關於這兩個詞語,大家有什麼印象嗎?猛然一看,好像都是「修正、修改」的意思,其實並不是如此。在平時生活中若使用錯誤那還沒什麼,關鍵是在工作場合,若出差錯可就丟人了。所以,今天我們就一起學習下吧!
修正「しゅうせい」
該詞語意思是改正錯誤或不足,但要修改的對象並不一定有錯誤。
「修正」一詞,指的是改正不足、不合適之處。說話人沒有道歉的意思。
訂正「ていせい」
訂正,修訂。改正錯誤,使用對象一定有錯誤。說話人暗含有道歉之意。
也就是說,兩者之間的一個重要區分就是使用對象是否有錯誤。
使用場合:
1.若是自己出現錯誤時
因為「訂正」一詞是以錯誤為前提的,所以在自身出現錯誤時。用「訂正いたします」比「修正いたします」更能給人老實承認錯誤、謝罪的意思。
在承認錯誤時,若說一句「すいません!こちらが伝えた內容が間違っていました!訂正します!/對不起!是我將內容傳達錯了,現在就改正!」的話,包含了對對方的歉意。
2.若對方出現錯誤時
若發現對方出現錯誤時,可以使用「修正」。
這時候若使用「訂正してください」,會給人一種高高在上的感覺,所以使用「修正してください」比較好。
當然,在公司若是部下出現錯誤的話,使用「訂正」是沒有問題的。
現在知道錯誤怎麼改正了嗎?
-END-
日語能力考考前急救班來啦!詳情戳圖片↓↓
在線學習五十音圖 在線中日互譯
>>熱門文章推薦:
「隨便啊」用日語怎麼說? |『第68回NHK紅白歌合戦』主持人公布 | 2018年1月冬季日劇最新情報,總有一部值得期待! | 2017日本『新語・流行語大賞』候選日語TOP30新鮮出爐!|「夫・主人・旦那」到底是怎麼個區分法?