熱門工具: 日語日曆 50音圖 在線翻譯
提起日文的「遇見」「碰見」,相信大家都能想起來「會う」。那「會う」前究竟用「に」還是「と」呢?知道的小夥伴,請舉手回答!
駅(えき)で昔(むかし)の友達に會った。
駅で昔の友達と會った。
這兩句的意思雖然都是「我在車站見到了過去的朋友」。那,究竟有什麼不同呢?
に會う
表示的是單方面的見面,「に」常用在沒約好、偶然碰見的情況。
と會う
表示雙方都知道的見面,「と」常用在雙方約好在某地見面的情景。
還有其他動詞也有類似情況,如「ぶつかる」「結婚する」「別れる」。
但如「結婚する」「別れる」等詞語,一般情況下是需要雙方共同決定的事情是,所以前用「と」。
(o)私は劉さんと別れた。/我和小劉分手了。
(x)私は劉さんに別れた。
今天的小知識,你掌握了嗎?
-END-
熱門工具: 日語日曆 50音圖 在線翻譯
熱門文章:能夠拯救假期結束之悲傷的,只有這個30年如一日持續散發著迷人魅力的男人了|日本史上銷量最高單曲TOP30,至今仍未被超越的竟是40多年前的一首兒歌!| 2018春季新番哪家強?你有一份4月新番食用指南等待領取!
>>組隊備戰2018年7月N1能力考<<