9月26日,英國首相詹森在第75屆聯大一般性辯論中發表演講,詹森指出,2019冠狀病毒大流行讓「人類前所未有地聯合在一起」,也是「帶來分歧的超常力量」。他表示,英國正積極研發新冠疫苗,並提出了防止此類大流行病在未來重演的五點計劃。
詹森表示,英國支持世界衛生組織的抗疫工作,並稱該組織「仍是唯一那個帶領人類對抗疾病的組織」,因此,英國將在未來四年內向該組織捐助3.4億英鎊,這比此前的額度增加了30%。
詹森指出,過去20年來,世界暴發了8次致命病毒疫情,但沒有一次演變成一場大流行。他說:「比爾·蓋茨在2015年就做出了這樣的預言,並敲響了警鐘,但我們的回應就像看到微軟系統提示的錯誤警告那樣,視而不見。」
以下為英國首相詹森在聯合國發表的視頻演講的英文原聲、中文同傳視頻、音頻及演講全文:
中文同傳視頻
▼獲取完整口譯教學訓練實戰備考資料▼
【開通口譯會員】開通口譯網VIP 隨時隨地做口譯!
【購買口譯優盤】獨家口譯教學訓練備考實戰精華!
▼點擊下面小程序碼播放音頻
並開啟口譯錄音訓練▼
UK Prime Minister's Speech to UN General Assembly
26 September 2020
Never in the history of our species – not since the almighty felled the Tower of Babel – has the human race been so obsessed with one single topic of conversation. We have been following the same debates, researching the potential of the same drugs, and time and again we have been typing the same word into our search engines. COVID-19, coronavirus, has united humanity as never before.
And yet the crisis has also been an extraordinary force for division. We have all been up against the same enemy. The same tiny opponent threatening everyone in much the same way, but members of the UN have still waged 193 separate campaigns, as if every country somehow contains a different species of human being. Across the world there has been an infinite variety of curfews and restrictions and closures, and we have fought in a spirit of sauve qui peut.
And the pace has been so urgent and the pressures so intense that each national government – democracy or otherwise – has decided entirely understandably to put the interests of its domestic population first. We have seen borders spring up between friends and allies, sometimes without consultation. We have seen the disruption of global supply chains with cheque book wars on airport tarmacs as nation has vied with nation for a supply of PPE.
And after nine months of fighting COVID-19, the very notion of the international community looks, frankly, pretty tattered. And we know that we simply can’t continue in this way. Unless we get our act together. Unless we unite and turn our fire against our common foe, we know that everyone will lose. The inevitable outcome would be to prolong this calamity and increase the risk of another.
Now is the time – therefore, here at what I devoutly hope will be the first and last ever Zoom UNGA - for humanity to reach across borders and repair these ugly rifts. Let’s heal the world – literally and metaphorically. And let’s begin with the truth, because as someone once said, the truth shall set you free.
And with nearly a million people dead, with colossal economic suffering already inflicted and more to come, there is a moral imperative for humanity to be honest and to reach a joint understanding of how the pandemic began, and how it was able to spread - Not because I want to blame any country or government, or to score points. I simply believe – as a former COVID patient – that we all have a right to know, so that we can collectively do our best to prevent a recurrence.
And so the UK supports the efforts of the World Health Organisation and of my friend, Tedros, to explore the aetiology of the disease, because however great the need for reform, the WHO, the World Health Organization, is still the one body that marshals humanity against the legions of disease. That is why we in the UK – global Britain - are one of the biggest global funders of that organisation, contributing £340 million over the next four years, that’s an increase of 30 percent.
And as we now send our medical detectives to interview the witnesses and the suspects - bats, the pangolins, whoever - we should have enough humility to acknowledge that alarm bells were ringing before this calamity struck.
In the last 20 years, there have been eight outbreaks of a lethal virus, any of which could have escalated into a pandemic. Bill Gates sounded the alert in 2015, five years ago he gave that amazing prediction – almost every word of which has come true – and we responded as if to a persistent Microsoft error message by clicking 「ok」 and carrying on.
Humanity was caught napping. We have been scrabbling to catch up, and with agonising slowness we are making progress.
Epidemiologists at Oxford University identified the first treatment for COVID-19. They did trials with our national health service and found that a cheap medicine called dexamethasone reduces the risk of death by over a third for patients on ventilators. The UK immediately shared this discovery with the world, so that as many as 1.4 million lives could be saved in the next six months by this one, single advance.
And as I speak there are 100 potential vaccines that are trying to clear the hurdles of safety and efficacy, as if in a giant global steeplechase. We don’t know which may be successful. We do not know if any of them will be successful.
The Oxford vaccine is now in stage 3 of clinical trials, and in case of success AstraZeneca has already begun to manufacture millions of doses, in readiness for rapid distribution, and they have reached agreement with the Serum Institute of India to supply one billion doses to low and middle-income countries.
But it would be futile to treat the quest for a vaccine as a contest for narrow national advantage and immoral to seek a head start through obtaining research by underhand means. The health of every country depends on the whole world having access to a safe and effective vaccine, wherever a breakthrough might occur; and, the UK, we will do everything in our power to bring this about.
We are already the biggest single donor to the efforts of the Coalition for Epidemic Preparedness to find a vaccine. And it is precisely because we know that no-one is safe until everyone is safe, that I can announce that the UK will contribute up to £571 million to COVAX, a new initiative designed to distribute a COVID-19 vaccine across the world. Of this sum, £500 million will be for developing countries to protect themselves.
The UK is already the biggest donor to Gavi, the global vaccine alliance. In June we helped to raise almost $9 billion to immunise another 300 million children against killer diseases, and Gavi also stands ready to help distribute a COVID-19 vaccine.
But even as we strive for a vaccine, we must never cut corners, slim down the trials or sacrifice safety to speed. Because it would be an absolute tragedy if in our eagerness, we were to boost the nutjobs – the anti vaxxers, dangerous obsessives who campaign against the whole concept of vaccination and who would risk further millions of lives.
And now is the time above all to look ahead and think now about how to stop a pandemic from happening again. How can we stop another virus from coming along and again smashing that precious Ming vase of international cooperation? How can we avoid the mutual quarantines and the brutal Balkanisation of the world economy?
I don’t think there is any reason for fatalism: of course, the dangers can never be wholly eliminated, but human ingenuity and expertise can reduce the risk. Imagine how much suffering might have been avoided if we had already identified the pathogen that became COVID-19 while it was still confined to animals?
Suppose we had been able to reach immediately into a global medicine chest and take out a treatment? What if countries had been ready to join together from the outset to develop and trial a vaccine? And think how much strife would have been prevented if the necessary protocols – covering quarantine and data-sharing and PPE and so much else – had, so far as possible, been ready on the shelf for humanity to use?
So we in the UK we’re going to work with our friends, we’re going to use our G7 presidency next year to create a new global approach to health security based on a five point plan to protect humanity against another pandemic.
Our first aim should be to stop a new disease before it starts. About 60 percent of the pathogens circulating in the human population originated in animals and leapt from one species to the other in a 「zoonotic」 transmission. The world could seek to minimise the danger by forging a global network of zoonotic research hubs, charged with spotting dangerous animal pathogens that may cross the species barrier and infect human beings.
The UK is ready to harness its scientific expertise and cooperate to the fullest extent with our global partners to this end. Of the billions of pathogens, the great mass are thankfully incapable of vaulting the species barrier. Once we discover the dangerous ones, our scientists could get to work on identifying their weaknesses and refining anti-viral treatments before they strike. We could open the research to every country and as we learn more, our scientists might begin to assemble an armoury of therapies – a global pharmacopoeia – ready to make the treatment for the next COVID-19.
Our second step should be to develop the manufacturing capacity for treatments and vaccines So that the whole of humanity can hold them like missiles in silos ready to zap the alien organisms before they can attack. But if that fails and a new disease jumps from animals to human beings and overcomes our armoury of therapies and begins to spread, then we need to know what’s going on as fast as possible.
So the third objective should be to design a global pandemic early warning system, based on a vast expansion of our ability to collect and analyse samples and distribute the findings, using health data-sharing agreements covering every country. As far as possible, we should aim to predict a pandemic almost as we forecast the weather to see the thunderstorm in the cloud no bigger than a man’s hand.
And if all our defences are breached, and we face another crisis, we should at least be able to rely on our fourth step, and have all the protocols ready for an emergency response, covering every relevant issue, along with the ability to devise new ones swiftly.
Never again must we wage 193 different campaigns against the same enemy. As with all crises, it is crucial not to learn the wrong lessons. After the harrowing struggle to equip ourselves with enough ventilators – with countries scrabbling to improvise like the marooned astronauts of Apollo 13 – there is a global movement to onshore manufacturing. That is understandable. Here in the UK we found ourselves unable to make gloves, aprons, enzymes which an extraordinary position for a country that was once the workshop of the world. We need to rediscover that latent gift and instinct, but it would be insane to ignore the insights of Adam Smith and David Ricardo.
We need secure supply chains – but we should still rely on the laws of comparative advantage and the invisible hand of the market. Many countries imposed export controls at the outset of the pandemic, about two thirds of which remain in force. Governments still target their trade barriers on exactly what we most need to combat the virus, with tariffs on disinfectant often exceeding 10 percent, and for soap tariffs for 30 percent.
So I would urge every country to take a fifth step and lift the export controls wherever possible – and agree not to revive them – and cancel any tariffs on the vital tools of our struggle: gloves, protective equipment, thermometers and other COVID-critical products. The UK will do this as soon as our new independent tariff regime comes into effect on 1st January and I hope others will do the same.
Though the world is still in the throes of this pandemic, all these steps are possible if we have the will. They are the right way forward for the world, and Britain is the right country to give that lead. And we will do so in 2021, as we celebrate the 75th anniversary of the founding of this great United Nations in London in January, and through our G7 Presidency, and as we host the world’s climate change summit, COP26, in Glasgow next November.
The COVID-19 pandemic has been an immense psychic shock to the human race. Global fears have been intensified by the immediacy of round the clock news and social media. We sometimes forget, we face a virus – a small package of nucleic acid that simply replicates. It is not even technically alive.
Tragic as its consequences have been, it has been nothing like as destructive as other plagues – let alone the influenza of a century ago. It is absurd, in many ways, outrageous that this microscopic enemy should have routed the unity of the human race.
COVID-19 has caused us to cease other vital work, and I’m afraid it made individual nations seem selfish and divided from each other. Every day people were openly encouraged to study a grisly reverse Olympic league table, and to take morbid and totally mistaken comfort in the greater sufferings of others.
We cannot go on like that, we cannot make these mistakes again. And here in the UK, the birthplace of Edward Jenner who pioneered the world’s first vaccine We are determined to do everything in our power to work with our friends across the UN, to heal those divisions and to heal the world.
詹森指出,牛津大學的流行病學家確定了首個治癒新冠的方法。他們發現了一種廉價藥物「地塞米松」(dexamethasone),可使需要呼吸機維持生命的患者死亡風險降低三分之一以上。英國立即與世界分享了這一發現,僅此一項進展就可以在未來六個月內挽救多達140萬人的生命。
詹森表示,牛津大學疫苗目前正處於臨床試驗的第三階段,如成功的話,英國阿斯利康製藥公司已經準備好生產數百萬劑,並迅速分發。此外,該公司還與印度血清研究所達成協議,向中低收入國家提供十億劑疫苗。
詹森表示,「將尋求疫苗當作狹隘的國家優勢的競賽是毫無益處的,通過卑鄙的手段在研究上取得領先是不道德的。」
詹森指出,英國已成為「流行病防疫創新聯盟」(Coalition for Epidemic Preparedness)最大的捐助國,以支持疫苗研發。他還宣布,英國將為COVAX全球疫苗機制捐贈最多5.71億英鎊,其中5億英鎊將用於發展中國家保護其公民。英國還是全球疫苗聯盟最大的捐助國,並於6月幫助籌集了近90億美元,為3億兒童提供了針對致命疾病的免疫接種服務。
詹森強調,在研發疫苗的同時,國際社會也應思考如何防止此類大流行再次發生。為此,他表示,明年作為七國集團輪值主席國,英國將基於以下五點計劃創建新的全球衛生安全方針。
第一,在新疾病暴發之前就將其制止。由於約60%在人類中傳播的病原體起源於動物,世界可以通過建立人畜共患病研究中心的全球網絡來最大程度地減少人畜共患病的風險。
第二,各國應發展治療疾病和生產疫苗的能力,以便人類在疾病來襲時可以隨時使用。
第三,建立一個全球大流行病預警系統,通過覆蓋每個國家的健康數據共享協議,擴大對樣本的收集和分析並分享結論。
第四,準備好所有的規定以應對緊急情況,這些規定應覆蓋每個相關的問題。因此,各國不再需要針對同一危機開展各不相同的應對活動。
第五,在任何可能的地方取消出口管制,並取消對重要裝備徵收關稅,包括手套、防護裝備、溫度計和其他應對新冠的關鍵物資。詹森指出,英國的新獨立關稅制度將於明年1月1日生效,他希望其他國家也可以這樣做。
口譯網會員福利
【口譯網訓練營】微信小程序已上線超過一年啦!數千名會員正在每日堅持打卡訓練,會員包括眾多職業譯員、高校教師、口譯學習者……現在口譯網訓練營開放招募中,開通口譯網會員即可免費加入【口譯網訓練營】打卡圈!
口譯打卡:每天我們會在小程序中發布各類主題口譯訓練材料,內容、時長、難度按照 CATTI 標準進行選材和編輯發布,會員可直接在小程序中播放音視頻、學習雙語文本,同時可將自己的口譯錄音並在小程序中提交保存,無需發到朋友圈,更有CATTI三級/二級模擬測試,而且【交傳】&【同傳】都能練哦!大家彼此督促鼓勵、互相學習交流進步!
從量變到質變——只要你每天堅持在小程序中口譯打卡訓練,你的口譯水平一定會有質的飛躍!
凡是2020年新開通口譯網會員均可免費加入訓練營!請開通會員後聯繫口譯網客服微信:578198368 獲取驗證邀請碼!
本頁下方有關於口譯網會員的詳細介紹,成為會員即可不受限制登錄口譯網網站(www.kouyi.org),隨時隨地通過手機或電腦在線學習訓練、下載各類口譯資料!更可在口譯網訓練營每日打卡練口譯!
開通方法:
支付寶付款:保存下面支付寶二維碼到手機相冊,打開支付寶【掃一掃】,選取相冊中的二維碼,輸入金額380元,完成付款。也可以直接轉帳380元至口譯網支付寶帳號:contact@kouyi.org 完成付款。完成轉帳付款後:請將帳單詳情頁面截圖發送給口譯網客服,即可獲取口譯網會員邀請碼,然後使用邀請碼在口譯網(www.kouyi.org)註冊,並加入口譯網訓練營打卡圈。口譯網客服微信或QQ號:578198368口譯網(www.kouyi.org)是中國最具影響力的口譯教學與行業門戶網站,擁有數十萬用戶及粉絲群,用戶不僅忠實度高而且專業針對性極強。
口譯網自2008年至今歷經10餘年發展,已成為業內最具權威和口碑的多維泛在式教學及行業平臺,得到眾多業內專家和海量用戶的青睞與認可。
開通口譯網VIP會員,即可不受限制登錄口譯網網站(www.kouyi.org),隨時隨地通過手機或電腦在線學習訓練、下載各類口譯資料!
口譯網會員更可通過微信打卡小程序 每日打卡練口譯,內按CATTI標準發布各類主題口譯訓練材料,會員可利用手機隨時隨地進行訓練,並可上傳口譯錄音、互相交流提高!
特別提醒:口譯網會員與口譯資料優盤是兩個各自獨立的商品,價格分別都是380元。
口譯網會員價格:380元
付款方式:
支付寶付款:保存下面支付寶二維碼到手機相冊,打開支付寶【掃一掃】,選取相冊中的二維碼,輸入金額380元,完成付款。也可以直接轉帳380元至口譯網支付寶帳號:contact@kouyi.org 完成付款。完成轉帳付款後:請將帳單詳情頁面截圖發送給口譯網客服,即可獲取口譯網會員邀請碼,然後使用邀請碼在口譯網(www.kouyi.org)註冊,並加入口譯網訓練營打卡圈。口譯網客服微信或QQ號:578198368。