首先說明一下,原材料是英文的來自Minecraft Wiki,使用百度翻譯的網頁翻譯功能,就出現了這些鬼畜內容,並不是中文MCWiki的翻譯出錯!在此還是要向中文MCWiki的翻譯者致敬
1、枯死的灌木=「死了的布希」?
美國前前前總統如果懂中文,看到這個估計要氣暈過去……(不就是枯死的灌木嗎)稻瘟病?都死了還抗什麼稻瘟病,怪不得是0……這其實是爆炸抗性體育課是PE,攜帶版(PE=Pocket Edition或Physical Education)木棍就是堅持,堅持♂到底就枯死了東方電氣=Dec.=十進位,不知不覺還打了個廣告
2、箱子=「陷胸」?
Chest就是胸...對啊,英文裡箱子=胸部,蜜汁尷尬而且是下陷的胸,可以放東西進去and出來,你們自己腦補那場面吧胸還可以是塊狀的,一定是MC限定系列
3、附魔=「迷人的」?
Enchanting 附魔,給你一種迷人的感覺這本來是一個形容詞,但MC裡的Enchanting是一個動名詞,指附魔的過程圖二是獲得附魔物品的方法,表的魅力=附魔臺,經歷=經驗=Experience圖三是所有的附魔種類,你能看出幾個,有4個是翻譯完全正確的(對於機翻已經很不錯了)電源=力量=Power,又是一詞多義的鍋絲綢觸摸有人應該聽說過,接觸很輕柔所以才可以精準採集徹底的邊緣=Sweeping Edge=橫掃之刃,Edge有刀刃/邊緣/優勢的意思
4、苦力怕=「爬山虎」?
這個就真的是亂來了Player=玩家=播放器=隊員=球員Creeper=苦力怕(爬行者)=爬山虎=食人族=葡萄藤=攀緣植物,同一篇文章裡有四五種不同的叫法,看到這樣的翻譯真的讓人哭笑不得
我的世界遊戲主題高清壁紙,已整理打包一千張1920*1080圖片,電腦和手機版都有,可以在本公眾號回覆:1 獲取下載(免費無水印版)