Aaron Radford-Wattley | 小鷗譯
The U.S. workforce is one of the key things that makes it one of the world's superpowers.
From education and health care, manufacturing and construction through to business and agriculture, American jobs vary at levels, skills and also, in wages.從教育和醫療保健、製造業和建築業,到商業和農業,美國人的工作水平、技能不同,工資也各不相同。What is the average American salary?It's important to remember that what's thought of as a good salary in one city may not be in another.首先要明確的是,在一個城市裡的高收入,在另一個城市中可能就不算高了。For example, professionals, management and similar jobs have the highest salaries.Men is these jobs earn a median annual salary of $80,912, while women working in the same fields earned a median annual salary of $59,176.在這些領域中,男性的平均年薪為80,912美元,而在同一領域工作的女性的平均年薪為59,176美元。Alternatively, when it comes to service workers, men's median annual salary in the industry is $34,632, and women service workers' median annual salary is $29,068.另外,對於服務業工人,該行業男性的平均年薪為34,632美元,而女性服務業的平均年薪為29,068美元。According to U.S. Bureau of Labor Statistics' most recent report, the median weekly earnings of the nation's 115.9 million full-time wage and salary workers were $957 in the first quarter of 2020, which was not seasonally adjusted.根據美國勞工統計局的最新報告,到2020年第一季度,美國1.159億全職工資工人的平均周薪為957美元。With this figure in mind, that works out to an annual salary of $49,764, assuming 52 weeks of work a year and before tax. This is 7 percent higher than last year.考慮到這個數字,假設每年工作52周,這相當於稅前年薪49,764美元。比去年高7%。=讀後感=
女性服務業平均年薪20萬人民幣,你贏了嗎?……