日本人不知道的日語:「お」與「を」的發音有什麼不同?

2021-03-01 惠學日語

「お」與「を」的發音有什麼不同?

(翻譯從上至下從右至左)

「老師,お與を的發音是一樣的嗎?」
這是常被問到的問題。

「完全是一樣的,兩個都讀作『O』。」

「お」讀作「O」,「を」讀作「WO」之說是錯誤的。

「誒——?!」

「既然是相同的發音,那為什麼有兩個假名呢?」

「那是因為在以前這兩者的發音是不一樣的。」

對各個時代的人進行了問卷調查,得出這樣的結論。

奈良時代
「お與を?那當然是お讀作O,を讀作WO,是不一樣的發音。」

大概在鎌倉時代統一了發音。「兩者都念WO。」(平民)
「區分的方法?任憑心情不是很好嘛~」

「別這麼隨便啦!」(藤原定家:選出「百人一首」的人)
「好好區分開吧,如果沒有規則,我就來制定一個吧。」規則——真麻煩呀~
當時的京都方言決定了高音為「を」。

江戶中期——
「お、を都說成O很時髦呀~」「嗯,說WO的人老土的。」
於是兩者都成了「O」。

然後到了昭和初期——
「お、を兩者不是都念O嗎?一樣的發音不需要兩個假名吧。」

「好,那就把を刪了。」誒!<--世間的呼聲
「突然沒有的話,會嚇一跳?」

「那麼,只把を當作助詞留下來,其他的全部統一用お。」
例如:女(をんな)-->おんな
「不過這也是暫定的規則,將來『を』還是要廢除的。」

但是,一直沒有抓住廢除「を」的時機,就這樣沿用了下來。「成了現在的樣子。」
同樣的發音卻有兩個平假名就是這個原因。

我們輸了~~

還有一個經常會被問到的發音問題。(但這個問題僅限於中國人)
「老師!!日語裡的『パンダ』,是パンダ還是パンダ?」

「哈?」
在中文裡,ぱ有兩種發音,無論哪種都與日語的ぱ很接近,才會產生這個疑問,但在日本人聽來那都是一樣的……

相關焦點

  • 日語入門答疑:音讀訓讀是什麼?
    我們都知道,漢語和日語有著深遠的關係,那在發音方面,漢語有沒有影響日語呢?影響有多大?而在開始學習日語之後,背單詞時經常聽到老師說音讀、訓讀,這是什麼意思呢?今天我們來聊聊。古代,日本民族只有自己的民族語言,沒有自己的文字。後來,漢文化傳入日本,日本人開始用漢文記事。
  • 關西人說「謝謝」的時候為什麼說「おおきに」?!漲知識啦!
    >我們都知道,在日語中「謝謝」可以是「ありがとう」「どうも」,還可以是年輕人也常說的「サンキュー」,而關西方言中道謝時說的卻是「おおきに」。這是什麼原因呢?「おおきに」可以說是關西方言中的一個萬能句,它相當於「大いに」「大変」「とても」等詞,表示「程度深」的意思。如「おおきにありがとう」「おおきに、ご苦労さん」。日常生活中人們漸漸將後面的句子省略,「おおきに」獨立出來成為寒暄語。
  • 【NHK日語聽力】出かけないお年寄り うそを言って家に上がる人に気をつけて
    新あたらしいコロナウイルスが心配しんぱいで、外そとに出でかけないようにしているお年寄としよりが多おおくなっています。
  • 【日語聽力】日本にある1kgの基準のおもりを見せる
    (點擊圖片,立即報名)世界せかいの國くには130年ねん前まえから、フランスにある「國際こくさいキログラム原器げんき」という金屬きんぞくのおもりを
  • 鼻濁音:快要消失的日語發音
    聽說過日語中的濁音可是你知道日語中還有一種叫做鼻濁音的發音嗎?
  • 經驗分享:本丸是如何學日語的!
    最近は丸子先生はどうやって日本語を勉強したのかってよく聞かれました。では、今日は日本語の學習経験についてお話させていただきます。最近經常被問到丸子老師你是如何學習日語的?那今天我就跟大家聊聊我的日語學習經驗。ポイントは四つです。
  • 日語五十音圖:平假名與片假名
    日語文字包含三種形式,分別為日本漢字、平假名和片假名。如下圖所示,這句簡單的日語句子(我買電視機),就包含了這三種形式。日本漢字日文中會使用大量的漢字,和中國的漢字形態相似,但發音不同,意思大部分相同。
  • 茉唯說日語
    こんにちは今日は短い文を言いましょう。今天我們來說一下日語生活常用詞組吧。
  • 天天學日語:新年祝福日語
    お祝日を楽しく過ごすように。 —祝您節日愉快! 新年おめでとうございます。 —新年好! ご成功を祈ります。 —祝您成功! ご幸福ご健康を祈ります。 —祝您幸福健康! お祝いをありがとうございます。  おみやげをありがとうございます。 —謝謝您的禮物! 楽しく月日を送るようにお祈りします。 —祝您愉快地渡過時光。 休日を楽しくすごせますようにお祈りします。 —祝您假日快樂! 萬事順調をお祈りします。 —祝您一切順利!
  • 日語 | 這個日文名字,硬生生把我變成了一個結巴……
    (以下圖片來源自網絡)肉包君有個朋友叫陳姍姍名字好聽,而且好記但到了日本後,每次介紹她名字都非常的微妙(姍姍,日語發音さんさん)(日本人習慣在人名後加「さん」表示尊稱)姍姍表示,真的不是有意讓日本人都變成結巴的節奏……很多學生一開始學習日語時
  • 日語發音:這樣才更地道!
    大家好,我是琳醬,今天分享一下日語發音難點之一:アクセント(口音)剛到日本的時候我因為不懂日語的口音,音調經常鬧出笑話,比如把牡蠣讀成柿,橋讀成箸...像這樣,日語中根據重音的不同意思完全不一樣的詞有很多,如果口音掌握不好就會傳達錯誤的信息而造成不必要的誤會。
  • 日語學習 | 除了さようなら,日語中竟然還有這麼多種道別用語!
    這些用語傳達出「楽しい時間を過ごせたので、また會いましょう/因為和您度過了愉快的時間,所以我們再約吧」的心情,會讓對方心情很不錯。掛念對方周邊的人~這些話的使用,會讓對方對你的好感倍增,覺得你非常有禮貌。
  • 《原創日語音頻》Shinのおしゃべり:久しぶり
    世間は國慶節休暇の真っ只中ですが、いかがお過ごしでしょうか?つい先日は、中止になっていた日本語能力試験の応募が再開し、日本語の勉強にいっそう力が入っていることと思います。応募人數が多くて席を取れなかった人も多いと聞きますが、チャンスはこれからもまだまだ沢山あります。がっかりせずに、學習を続けましょう。
  • 求婚相關的日語用語你會幾句?
    5、僕と同(おな)じ名字(みょうじ)を名乗(なの)って欲(ほ)しい。想以我姓,冠你之名。6、一生おれだけの君でいて欲しい。 希望從今以後,你是只屬於我的你!7、君の手料理(てりょうり)を食(た)べ続(つづ)けたい。
  • 日語翻車現場:求求你!別用日語叫我的名字!!
    一直覺得女孩子叫「珊珊」好好聽呀,又很好記,直到去了日本……王珊珊同學被日本人念成「おうさんさん-さん(ousansan-san)」。這是要把日本人都逼成結巴的節奏麼?註:日本人習慣在人名後加「さん(san)」表示尊稱,類似於中文的「先生、小姐」。名叫「王棟」的男孩一臉驕傲。
  • 實用日語:15個形容人性格的詞彙
    今天給大家分享15個常用來形容人性格的詞彙,希望可以幫到大家~例句:あれだけの財産家がそれだけしか出さないとはけちなもんだ。那樣的財主只出那麼幾個錢真摳門兒。例句:人の話を謙虛に聞く。謙虛地聽別人的意見。例句:傲慢な態度をとる。採取傲慢的態度。
  • 日語有聲課文:​お花見(おはなみ)
    日本で行なわれる❶行事ぎょうじの「花見」とは、郊外こうがいで散歩さんぽしながら色々な花を見ることだと➋思われがちですが、実際には桜を見ながら食べたり飲んだりすることを指さします。日本每年依慣例進行的「賞花」❶活動,➋常被認為是到郊外一邊散步一邊欣賞各種花,實際上是指一邊欣賞櫻花,一邊吃吃喝喝的活動。
  • 求婚相關日語用語集合 | 我想守護你一輩子
    5、僕と同(おな)じ名字(みょうじ)を名乗(なの)って欲(ほ)しい。想以我姓,冠你之名。6、一生おれだけの君でいて欲しい。 希望從今以後,你是只屬於我的你!7、君の手料理(てりょうり)を食(た)べ続(つづ)けたい。
  • 日語學習 | 日語中的『恐縮』究竟是什麼鬼?
    >能力考查分通道從字面來看「恐縮(きょうしゅく)」一詞好像有種不過在日語中,該詞譯為「誠惶誠恐」,是一個較為正式的詞。那麼,在日常生活中究竟應該如何使用「恐縮(きょうしゅく)」一詞呢?日語中,「恐縮」是在給對方添麻煩表示歉意,或者是承蒙對方好意表示感謝時使用的詞,經常用於較為正式的商務日語中。可以說是「すみません」的一種正式說法。
  • 『日語雜談』來來來,我給你一個不學日語的理由
    如果你接觸過一些日漫日劇,哪怕你從來沒有學習過日語,你也應該有感覺到「日式英語」發音的奇怪。其實很多時候他們說的不是英語,而是片假名,再加上日本人不會捲舌音和翹舌音,所以很多英語都被他們「本土化」了。比如:在工作上,日本人習慣用郵件來回覆信息,一般會在結尾表示希望收到對方的回信。