾乎為零,借給別人收利息,收益高的多。中國過剩的產能,有人出錢來買,盤活了中國的製造業。
而這些用中國錢的國家,靠中國幫助修好了基礎建設,經濟就會發展,就會有錢來還中國的錢,同時還會買更多的中國產品。.這樣各取所需,就是所謂的一帶一路。
2 除了這些,一帶一路的國家接受美元貸款,可以用人民幣還款,這樣,這些國家慢慢就開始接受了人民幣作為儲備貨幣,這有利於人民幣國際化。
3 同時通過這樣的基礎建設,形成了從海上和陸路兩條直達歐洲的通路,加快了中國到歐洲的物流速度,降低了流通成本,進一步增強了中國的競爭力。
英文僅供參考:
What is the strategic significance of the BRI? To help you understand it, I would like to draw an analogy. The infrastructure to a country is what a car or a house to a ordinary person. On one hand, for most countries, they want better infrastructure but they can not afford it. On the other hand, China has spare money, infrastructure and surplus production capacity. So what should they do?
The answer is simple. Loans. China can offer instalment loan to those countries which then use the money to employ Chinese companies to develop infrastructure.
How will this benefit both parties?
It helps China to make better use of its foreign exchange reserves. Instead of buying US treasury bond with yield rate close to zero, China gets higher return by offering dollor-dominated loans. In addition, this helps to boost China’s manufacturing industry.
With infrastructure improved, the countries』 economy will grow, which not only will enable them to repay the loan but also purchase more Chinese products. This is a win-win initiative.
Besides, the countries joining the BRI can use the RMB to pay back US dollar dominated loans. In this way, these countries will gradually take renminbi as a reserve currency, which serves to promote internationalization of renminbi.
Last but not the least, the infrastructure development along the belt and road can accelerate the logistic efficiency and lower transportation cost from China to Europe, further enhancing China『s competitive edge.
背景知識擴展:
https://www.lowyinstitute.org/publications/understanding-belt-and-road-initiative
筆記法參考:
今天內容分享就到這裡,感謝閱讀!如果覺得有收穫,拜託大家點擊」在看「和身邊小夥伴們多多分享了哦!你們的支持,是我們最大的動力!!