外企日常英語:看不懂這些縮略語,再努力也白搭!

2021-03-01 滬江英語

Jennifer畢業三年了,但因為學校不好,所以她當初她進了一家小公司。所幸Jennifer非常拼,去年終於跳到了一家500強外企。


然而剛進入新公司,一直信奉「只要非常努力,就能看起來毫不費力」的Jennifer傻眼了。

boss交給了她一個項目,說:「今天下班前把方案email我,CC一下Grace.」

Email她懂,但"CC"是什麼意思呢?

boss走後,她的新搭檔Grace回過頭做了個鬼臉:「看來今天又要OT了。晚上一起吃飯哦!」

Jennifer又懵了,「OT」又是什麼鬼?

「下午5點總部緊急con-call,請全員參加。」

call是打電話,但con-call是什麼?

「我echo一下剛剛Jennifer說的那一點,我也覺得blablabla……」

她想問echo什麼意思,又怕同事看輕自己。


她只好悄悄打開手機上的詞典。


就這樣,Jennifer總是被同事們的混裝英文牽著鼻子走,每天加班到最後一個。她可真是諷刺地做到了即使非常努力,看上去還特別費力。她感覺自己再怎麼努力,也無法真正融入這個新圈子。

年底的bonus也沒有她的份兒。

幸運的是,她的boss還是很nice的一個人。送給了她一本書《你從未真正拼過》,讓她先重點把自己的溝通能力提高一下。


Jennifer看到書名,心想難道boss是暗示自己努力還不夠?還是方法不對?

於是她下班後什麼都不做,花一星期的時間把書的每一頁都看完了。她反思自己工作中遇到最大的問題,就是溝通,就是語言。

她決定利用一個周末的時間拿下外企的日常英文。下面是她的筆記:

4. FYI: for your information 供參考
5. FYR: for your reference 供參考6. BTW: by the way 順便問下,順便提下8. ASAP: as soon as possible 儘快9. RSVP: 法語Répondez s'il vous plait, 請回復10. EOD: end of the day 下班前,比如說EOD Thursday,就是周四下班前11. TBD, TBC: to be determined/decided/confirmed 待定,比如會議室TBD,就是說會議室還待定的意思13. N/A: not applicable 表格中有時候不允許空值的話可以填這個14. Loop in / drop: 比如有封郵件,Grace覺得和誰誰相關,就回復全部,加上loop in 誰誰,相當於@一樣,drop的話也是覺得誰誰無關,就回復全部說drop誰誰,把那個人移除郵件會話。15. AFAIK: as far as I know, 據我所知。16. BR: best regards, 祝好。17. On annual leave/ business trip: 休年假,出差時往往也發封郵件給相關的同事告知。18. OOTO: out of the office, 外出不在辦公室。
1. 1:1: 念作one on one,指的是一對一開會,有時口語也會隨口說one one。2. BS: brainstorming, 腦力激蕩,大家腦洞大開發散思維討論。3. Q&A: question and ask, 提問環節,一般做完presentation會留出時間做這個部分。

4. con-call:conferencecall 電話會議

5. Memo:備忘錄,會議記錄。

1. CEO: Chief Executive Officer 執行長 

2. COO: Chief Operations Officer 營運長 

3. CFO: Chief Financial Officer 財務長

4. CIO: Chief Information Officer 首席信息官 

5. CTO: Chief Technology Officer 首席技術官

6. President: 總裁

7. VP: Vice President 副總裁 

8. FVP: First Vice President 第一副總裁 

9. AVP: Assistant Vice President 副總裁助理 

10. HRD: Human Resource Director 人力資源總監 

11. OD: Operations Director 運營總監 

12. MD: Marketing Director 市場總監 



1. ROI: Return On Investment, 投資回報率,比如說這個項目的ROI低啊,所以優先級比較低之類。2. SOP: Standard Operating Procedure, 標準操作流程,比如一件事情完全3. CRM: Customer Relationship Management, 客戶關係管理。4. EDM: Email Direct Marketing, 電子郵件營銷。5. FAQ: Frequently Asked Questions, 常被問到的問題,一般新項目介紹最後會放一個FAQ文檔,用於解答一般疑惑。
9. QA: Quality Assurance, 測試、檢測。
10. YOY: year over year, 年環比,比如說我們這個年環比增長40%,就可以說40% YOY.
11. KPI: Key Performance Indicator, 績效。


一、會議相關

1. Keep it to yourself: 比如boss只告訴了你一個的信息,就會告訴你說,Jennifer你自己知道就好了,就不要和別人講了。
2. Between us: 和上一條類似,只有我們兩個人知道就好啦。
3. Within the room: 開會時鼓勵大家暢所欲言不要顧忌,就說今天討論的都在這個屋子裡,出了這個門就都不要說了,就忘記好了。
4. Keep it confidential: 重要的材料或者會議的話,主持人都會提醒,這是公司內部機密,要注意保密之類的話。
5. Compliance: 有時候會說要注意compliance方面的問題哦,就是指處理工作要合規,不要做不合規矩的事情。
6. Echo: 比如會議上哪個同事發表了觀點,Jennifer就說我回應一下他的話,對他說的做一點補充,就可以說,我echo一下剛才他提到的那條,我也覺得blablabla.8. Keep you informed/updated: 有新的消息會隨時通知大家。10. Standup meeting:非正式的短會,比如說三兩個人站在過道中間討論一下事情,老外喜歡這樣幹。1. Candidate: 討論某個項目的候選人。2. Owner: 指某個項目的負責人,比如boss問,哪個項目誰負責的啊,就可能會說這個項目owner是誰?你可以回答這個項目是我own的。3. Direct report: 直線匯報,指的是頂頭上司或者直線下屬這一條直線。4. Line manager: 直線經理,指的是直接匯報給誰。5. People manager: 指實際帶人的經理,而不是聽上去職位頭銜是經理但是不一定帶人的,比如「產品經理」、「項目經理」等。6. Operator/receptionist:前臺/接線員7. Backup: 項目的備選負責人啦,休假時找個替你的同事啦之類。8. Band / level: 通常用來指職級,在這個公司的職位級別,比如幾級員工啦。9. Background check: 入職前做的盡職調查。12. Broadcast:外企發通知常用,比如「聽說了嗎?broadcast說了,食堂要漲價了,原來15塊,現在35塊了!」13. Team:一般指所屬部門或小組,比如開會時別的部門的領導問:「你是哪個team的?」我就回答說:「我是Grace那個team的呀。」
16. Stand treat:請客。「I stand treat this time.」這次我請客。1. Priority: 優先級,常常會聽到有人說這個項目優先級不高。2. Keep an eye on it: 項目上線了可以和老闆說,總之我會盯著的啦,您放心吧。3. Scope: 指工作內容範圍,比如小A的工作scope變大了,就是範圍廣了。
4. Bandwidth: 帶寬,這裡指精力,比如和老闆抱怨,老闆,你給我這麼多活,我的bandwidth不夠啊。攤手。
5. Point:你到底要講什麼?What’s your point?6. Keep somebody posted:就某件關注的市項,讓人隨時知悉進展。

7. Promotion:晉級;推廣。

8. Bonus:獎金,分紅。

12. Expense:費用,出差要報銷的也是expense.

四、職銜相關

1. General Manager 總經理 

2. Customer Manager 客戶經理 

3. Senior Customer Manager 高級客戶經理 

4. Sales Manager 銷售經理 

5. Regional Sales Manager 地區銷售經理 

6. Merchandising Manager 採購經理 

7. Sales Assistant 銷售助理 

8. Wholesale Buyer 批發採購員 

9. Marketing Consultant 市場顧問 

 

10. Sales Representative 銷售代表 

11. Marketing Intern 市場實習 

12. Insurance Agent 保險代理人 

13. Assistant Personnel Officer 人事助理 

14. Compensation Manager 薪酬經理 

15. Employment Consultant 招募顧問 

16. Recruiter 招聘人員 

17. Training Specialist 培訓專員 

五、公司部門

1. Head Office 總公司

2. Branch Office 分公司     

3. Human Resources Department 人力資源部

4. General Accounting Department 財務部

5. Sales Department 銷售部

6. International Department 國際部

7. Public Relations Department 公共關係

8. Advertising Department 廣告部

9. Planning Department 企劃部

10. Product Development Department 產品開發部

11. Research and Development Department(R&D) 研發部

研究完了這些外企日常英語,Jennifer頓時感覺豁然開朗!

周一再去公司的時候,同事們口中的loop in, sticker, BS聽起來都那麼的有親切感。偶爾有幾個想不起來的,Jennifer也能在自己的小筆記本中很快找到。

就這樣又過了一個月,Jennifer覺得自己終於真正成為了公司的一員,再也不是那個像傻逼一樣局外人了。OT的時間也越來越少。

沒錯,Jennifer就是英大的高中同學。那天一起吃飯,她感慨萬千地講起自己這段經歷。她說她非常感謝boss送她的那本書——《你從未真正拼過》。

她還說等她今年年底拿到bonus的時候,再請我吃頓好的。



聰明人從來不拼命。


這裡我們要隆重推出Jennifer讀的這本書——LinkedIn發布的全球首部實體書,陳偉鴻,胡海泉,李靜,李開復,柳青,沈博陽,沈南鵬,吳曉波,徐小平聯袂推薦!

致還在職場裡努力工作的你們,書裡的每一句指點迷津,都能讓你少走多年彎路。那些真正成功的職場人士在這裡分享只有自己知道的「捷徑」,而不是一味鼓吹要努力要拼命,看完之後你會發現一個事實——《你從未真正拼過》


這本書被譽為職場聖經,現在購買有享69折優惠,你可以點擊左下角閱讀原文購買,也可以長按識別上圖的二維碼購買。

出來工作這麼久,是該好好看一本書了,年輕人應該把生命浪費在美好的事物上,而不是瞎忙。

(編輯:星星)

相關焦點

  • YOLO:這些網絡常見縮略語到底是什麼意思?
    YOLO,LMAO,GG,WTF這些常見的網路遊戲,社交平臺,聊天室縮略語你都知道嗎?
  • 看了美國大選,我卻為懂王的英語"干著急"
    --- Tips:點擊上方【憨爸在美國】查看往期內容 ---你們都看美國大選了嗎?這兩天的大選真是太刺激了,一波三折!朋友剛給我發了一張圖片,特別代表全球人民的心情……我一邊看著Google的選情表,一邊追著懂王的推特。我特喜歡看懂王的推特,文字特直白,對我這種英語六級水平來說,超級通俗易懂!
  • 感恩您,和艾萊克英語一起努力走過
    感恩您,和艾萊克英語一起努力走過(2016
  • 盤點:中國娛樂圈的英語"扛把子"
    ,有些起步晚的明星甚至要付出超出常人的努力。倪妮學習英語並不是為了當演員,而是因為她有一個外企白領夢。「我一直很喜歡英語,我從大一到大四寒暑假都在外企實習,我想進外企,練好英文也是準備去外企當白領,完全沒有想過有一天會當演員。」
  • 男子谷歌年薪30萬美刀,卻想回國去外企上班,曬出要求網友:太低了
    最近在職業論壇看到這樣一個熱門的帖子,「男子谷歌年薪30萬美刀,卻想回國去外企上班,曬出要求網友:太低了」。到底怎麼回事?請往下看。原來有位谷歌員工最近遇到了一件非常困惑的事情,事情是男子畢業三年一直在谷歌工作,目前是l4級別,年薪30萬美元,可是最近想回國發展,原因是女朋友不喜歡美國,還是喜歡國內大城市熱熱鬧鬧的感覺,而且兩家人都是二線城市的中產階級,所以想回上海發展,而且在上海買房,首付問題不大,但是只考慮外企,可是上海除了谷歌有什麼合適的外形?
  • 英語工程,我們一起努力
    從現狀來看,客艙系統乘務員的英語語言能力與其崗位要求還存在一定的差距,因此希望通過本次「英語工程」項目,將各等級測試結果充分與績效掛鈎,從而達到細分乘務員能力,增加隊伍管理手段的目的。     近些年我們中聯航機隊規模的快速壯大,以及航線的多元發展,乘務員的英語能力水平已經成為公司綜合發展的一項短板,希望藉此機會,能夠使我們乘務員隊伍的英語語言能力有質的提高。
  • 【今日娛樂】和歪國人發信息不用愁,今日阿德萊德為你破譯時下流行英文簡訊息縮略語
    溫馨提示:想直接關注我們微信平臺請點擊文章標題下方藍色字體今日阿德萊德如果你喜歡這篇文章,可以點擊右上角圖標分享或者轉發給你的朋友們~現在的網絡自創縮略語可謂
  • 985碩士:外企月薪16K,糾結要不要去電網,網友:書讀傻了
    閱讀本文前,請您先點擊上面的「藍色字體」,再點擊「關注」,這樣您就可以繼續免費收到文章了。每天都會有分享,都是免費訂閱,請您放心關注。
  • 日本提示牌「中文翻譯」醉了,中國人都看不懂.
    來源:早道日語隨著去日本旅遊的外國友人越來越多日本的提示牌中除了寫有日語還會再翻譯成英語
  • 英語歌曲推薦:現實,向來不懂迎合人意|《HEAVEN》
    歌詞看這裡喲!HEAVEN-- Troye Sivan & Betty Who The truth runs wild現實,向來不懂迎合人意Like a tear down a cheek如同淚滴滾落臉頰,無法控住Trying to save face, and daddy heart
  • 【雙語】 外企·茶座Cafeteria丨2017年7月18日星期二
    想知道他們為了「討喜」中國市場做了哪些努力嗎? 來經濟日報外企·茶座小憩片刻,看資訊,品英語! 外企·茶座Cafeteria欄目每周6期, 幫你放眼全球,速覽外企動態,還能順帶提升下英語水平~☞ 70城房價最新數據出爐,這些地方降了!☞ 小米雷軍:新國貨為中國帶來消費自信☞ 家長一定要注意!小女孩廣場上就碰了一下它,當場身亡!
  • 懂點酒吧英語,才能應付那些party animal
    而對「無party不歡」的學生們來說,酒吧是一切同窗友誼開始的地方。所以,留學不想局限在自己人的圈子裡?懂點酒吧英語先。不過酒吧中的很多英文聽起來簡單,意思卻不好猜。提前了解Margarita 和 Martini的區別,預習一下酒吧侍者的"On the rocks, sir?",可以讓你更快融入酒吧文化哦。基礎的酒吧英語,大家應該不陌生。
  • 腦洞丨日本提示牌「中文翻譯」醉了,中國人都看不懂.
    來源:早道日語隨著去日本旅遊的外國友人越來越多日本的提示牌中除了寫有日語還會再翻譯成英語
  • 在澳洲這些日常用語竟然成了禁詞,喊一聲爸媽都不行,英語白學了!
    這麼簡單單的一句日常用語,你要是用中文說,似乎沒什麼問題! 但是! 你要是在澳洲的公眾場合,用英語說出了這句話,那就有麻煩了!  因為你不知道對方的戀人究竟是男還是女,也不知道面前某個小朋友的家長究竟是一男一女,還是兩男,還是兩女。 這就很尷尬了!
  • 阿聯華人說英語為什麼不禮貌,杜拜華人說是因為這些...
    這個免費微信網站管用杜拜的阿聯航空正在招聘,月薪18,000迪拉姆剛從杜拜傳來的日常照片,忍不住發給您看看!中東百萬級覆蓋量!一站式發布推廣平臺:服務號、公眾號、微網站、大門戶網站、小程序、社群、朋友圈平臺、微博、搜狐、網易等等全面覆蓋!招募各國分站站長火熱進行中!
  • 各種避孕方法優缺點比較,看了你就懂了!
    看了你就懂了!本文為「酷學醫學生「文章,轉載請標明出處。八個優質微信號,為你的生活增加猛料①複製「微信號或ID」,在「添加朋友」中粘貼搜索號碼關注。②點擊微信右上角的「+」,會出現「添加朋友」,進入「查找公眾號」,輸入以下公眾號的名字,即可找到。
  • 中國遊客到日本旅遊:本以為看不懂日語,實際上卻是看不懂中文!
    沒來日本之前,一直聽說這裡的溫泉很出名,在好友帶領下,看到這個中文牌子,我們就看不懂了,到底是泡溫泉還是泡腳呢?這個更是看不懂,店長迷上誰了?好像跟我們這些遊客沒什麼關係吧。餓了之後,想買個泡麵來吃,結果發現這個泡麵裡面「不簡單」,還搭配了這些東西。
  • 英語閱讀:德法的「政策」 our own policy
    英語閱讀:德法的「政策」 our own policy一、怎麼「讀」:英語「讀」越多,中文「懂」越多嗎?
  • 「雙十一」練日常英語口語,瀟灑告別單身!
    其次,拇指經濟面前,消費者缺乏理性。拇指輕輕一按,現金便從銀行卡裡支付,變化的似乎只是幾個數字,相對於現金消費而言,消費者對於金錢的敏感度高度下降。這直接導致網購親們的不理性,購買一些並不值得買的貨品。  最後,電商仍需進一步規範管理。雙十一雖然電商很爽,但不可否認出現了不少不和諧的雜音,如「先提後降式」假降價、「以次充好」賣正品等都讓網購的親們不是很爽。
  • 英語閱讀:Images of Dogs were projected
    否則我們的「英語閱讀」「讀」得再多,也不過是「懂」中文,「用」中文越多的「變相」中文閱讀而已,英語始終處於「學而不用」狀態。一、怎麼「讀」?只會「英譯漢」的「英語閱讀」嗎?「讀」再多也只是「懂」其中文?