The Economist | 氣候變化:​二氧化碳負排放

2021-02-15 南京高校助手

 每天一篇經濟學人 

「 再忙也不忘充電 」

-Dec 10th 2019 | 1069 words-

本次選文:Climate change:Reverse gear

「自己的攤子自己收拾。」應對氣候挑戰,各國可以聽一聽幼兒園教的這句話,既公平又可行。

當地時間2日,第二十五屆聯合國氣候變化大會(COP25)在西班牙馬德裡開幕。大會呼籲,要鼓勵碳吸收和儲存技術:停止排放還不夠,必須得把二氧化碳吸出大氣。

2020年將進入巴黎協議的關鍵實施階段。全球均溫已上升了1℃,焦慮升溫,刻不容緩。

Climate change:Reverse gear

Pulling carbon dioxide out of the atmosphere will be difficult, but it is necessary

Of the wisdom taught in kindergartens, few commandments combine moral balance and practical propriety better than the instruction to clear up your own mess. As with messy toddlers, so with planet-spanning civilisations. The industrial nations which are adding alarming amounts of carbon dioxide to the atmosphere—43.1bn tonnes this year, according to a report released this week—will at some point need to go beyond today’s insufficient efforts to stop. They will need to put the world machine into reverse, and start taking carbon dioxide out. They are nowhere near ready to meet this challenge.

 commandment: a law given by God戒律,戒條

 propriety: moral and social behaviour that is considered to be correct and acceptable得體的舉止,有分寸的行為

 toddler: child who has only recently learnt to walk 學步的兒童;剛學會走路的孩子

 put……into reverse: 使……出現反轉,使……轉向對立面

 nowhere near遠不及

Once such efforts might have been unnecessary. In 1992, at the Rio Earth summit, countries committed themselves to avoiding harmful climate change by reducing greenhouse-gas emissions, with rich countries helping poorer ones develop without exacerbating the problem. Yet almost every year since Rio has seen higher carbon-dioxide emissions than the year before. A staggering 50% of all the carbon dioxide humankind has put into the atmosphere since the Industrial Revolution was added after 1990. And it is this total stock of carbon that matters. The more there is in the atmosphere, the more the climate will shift—though climate lags behind the carbon-dioxide level, just as water in a pan takes time to warm up when you put it on a fire.

 staggering: so great, shocking or surprising that it is difficult to believe 令人難以相信的,同義詞:astounding,incredible

The Paris agreement of 2015 commits its signatories to limiting the rise to 2°C. But as António Guterres, the UN secretary-general, told the nearly 200 countries that attended a meeting in Madrid to hammer out further details of the Paris agreement this week, 「our efforts to reach these targets have been utterly inadequate.」

 signatory: a person, a country or an organization that has signed an official agreement (協議的)籤署者,籤署方,籤署國

 UN secretary-general 聯合國秘書長

 hammer out: to discuss a plan, an idea, etc. until everyone agrees or a decision is made 反覆討論出;充分研討出

The world is now 1°C (1.8°F) hotter than it was before the Industrial Revolution. Heatwaves once considered freakish are becoming commonplace. Arctic weather has gone haywire. Sea levels are rising as glaciers melt and ice-sheets thin. Coastlines are subjected to more violent storms and to higher storm surges. The chemistry of the oceans is changing. Barring radical attempts to reduce the amount of incoming sunshine through solar geoengineering, a very vexed subject, the world will not begin to cool off until carbon-dioxide levels start to fall.

 heatwave: a period of unusually hot weather 酷熱期

 freakish: very strange, unusual or unexpected 怪異的,反常的

 go haywire:失控

 barring: prep. except for; unless there is/are 除了;除非

 vexed: a problem that is difficult to deal with (指問題等)棘手的,傷腦筋的,同義詞:thorny

Considering that the world has yet to get a handle on cutting emissions, focusing on moving to negative emissions—the removal of carbon dioxide from the atmosphere—might seem premature. But it is already included in many national plans. Some countries, including Britain, have made commitments to move to 「net zero」 emissions by 2050; this does not mean stopping all emissions for all activities, such as flying and making cement, but taking out as much greenhouse gas as you let loose.

 net zero 淨零排放

 let loose:to free sb/sth from whatever holds them/it in place 讓…自由;釋放;放開

The Intergovernmental Panel on Climate Change(IPCC) estimates that meeting the 1.5°C goal will mean capturing and storing hundreds of billions of tonnes of carbon dioxide by 2100, with a median estimate of 730bn tonnes—roughly 17 times this year’s carbon-dioxide emissions. In terms of designing, planning and building really large amounts of infrastructure, 2050 is not that far away. That is why methods of providing negative emissions need to be developed right now.

 the Intergovernmental Panel on Climate Change:IPCC聯合國政府間氣候變化專門委員會 negative emissions:負排放,通俗地說,即把排出去的二氧化碳「捉」回來

That raises two problems, one technological, the other psychological. The technological one is that sucking tens of billions of tonnes of carbon dioxide out of the atmosphere every year is an enormous undertaking for which the world is not prepared. In principle it is simple to remove carbon dioxide by incorporating it in trees and plants or by capturing it from the flue gas of industrial plants and sequestering it underground. Ingenious new techniques may also be waiting to be discovered. But planting trees on a scale even remotely adequate to the task requires something close to a small continent. And developing the engineering systems to capture large amounts of carbon has been a hard slog, not so much because of scientific difficulties as the lack of incentives (see Briefing).

 incorporate: to include sth so that it forms a part of sth吸收

 Sequester: setapart from others 使隔離

 remotely: to a very slight degree 微弱地;細微地;程度很低地

 slog: a period of hard work or effort 一段時間的艱苦工作(或努力)

 not so much…as…與其說是…,不如說是…

The psychological problem is that, even while the capacity to ensure negative emissions languishes underdeveloped, the mere idea that they will one day be possible eats away at the perceived urgency of cutting emissions today. When the 2°C limit was first proposed in the 1990s, it was plausible to imagine that it might be met by emissions cuts alone. The fact that it can still be talked about today is almost entirely thanks to how the models with which climate prognosticators work have been revised to add in the gains from negative emissions. It is a trick that comes perilously close to magical thinking.

 languish:to become weaker or fail to make progress未能取得進展

 eat away (at):侵蝕

 climate prognosticator氣候預報器

 perilous: very dangerous 危險的;艱險的

This puts policymakers in a bind. It would be reckless not to try to develop the technology for negative emissions. But strict limits need to be kept on the tendency to demand more and more of that technology in future scenarios. As at kindergarten, some discipline is necessary.

 put…in a bind:使……進退維谷

The first discipline is to keep in mind whose mess this is. One of the easiest routes to negative emissions is to grow plants. And the world’s cheap land tends to be in poor places. Some of these places would welcome investment in reforestation and afforestation, but they would also need to be able to integrate such endeavours into development plans which reflect their people’s needs. The second discipline is for those who talk blithely of 「net zero」. When they do so, they should be bound to say what level of emissions they envisage, and thus how much negative emitting their pledge commits them to. The stricter they are about its use, the less they are in reality accommodating today’s polluters.

 afforestation: the process of planting areas of land with trees in order to form a forest 植樹造林

 blithely adv. in a joyous manner 快活地,無憂無慮地

Government capture

The third discipline is that governments need to take steps to make negative emissions practicable at scale. In particular, research and incentives are needed to develop and deploy carboncapture systems for industries, such as cement, that cannot help but produce carbon dioxide. A price on carbon is an essential step if such systems are to be efficient. The trouble is that a price high enough to make capture profitable at this stage in its development would be unfeasibly high. For the time being, therefore, other sticks and carrots will be needed. Governments tend to plead that radical action today is just too hard. And yet those very same governments enthusiastically turn to negative emissions as an easy way to make their climate pledges add up.

 at scale 大規模的

 stick and carrot: 軟硬並施

 plead v. offer as anexcuse or plea 找藉口

世界氣象組織最新報告顯示:2010年至2019年是有記錄以來最熱十,並警告稱,自20世紀80年代以來,每個連續的十年都比前一個十年溫度更高。

全球變暖很重要的原因就是空氣中的二氧化碳太多。2018年全球二氧化碳平均濃度水平相當於工業化前水平的147%,與2017年的水平相比進一步增長,再次創下歷史新高。

要想降低二氧化碳濃度,除了減少碳排放,能不能把空氣中的二氧化碳給「抓」起來或轉化掉?種樹顯然很慢,那科技手段呢?

在2017年,瑞士公司Climeworks聯手愛爾蘭的一家地熱發電廠推出了全球首座「負排放」發電廠。這家發電廠不僅不會排放溫室氣體(零排放),還能神奇地將二氧化碳變成「石頭」。

該項目被稱作CarbFix,科學家將發電廠產生的二氧化碳溶解到水中,然後使用水泵將其輸送到地下700米,當二氧化碳水和地下的玄武巖接觸之後,可以很快形成碳酸鹽礦物。

在這一發現之前,這種礦化過程被認為需要上百年乃至上千年的時間,但CarbFix團隊卻驚奇地發現可以縮短至兩年。且一旦礦化,這些二氧化碳將被封存成千甚至上百萬年。

更妙的是這種玄武巖巖石遍布世界各地,足以抵消未來數十年的化石燃料排放,用於直接空氣採集或其他方面。

專家們之前一直認為直接空氣採集之於任何實際用途都是過分昂貴的,他們仍然傾向於更大範圍的碳採集和存儲。

但Climeworks和它的競爭對手們向我們證明,為滿足商業利益,如果直接空氣採集能被以足夠低的成本實現,那麼針對點排放的碳採集經濟也應該行得通。

掃碼加主編微信

相關焦點

  • 郫都區召開溫室氣體排放清單和「十四五」應對氣候變化規劃編制...
    2021年1月15日,成都郫都區召開溫室氣體排放清單和「十四五」應對氣候變化規劃編制工作推進會,傳達學習四川省應對氣候變化工作視頻會議精神,徵求區級有關部門的意見和建議,對加快推進規劃編制工作進行安排部署。
  • 研究表明:富裕城市對溫室氣體排放負主要責任 | 慢速英語
    全球的各個富裕城市要為溫室氣體排放負主要責任,一項新研究這樣指出。他們討論了最近的這項氣候研究,以及各地政府應該做些什麼工作來抗擊氣候變化。馬克·沃茨是城市氣候領導聯盟(C40)的與會代表,也正是C40組織完成了這項研究。C40是90多個城市組成的聯盟,聯盟旨在抗擊氣候變化。該研究檢測了79個城市的氣候情況,這79個城市都是該聯盟的成員。
  • 外交部:中方提前完成2020年應對氣候變化和設立自然保護區相關目標
    切實履行氣候變化、生物多樣性等環境相關條約義務,提前完成2020年應對氣候變化和設立自然保護區相關目標。中方倡議成立「一帶一路」綠色發展國際聯盟,先後與100多個國家開展環保交流合作。去年,習近平主席提出二氧化碳排放力爭於2030前達到峰值目標和努力爭取2060年前實現碳中和願景,以及提高國家自主貢獻力度的四項新舉措,體現了中國作為負責任大國積極應對氣候變化和推動構建人類命運共同體的堅定決心,受到國際社會的高度肯定。生態文明建設關乎人類未來,建設綠色家園是人類共同夢想。
  • 柬埔寨應對氣候變化 承諾2030年減碳18%
    為紀念應對氣候變化《巴黎協定》達成5周年,聯合國及有關國家12日以視頻方式舉行氣候雄心峰會。洪森總理在峰會上發表講話時表示,氣候變化已是不爭的事實,許多國家都經歷了氣候變化的衝擊,例如柬埔寨不久前遭受的大洪澇。他說,雖然柬埔寨釋放的溫室氣體佔全球總量很小比例,惟柬埔寨承諾將在力所能及和有限資源內,對應對氣候變化作出貢獻。
  • 「中國-美國加州氣候變化合作邊會」在巴黎會議中國角舉行
    12月7日下午,由中國國家發展改革委和美國加州政府聯合舉辦的「中國-美國加州氣候變化合作邊會」在巴黎會議「中國角」召開,中國代表團團長、中國氣候變化事務特別代表解振華
  • 後疫情時代︱新冠疫情對全球氣候變化的影響
    除地面交通以外,用出行數據容易高估排放變化,這就是為什麼CO2排放量比前面兩組評估高的原因。但是,美國國家層面、州層面的出行排放估值均與Le Quere等的排放變化研究結果高度一致。在工業領域,數據差異可能源於工業活動排放量與出行趨勢關聯較小,因為谷歌出行數據僅顯示手機位置的變化,無法反映由於機器自動化、關閉操作或其他非工作模式的慣性、重工業無生產時的基本排放水平數據。
  • 《歐洲氣候法》草案未解「氣候難題」?
    馮德萊恩表示,這個草案是本屆歐委會「歐洲綠色協議」各項政策的核心,展現了歐盟在應對氣候變化上的決心。可是,來自歐盟各國的環保人士代表當天在歐洲議會作證時卻尖銳地批評說:「這個草案是在向氣候變化投降,我們這代人的未來不能被犧牲!」究竟為何雙方的分歧如此之大?
  • 全球氣候變化巴黎峰會展望 ——前途多舛(1)
    愛因斯坦曾經說過所謂的不理智就是反覆做同樣一件事情卻希望得到不一樣的結果。那我們如何看待國際社會持續不斷的努力嘗試達成一個有關溫室氣體排放的全球強制性協議呢?今年12月將是全球氣候變化哥本哈根峰會(COP15)五周年的日子。全球許多偉大和重要的人物曾齊聚一堂,試圖籤署有關氣候變化的生死契約。新晉的美國總統歐巴馬當時表示他的就職正好在「全球海平面上升開始放緩和我們的星球開始療傷的關鍵時刻」。
  • 芬蘭氣候變化專家小組主席就IPCC 新氣候報告指出:芬蘭的林業政策應該做出新調整計劃
    過顆流星:譯《赫爾辛基日報》相關報導,圖片來源於網絡https://www.hs.fi/politiikka/art-2000005856844.html根據 芬蘭氣候變化專家小組主席「為了減少交通排放,Ollikainen 認為政府應該更多地支持公共項目,例如建設電動汽車充電網絡,並發明新的解決方案以提供替代能源。「這屆政府的決定沒有得到平衡,」但是,目前的政府作為一個整體在氣候行動方面仍然比其前任更積極。根據氣候報告的結論,芬蘭考慮增加土地利用部門的碳匯淨值,即尋求土地利用部門的碳匯高於排放的情況。
  • 中科院博士走進楓葉|《全球氣候變化對人類健康的影響與啟示》
    17個目標建立在千年發展目標所取得的成就之上,增加了氣候變化、經濟不平等、創新、可持續消費、和平與正義等新領域。這些目標相互關聯,一個目標實現的關鍵往往依賴於其他目標相關問題的解決。對可持續發展的投資將降低溫室氣體排放和增強氣候適應能力,從而有助於應對氣候變化。反過來,應對氣候變化的行動將促進可持續發展。
  • 別小看氣候變化,西班牙可能以後不能「靠天吃飯」了!
    據歐洲環境署(EEA)消息稱,由於氣候變化,到2050年南歐的旱田作物,如小麥,玉米或甜菜等,產量將可能減少一半,因此該行業要求「優先考慮」 的機制方案。在一份基於對溫室氣體高排放的預測的報告中,歐洲機構警告稱,儘管大陸上各國各區域會有所不同,但總體到2050年農業收入將「大幅下降」,國內生產總值(GDP)也會平均下降1%,到本世紀末,農業用地價值將下降,在這種情況下,南歐和地中海超過80%的地區可能放棄土地種植。
  • 藍天保衛戰中國民間力量亮劍,C平方計劃協同應對氣候變化
    「C平方」計劃發起的背景是中國在藍天保衛中有可能實現巨大的協同應對氣候變化的效益。作為中國環境保護工作的「重中之重」,空氣汙染防治自2013年起迎來了前所未有的發展。過去五年,中國城市顆粒物濃度平均下降超過20%,重點區域如京津冀細顆粒物濃度下降近40%。
  • 全民減少碳排放,共同應對氣候變化
    食,購買本地、季節性食品,減少食物加工過程,可以減少二氧化碳的排放。使用少油少鹽少加工的烹飪方法,健康的不僅是自己,還有地球。住,居住面積不必求大,理智選擇適合戶型。因為住房面積減少可以降低水電的用量,這在無形之中減少了二氧化碳的排放量。行,選擇合適的汽車車型,多乘坐公共運輸工具。汽車是二氧化碳的排放大戶,應儘量選擇低油耗、更環保的汽車。
  • 比爾·蓋茨:美國面臨與中國在氣候變化問題上合作的「棘手」任務
    拜登政府已經將氣候變化作為與中國關係的關鍵部分,美國總統氣候特使約翰·克裡(John Kerry)公開批評中國的減排措施不夠充分
  • 凍結所有合同和資金,下令刪除氣候變化網頁
    一名工作人員對路透社記者說:「如果網站被關閉,我們多年來為研究氣候變化付出的努力都將付諸東流。」要求EPA網站刪除關於氣候變化的內容,並非川普政府首次在網絡上對這個問題出手。20日總統就職典禮剛剛結束,提及前總統歐巴馬的氣候倡議的內容就從白宮網站上消失了,取而代之的是「美國優先」能源計劃。一位EPA前官員說:「關於氣候變化的科學信息能造福大眾。
  • 【每日英語文章】美國氣候政策
    雖然沒有人能確定這種特殊的冰凍是否是氣候變化的跡象,但全國各地極端天氣的頻率越來越高。德州的基礎設施已經崩潰。正如一些人所說,問題不在於德克薩斯州有太多的可再生能源。燃氣發電廠和一個核反應堆以及風力渦輪機都被擊中。更糟糕的是,德克薩斯州的電力容量太少,其連接不良的電網無法從其他地方進口電力。德克薩斯州表明,美國既需要一個更清潔的電網,也需要一個更可靠的電網。
  • 【記者問】中國國家氣候變化專家委員會副主任何建坤解答推動碳達峰的九大問題
    通過產業結構的調整,能夠減少能源消費的增長,控制能源消費的總量,促使單位GDP能耗比較快速地下降,來抵消由於經濟增長所帶來的二氧化碳排放增加,從而實現二氧化碳排放達峰。其次,「十四五」期間,我們要嚴格控制煤炭消費量的反彈,最好能夠實現「十四五」期間煤炭消費的零增長。到「十四五」的後期,應該推進煤炭消費量穩定地達到峰值。
  • 《京都議定書多哈修正案》生效 有力推動兌現商定的氣候承諾
    ,並通過多邊合作應對氣候變化。 該議定書建立了靈活的市場機制,這種機制以排放許可證為基礎,各國可以利用這種許可證制度來實現其部分國家減排目標。根據國家目標,機制向每個參與國發放分配數量單位,根據《議定書》規定,這些排放許可證可以進行交易。 《多哈修正案》旨在幫助溫室氣體排放量低或微不足道但正在承受後果的發展中國家獲得財政援助,以支持它們努力適應氣候變化的影響。
  • 動態|我國明確2030年二氧化碳排放達到峰值
    聯合國氣候變化巴黎會議即將舉行,11月19日,《中國應對氣候變化的政策與行動2015年度報告》正式發布
  • 菲環境專家冀拜登應對氣候變化
    美國民主黨總統當選人拜登向氣候行動的正確方向邁出一步,這是美國正式退出巴黎氣候協議之後的一個關鍵時刻。  雖然拜登並不是解決越來越嚴重的氣候危機的萬靈丹,然而氣候專家表示他相信科學,這是他競選擊敗川普原因,川普一再質疑破壞氣候背後的科學。